From 8499a29d0ae8b9a8c5fcdd111ba597b49ecbcd95 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?R=C5=ABdolfs=20Mazurs?= Date: Sun, 3 Sep 2017 19:25:22 +0300 Subject: [PATCH] Update Latvian translation --- po/lv.po | 49 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 32 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 03a828a85..9b5603bcb 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: lv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter" "&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-21 04:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-27 23:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-29 16:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-03 19:25+0200\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" @@ -405,6 +405,16 @@ msgid "Enable experimental features" msgstr "Ieslēgt eksperimentālās iespējas" #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108 +#| msgid "" +#| "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. " +#| "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the " +#| "given feature. Any experimental feature is not required to still be " +#| "available, or configurable. Don’t expect adding anything in this setting " +#| "to be future proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-" +#| "framebuffer” — makes mutter default to layout logical monitors in a " +#| "logical pixel coordinate space, while scaling monitor framebuffers " +#| "instead of window content, to manage HiDPI monitors. Does not require a " +#| "restart." msgid "" "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. " "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given " @@ -413,32 +423,37 @@ msgid "" "proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes " "mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate " "space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to " -"manage HiDPI monitors. Does not require a restart." +"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — " +"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen " +"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables " +"screen cast support." msgstr "" -"Lai ieslēgtu eksperimentālās iespējas, pievienojiet iespējas atslēgvārdu" -" sarakstam. Vai iespējai būs nepieciešama kompozitora pārstartēšana, būs" -" atkarīga no dotās iespējas. Jebkura eksperimentāla iespēja var būt" -" nepieejama vai nekonfigurējama. Negaidiet, ka jebkura no šīm iespējām" -" nākotnē strādās. Pašlaik pieejamie atslēgvārdi: •" -" “scale-monitor-framebuffer” — liek mutter pēc noklusējuma izkārtot loģiskos" -" monitorus loģisko pikseļu koordināšu telpā, kamēr mērogo monitora kadru" -" buferus, nevis loga saturu, lai pārvaldītu HiDPI monitorus. Pārstartēšana" -" nav nepieciešama." +"Lai ieslēgtu eksperimentālās iespējas, pievienojiet iespējas atslēgvārdu " +"sarakstam. Vai iespējai būs nepieciešama kompozitora pārstartēšana, būs " +"atkarīga no dotās iespējas. Jebkura eksperimentāla iespēja var būt " +"nepieejama vai nekonfigurējama. Negaidiet, ka jebkura no šīm iespējām " +"nākotnē strādās. Pašlaik pieejamie atslēgvārdi: • “scale-monitor-" +"framebuffer” — liek mutter pēc noklusējuma izkārtot loģiskos monitorus " +"loģisko pikseļu koordināšu telpā, kamēr mērogo monitora kadru buferus, nevis " +"loga saturu, lai pārvaldītu HiDPI monitorus. Pārstartēšana nav nepieciešama." +" • “remote-desktop” — " +"ieslēdz attālinātās darbvirsmas atbalstu. Lai atbalstītu attālināto" +" darbvirsmu ar ekrāna koplietošanu, jābūt arī ieslēgtam “screen-cast”. •" +" “screen-cast” — ieslēdz ekrānraides atbalstu." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145 msgid "Select window from tab popup" msgstr "Izvēlēties logu no tabulatora izvēlnes" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150 msgid "Cancel tab popup" msgstr "Atcelt logu rādīšanu" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151 -#| msgid "Switch monitor" +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155 msgid "Switch monitor configurations" msgstr "Pārslēgt monitoru konfigurācijas" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160 msgid "Rotates the built-in monitor configuration" msgstr "Pagriež iebūvētā monitora konfigurāciju"