diff --git a/po/da.po b/po/da.po index c378acacc..af957dc27 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -3,8 +3,8 @@ # This file is distributed under the same license as the clutter-1.0 package. # # Jonas Skovsgaard Christensen -# Ask Hjorth Larsen , 2011 # Kenneth Nielsen , 2012 +# Ask Hjorth Larsen , 2011, 12 # # uafklaret: # vertex -> vertex @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter-1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-24 11:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-24 11:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-16 02:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-13 20:07+0200\n" "Last-Translator: Kenneth Nielsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -26,534 +26,672 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-09 09:57+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13900)\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5415 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6125 msgid "X coordinate" msgstr "X-koordinat" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5416 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6126 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "Aktørens X-koordinat" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5434 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6144 msgid "Y coordinate" msgstr "Y-koordinat" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5435 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6145 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Aktørens Y-koordinat" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5453 ../clutter/clutter-canvas.c:214 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6167 +msgid "Position" +msgstr "Position" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6168 +msgid "The position of the origin of the actor" +msgstr "Positionen for aktørens ankerpunkt" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6185 ../clutter/clutter-canvas.c:215 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1238 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:481 msgid "Width" msgstr "Bredde" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5454 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6186 msgid "Width of the actor" msgstr "Aktørens bredde" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5472 ../clutter/clutter-canvas.c:230 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6204 ../clutter/clutter-canvas.c:231 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1245 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:497 msgid "Height" msgstr "Højde" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5473 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6205 msgid "Height of the actor" msgstr "Aktørens højde" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5492 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6226 +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6227 +msgid "The size of the actor" +msgstr "Aktørens størrelse" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6245 msgid "Fixed X" msgstr "Låst X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5493 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6246 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Tvungen X-postion for aktøren" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5510 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6263 msgid "Fixed Y" msgstr "Låst Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5511 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6264 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Låst Y-position for aktøren" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5526 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6279 msgid "Fixed position set" msgstr "Position fastlåst" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5527 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6280 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Hvorvidt låst aktørposition bruges" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5545 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6298 msgid "Min Width" msgstr "Min. bredde" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5546 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6299 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Forespørgsel om tvungen minimumsbredde for aktøren" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5564 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6317 msgid "Min Height" msgstr "Min. højde" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5565 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6318 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Forespørgsel om tvungen minimumshøjde for aktøren" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5583 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6336 msgid "Natural Width" msgstr "Naturlig bredde" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5584 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6337 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Forespørgsel om tvungen naturlig bredde for aktøren" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5602 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6355 msgid "Natural Height" msgstr "Naturlig højde" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5603 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6356 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Forespørgsel om tvungen naturlig højde for aktøren" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5618 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6371 msgid "Minimum width set" msgstr "Minimumsbredde sat" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5619 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6372 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Om værdien for minimumsbredde bruges" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5633 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6386 msgid "Minimum height set" msgstr "Minimumshøjde sat" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5634 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6387 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Om værdien for minimumshøjde bruges" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5648 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6401 msgid "Natural width set" msgstr "Naturlig bredde sat" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5649 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6402 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Om værdien for naturlig bredde bruges" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5663 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6416 msgid "Natural height set" msgstr "Naturlig højde sat" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5664 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6417 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Om værdien for naturlig højde bruges" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5680 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6433 msgid "Allocation" msgstr "Allokering" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5681 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6434 msgid "The actor's allocation" msgstr "Aktørens allokering" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5736 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6491 msgid "Request Mode" msgstr "Forespørgselstilstand" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5737 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6492 msgid "The actor's request mode" msgstr "Aktørens forespørgselstilstand" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5756 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6516 msgid "Depth" msgstr "Dybde" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5757 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6517 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Position på Z-aksen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5774 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6544 +msgid "Z Position" +msgstr "Z-position" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6545 +msgid "The actor's position on the Z axis" +msgstr "Aktørens position på Z-aksen" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6562 msgid "Opacity" msgstr "Ugennemsigtighed" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5775 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6563 msgid "Opacity of an actor" msgstr "En aktørs ugennemsigtighed" # ? -#: ../clutter/clutter-actor.c:5795 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6583 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Omstilling uden for skærmen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5796 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6584 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Flag der styrer hvornår aktøren fladgøres til et enkelt billede" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5810 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6598 msgid "Visible" msgstr "Synlig" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5811 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6599 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Aktør synlig eller ej" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5825 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6613 msgid "Mapped" msgstr "Afbildet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5826 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6614 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Hvorvidt aktøren farvelægges" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5839 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6627 msgid "Realized" msgstr "Realiseret" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5840 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6628 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Hvorvidt aktøren er blevet realiseret" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5855 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6643 msgid "Reactive" msgstr "Reaktiv" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5856 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6644 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Hvorvidt aktøren er reaktiv" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5867 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6655 msgid "Has Clip" msgstr "Har klip" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5868 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6656 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Om aktøren har klip angivet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5882 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6669 msgid "Clip" msgstr "Klip" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5883 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6670 msgid "The clip region for the actor" msgstr "Udklipsregionen for aktøren" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5896 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6689 +msgid "Clip Rectangle" +msgstr "Beskær rektangel" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6690 +msgid "The visible region of the actor" +msgstr "Den synlige region for aktøren" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6704 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:258 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5897 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6705 msgid "Name of the actor" msgstr "Aktørens navn" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5912 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6726 +msgid "Pivot Point" +msgstr "Omdrejningspunkt" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6727 +msgid "The point around which the scaling and rotation occur" +msgstr "Punktet omkring hvilket der foretages skalering og rotation" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6745 +msgid "Pivot Point Z" +msgstr "Z-værdi for omdrejningspunkt" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6746 +msgid "Z component of the pivot point" +msgstr "Z-koordinat for omdrejningspunkt" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6764 msgid "Scale X" msgstr "X-skalering" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5913 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6765 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "X-aksens skaleringsfaktor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5931 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6783 msgid "Scale Y" msgstr "Y-skalering" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5932 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6784 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Y-aksens skaleringsfaktor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5948 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6802 +msgid "Scale Z" +msgstr "Skalér Z" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6803 +msgid "Scale factor on the Z axis" +msgstr "Skaleringsfaktoren på Z-aksen" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:6821 msgid "Scale Center X" msgstr "Skaleringscenter X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5949 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6822 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Horisontalt skaleringscenter" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5963 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6840 msgid "Scale Center Y" msgstr "Skaleringscenter Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5964 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6841 msgid "Vertical scale center" msgstr "Vertikalt skaleringscenter" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5978 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6859 msgid "Scale Gravity" msgstr "Skalér tyngdekraft" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5979 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6860 msgid "The center of scaling" msgstr "Skaleringens centrum" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5995 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6878 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Rotationsvinkel X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:5996 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6879 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "X-aksens rotationsvinkel" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6014 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6897 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Rotationsvinkel Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6015 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6898 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Y-aksens rotationsvinkel" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6033 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6916 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Rotationsvinkel Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6034 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6917 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Z-aksens rotationsvinkel" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6050 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6935 msgid "Rotation Center X" msgstr "Rotationscentrum X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6051 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6936 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "X-aksens rotationscentrum" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6064 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6953 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Rotationscentrum Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6065 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6954 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Y-aksens rotationscentrum" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6078 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6971 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Rotationscentrum Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6079 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6972 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Z-aksens rotationscentrum" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6092 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6989 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Rotationscentrum Z-tyngde" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6093 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6990 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Centrumpunkt for rotation omkring Z-aksen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6108 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7018 msgid "Anchor X" msgstr "Forankring X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6109 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7019 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "X-koordinat for forankring" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6124 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7047 msgid "Anchor Y" msgstr "Forankring Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6125 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7048 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Y-koordinat for forankring" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6139 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7075 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Forankrings tyngde" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6140 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7076 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "Forankring som ClutterGravity" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6157 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7095 +msgid "Translation X" +msgstr "Forskydning X" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7096 +msgid "Translation along the X axis" +msgstr "Forskydning langs X-aksen" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7115 +msgid "Translation Y" +msgstr "Forskydning Y" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7116 +msgid "Translation along the Y axis" +msgstr "Forskydning langs Y-aksen" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7135 +msgid "Translation Z" +msgstr "Forskydning Z" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7136 +msgid "Translation along the Z axis" +msgstr "Forskydning langs Z-aksen" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7166 +msgid "Transform" +msgstr "Transformér" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7167 +msgid "Transformation matrix" +msgstr "Transformationsmatrix" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7182 +msgid "Transform Set" +msgstr "Transformation angivet" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7183 +msgid "Whether the transform property is set" +msgstr "Om transformeringsegenskaben (transform) er angivet" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7204 +msgid "Child Transform" +msgstr "Undertransformation" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7205 +msgid "Children transformation matrix" +msgstr "Transformationsmatrix for undertransformationer" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7220 +msgid "Child Transform Set" +msgstr "Undertransformation angivet" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7221 +msgid "Whether the child-transform property is set" +msgstr "Om undertransformationsegenskaben (child-transform) er angivet" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7238 msgid "Show on set parent" msgstr "Vis på angivet ophavselement" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6158 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7239 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Om aktøren vises når den har et ophavselement" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6175 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7256 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Klip til allokation" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6176 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7257 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Sætter udklipsregionen til at overvåge aktørens allokering" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6189 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7270 msgid "Text Direction" msgstr "Tekstretning" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6190 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7271 msgid "Direction of the text" msgstr "Tekstens retning" # ? -#: ../clutter/clutter-actor.c:6205 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7286 msgid "Has Pointer" msgstr "Har pointer" # ? -#: ../clutter/clutter-actor.c:6206 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7287 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Om aktøren indeholder pointeren til en inputenhed" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6219 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7300 msgid "Actions" msgstr "Handlinger" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6220 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7301 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Tilføjer en handling til aktøren" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6233 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7314 msgid "Constraints" msgstr "Begrænsninger" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6234 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7315 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Tilføjer en begrænsning til aktøren" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6247 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7328 msgid "Effect" msgstr "Effekt" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6248 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7329 msgid "Add an effect to be applied on the actor" msgstr "Tilføj en effekt som skal anvendes på aktøren" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6262 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7343 msgid "Layout Manager" msgstr "Layout-manager" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6263 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7344 msgid "The object controlling the layout of an actor's children" msgstr "Objektet som kontrollerer layoutet af en aktørs underelementer" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6278 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7358 +msgid "X Expand" +msgstr "Udvid i X" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7359 +msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" +msgstr "Om der skal tildeles ekstra vandret plads til aktøren" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7374 +msgid "Y Expand" +msgstr "Udvid Y" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7375 +msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" +msgstr "Om der skal tildeles ekstra lodret plads til aktøren" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7391 msgid "X Alignment" msgstr "X-justering" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6279 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7392 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" msgstr "Justeringen af aktøren på X-aksen inden for dens allokering" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6294 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7407 msgid "Y Alignment" msgstr "Y-justering" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6295 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7408 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" msgstr "Justeringen af aktøren på Y-aksen inden for dens allokering" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6312 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7427 msgid "Margin Top" msgstr "Topmargin" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6313 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7428 msgid "Extra space at the top" msgstr "Ekstra plads i toppen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6330 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7449 msgid "Margin Bottom" msgstr "Bundmargin" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6331 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7450 msgid "Extra space at the bottom" msgstr "Ekstra plads ved bunden" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6348 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7471 msgid "Margin Left" msgstr "Venstremargin" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6349 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7472 msgid "Extra space at the left" msgstr "Ekstra plads til venstre" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6366 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7493 msgid "Margin Right" msgstr "Højremargin" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6367 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7494 msgid "Extra space at the right" msgstr "Ekstra plads til højre" # Fra koden: # Whether the #ClutterActor:background-color property has been set. -#: ../clutter/clutter-actor.c:6381 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7510 msgid "Background Color Set" msgstr "Baggrundsfarve indstillet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6382 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7511 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Om baggrundsfarven er angivet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6398 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7527 msgid "Background color" msgstr "Baggrundsfarve" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6399 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7528 msgid "The actor's background color" msgstr "Aktørens baggrundsfarve" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6414 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7543 msgid "First Child" msgstr "Første underelement" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6415 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7544 msgid "The actor's first child" msgstr "Aktørens første underelement" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6428 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7557 msgid "Last Child" msgstr "Sidste underelement" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6429 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7558 msgid "The actor's last child" msgstr "Aktørens sidste underelement" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6443 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7572 msgid "Content" msgstr "Indhold" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6444 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7573 msgid "Delegate object for painting the actor's content" msgstr "Delegeringsobjekt til optegning af aktørens indhold" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6467 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7598 msgid "Content Gravity" msgstr "Indholdstyngdekraft" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6468 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7599 msgid "Alignment of the actor's content" msgstr "Justering af aktørens indhold" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6488 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7619 msgid "Content Box" msgstr "Indholdsboks" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6489 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7620 msgid "The bounding box of the actor's content" msgstr "Afgrænsningsboksen for aktørens indhold" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6495 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7628 msgid "Minification Filter" msgstr "Minimeringsfilter" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6496 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7629 msgid "The filter used when reducing the size of the content" msgstr "Det filter der bruges til at reducere indholdets størrelse" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6503 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7636 msgid "Magnification Filter" msgstr "Forstørrelsesfilter" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6504 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7637 msgid "The filter used when increasing the size of the content" msgstr "Det filter der bruges til at forøge indholdets størrelse" +#: ../clutter/clutter-actor.c:7651 +msgid "Content Repeat" +msgstr "Indhold gentages" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:7652 +msgid "The repeat policy for the actor's content" +msgstr "Gentagelsespolitikken for aktørens indhold" + #: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 msgid "Actor" msgstr "Aktør" @@ -566,7 +704,7 @@ msgstr "Aktør tilføjet til meta" msgid "The name of the meta" msgstr "Metas navn" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:315 +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:337 #: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:313 msgid "Enabled" msgstr "Slået til" @@ -575,138 +713,62 @@ msgstr "Slået til" msgid "Whether the meta is enabled" msgstr "Hvorvidt meta er slået til" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:281 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:356 ../clutter/clutter-clone.c:345 +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 ../clutter/clutter-clone.c:345 #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 msgid "Source" msgstr "Kilde" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:282 +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:280 msgid "The source of the alignment" msgstr "Justeringskilde" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:295 +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:293 msgid "Align Axis" msgstr "Justér akse" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:296 +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:294 msgid "The axis to align the position to" msgstr "Aksen hvortil positionen skal justeres" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:315 +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313 #: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270 msgid "Factor" msgstr "Faktor" -#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:316 +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314 msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" msgstr "Justeringsfaktoren, mellem 0,0 og 1,0" -#: ../clutter/clutter-alpha.c:352 ../clutter/clutter-animation.c:566 -#: ../clutter/clutter-animator.c:1802 -msgid "Timeline" -msgstr "Tidslinje" - -#: ../clutter/clutter-alpha.c:353 -msgid "Timeline used by the alpha" -msgstr "Tidslinje brugt af alfa" - -#: ../clutter/clutter-alpha.c:368 -msgid "Alpha value" -msgstr "Alfaværdi" - -#: ../clutter/clutter-alpha.c:369 -msgid "Alpha value as computed by the alpha" -msgstr "Alfaværdi som udregnet af alfa" - -#: ../clutter/clutter-alpha.c:389 ../clutter/clutter-animation.c:522 -msgid "Mode" -msgstr "Tilstand" - -#: ../clutter/clutter-alpha.c:390 -msgid "Progress mode" -msgstr "Fremskridtstilstand" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:506 -msgid "Object" -msgstr "Objekt" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:507 -msgid "Object to which the animation applies" -msgstr "Objekt for hvilket animationen gælder" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:523 -msgid "The mode of the animation" -msgstr "Animationens tilstand" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:537 ../clutter/clutter-animator.c:1786 -#: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1488 -#: ../clutter/clutter-timeline.c:581 -msgid "Duration" -msgstr "Varighed" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:538 -msgid "Duration of the animation, in milliseconds" -msgstr "Animationens varighed i millisekunder" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:552 ../clutter/clutter-timeline.c:550 -msgid "Loop" -msgstr "Gentagelse" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:553 -msgid "Whether the animation should loop" -msgstr "Hvorvidt animationen skal gentages" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:567 -msgid "The timeline used by the animation" -msgstr "Den tidslinje animationen benytter" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:583 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:240 -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" - -#: ../clutter/clutter-animation.c:584 -msgid "The alpha used by the animation" -msgstr "Alfa brugt af animation" - -#: ../clutter/clutter-animator.c:1787 -msgid "The duration of the animation" -msgstr "Animationens varighed" - -#: ../clutter/clutter-animator.c:1803 -msgid "The timeline of the animation" -msgstr "Animationens tidslinje" - -#: ../clutter/clutter-backend.c:376 +#: ../clutter/clutter-backend.c:379 msgid "Unable to initialize the Clutter backend" msgstr "Ude af stand til at initialisere det underliggende Clutter-program" -#: ../clutter/clutter-backend.c:450 +#: ../clutter/clutter-backend.c:453 #, c-format msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" msgstr "" "Det underliggende program af typen \"%s\" understøtter ikke flere scener" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:359 msgid "The source of the binding" msgstr "Bindingens kilde" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:370 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372 msgid "Coordinate" msgstr "Koordinat" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:371 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373 msgid "The coordinate to bind" msgstr "Koordinat der skal bindes" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:385 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:387 #: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 msgid "Offset" msgstr "Forskydning" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:386 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:388 msgid "The offset in pixels to apply to the binding" msgstr "Forskydningen i pixel der skal tilføjes bindingen" @@ -714,47 +776,47 @@ msgstr "Forskydningen i pixel der skal tilføjes bindingen" msgid "The unique name of the binding pool" msgstr "Det unikke navn for bindingspuljen" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:266 ../clutter/clutter-bin-layout.c:588 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:408 ../clutter/clutter-table-layout.c:662 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:649 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:390 ../clutter/clutter-table-layout.c:610 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Horisontal justering" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:267 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:241 msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Horisontal justering for aktøren inden i layout-manager" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:275 ../clutter/clutter-bin-layout.c:605 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:417 ../clutter/clutter-table-layout.c:677 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:669 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:399 ../clutter/clutter-table-layout.c:625 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Vertikal justering" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:276 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:250 msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Vertikal justering for aktøren inden i layout-manager" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:589 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:650 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" "Standardværdi for vandret justering af aktører inden i layouthåndteringen" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:606 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:670 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "" "Standardværdi for lodret justering af aktører inden i layouthåndteringen" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 msgid "Expand" msgstr "Udvid" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 msgid "Allocate extra space for the child" msgstr "Tildel ekstra plads til underelementet" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:390 ../clutter/clutter-table-layout.c:641 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:372 ../clutter/clutter-table-layout.c:589 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Horisontal udfyldning" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:391 ../clutter/clutter-table-layout.c:642 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:373 ../clutter/clutter-table-layout.c:590 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the horizontal axis" @@ -762,11 +824,11 @@ msgstr "" "Om underelementet skal tildeles prioritet når beholderen allokerer fri plads " "på den vandrette akse" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:399 ../clutter/clutter-table-layout.c:648 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:381 ../clutter/clutter-table-layout.c:596 msgid "Vertical Fill" msgstr "Vertikal udfyldning" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:400 ../clutter/clutter-table-layout.c:649 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:382 ../clutter/clutter-table-layout.c:597 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the vertical axis" @@ -774,119 +836,105 @@ msgstr "" "Om underelementet skal tildeles prioritet når beholderen tildeler fri plads " "på den lodrette akse" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:409 ../clutter/clutter-table-layout.c:663 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:391 ../clutter/clutter-table-layout.c:611 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "Horisontal justering af aktøren inden i cellen" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:418 ../clutter/clutter-table-layout.c:678 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:400 ../clutter/clutter-table-layout.c:626 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "Vertikal justering af aktøren inden i cellen" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1311 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1365 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1312 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "Hvorvidt layoutet skal forblive vertikalt frem for horisontalt" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1327 ../clutter/clutter-flow-layout.c:898 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1383 ../clutter/clutter-flow-layout.c:890 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1547 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientering" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1384 ../clutter/clutter-flow-layout.c:891 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1548 +msgid "The orientation of the layout" +msgstr "Orienteringen af layoutet" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1400 ../clutter/clutter-flow-layout.c:906 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogent" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1328 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1401 msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "" "Om layoutet skal være homogent, dvs. om alle underelementer får samme " "størrelse" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1343 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1416 msgid "Pack Start" msgstr "Pak ved start" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1344 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1417 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "Om elementer pakkes fra boksens start" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1357 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1430 msgid "Spacing" msgstr "Afstand" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1358 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1431 msgid "Spacing between children" msgstr "Mellemrum mellem underelementer" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1372 ../clutter/clutter-table-layout.c:1778 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1448 ../clutter/clutter-table-layout.c:1675 msgid "Use Animations" msgstr "Brug animationer" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1373 ../clutter/clutter-table-layout.c:1779 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1449 ../clutter/clutter-table-layout.c:1676 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "Hvorvidt layout-ændringer skal animeres" # http://docs.clutter-project.org/docs/clutter-cookbook/1.0/animations.html -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1394 ../clutter/clutter-table-layout.c:1800 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1473 ../clutter/clutter-table-layout.c:1700 msgid "Easing Mode" msgstr "Blødgørelsestilstand" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1395 ../clutter/clutter-table-layout.c:1801 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 ../clutter/clutter-table-layout.c:1701 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "Blødgørelsestilstanden (easing mode) for animationerne" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1412 ../clutter/clutter-table-layout.c:1818 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1494 ../clutter/clutter-table-layout.c:1721 msgid "Easing Duration" msgstr "Varighed for blødgørelse" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1413 ../clutter/clutter-table-layout.c:1819 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1495 ../clutter/clutter-table-layout.c:1722 msgid "The duration of the animations" msgstr "Animationernes varighed" -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:307 +#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321 msgid "Brightness" msgstr "Lysstyrke" -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:308 +#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322 msgid "The brightness change to apply" msgstr "Den lysstyrkeændring der skal anvendes" -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:327 +#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:328 +#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342 msgid "The contrast change to apply" msgstr "Kontrastændringen der skal anvendes" -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:591 -msgid "Surface Width" -msgstr "Overfladebredde" - -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:592 -msgid "The width of the Cairo surface" -msgstr "Cairo-overfladens bredde" - -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:606 -msgid "Surface Height" -msgstr "Overfladehøjde" - -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:607 -msgid "The height of the Cairo surface" -msgstr "Cairo-overfladens højde" - -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:624 -msgid "Auto Resize" -msgstr "Automatisk størrelse" - -#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:625 -msgid "Whether the surface should match the allocation" -msgstr "Om overfladen skal tilpasses pladstildelingen" - -#: ../clutter/clutter-canvas.c:215 +#: ../clutter/clutter-canvas.c:216 msgid "The width of the canvas" msgstr "Bredden af lærredet" -#: ../clutter/clutter-canvas.c:231 +#: ../clutter/clutter-canvas.c:232 msgid "The height of the canvas" msgstr "Højden af lærredet" @@ -902,36 +950,36 @@ msgstr "Beholderen som oprettede disse data" msgid "The actor wrapped by this data" msgstr "Aktøren som indpakkes af disse data" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:546 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:559 msgid "Pressed" msgstr "Trykket" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:547 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:560 msgid "Whether the clickable should be in pressed state" msgstr "Om det klikbare objekt skal være i trykket tilstand" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:560 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:573 msgid "Held" msgstr "Holdt nede" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:561 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:574 msgid "Whether the clickable has a grab" msgstr "Om det klikbare objekt har et greb" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:578 ../clutter/clutter-settings.c:599 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:591 ../clutter/clutter-settings.c:599 msgid "Long Press Duration" msgstr "Lang trykvarighed" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:579 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:592 msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" msgstr "" "Den mindste varighed af et langvarigt tryk til brug ved gestusgenkendelse" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:597 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:610 msgid "Long Press Threshold" msgstr "Tærskel for langvarigt tryk" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:598 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:611 msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" msgstr "Maksimal tærskel før et langvarigt tryk annulleres" @@ -976,7 +1024,7 @@ msgid "The desaturation factor" msgstr "Afmætningsfaktoren" #: ../clutter/clutter-device-manager.c:131 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:344 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:366 #: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 msgid "Backend" msgstr "Motor" @@ -985,170 +1033,251 @@ msgstr "Motor" msgid "The ClutterBackend of the device manager" msgstr "ClutterBackend for enhedshåndteringen" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:602 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:709 msgid "Horizontal Drag Threshold" msgstr "Tærskel for vandret træk" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:603 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:710 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" msgstr "Antallet af pixler der starter trækkeoperation vandret" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:630 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:737 msgid "Vertical Drag Threshold" msgstr "Tærskel for vandret træk" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:631 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:738 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" msgstr "Antallet af pixler der starter trækkeoperation lodret" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:652 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:759 msgid "Drag Handle" msgstr "Trækkehåndtag" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:653 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:760 msgid "The actor that is being dragged" msgstr "Aktøren der trækkes" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:666 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:773 msgid "Drag Axis" msgstr "Trækkeakse" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:667 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:774 msgid "Constraints the dragging to an axis" msgstr "Begrænser træk til en akse" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:882 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientering" +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:790 +msgid "Drag Area" +msgstr "Trækkeområde" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:883 -msgid "The orientation of the layout" -msgstr "Orienteringen af layoutet" +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:791 +msgid "Constrains the dragging to a rectangle" +msgstr "Begrænser træk til et rektangel" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:899 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:804 +msgid "Drag Area Set" +msgstr "Trækkeområde angivet" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:805 +msgid "Whether the drag area is set" +msgstr "Om trækkeområdet er angivet" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:907 msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgstr "Om hvert element skal tildeles samme plads" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:914 ../clutter/clutter-table-layout.c:1749 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:922 ../clutter/clutter-table-layout.c:1637 msgid "Column Spacing" msgstr "Kolonnemellemrum" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:915 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:923 msgid "The spacing between columns" msgstr "Mellemrum mellem kolonner" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:931 ../clutter/clutter-table-layout.c:1763 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:939 ../clutter/clutter-table-layout.c:1651 msgid "Row Spacing" msgstr "Rækkemellemrum" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:932 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:940 msgid "The spacing between rows" msgstr "Mellemrum mellem rækker" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:946 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:954 msgid "Minimum Column Width" msgstr "Mindste kolonnnebredde" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:947 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:955 msgid "Minimum width for each column" msgstr "Mindste bredde af hver kolonne" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:962 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:970 msgid "Maximum Column Width" msgstr "Største kolonnebredde" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:963 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:971 msgid "Maximum width for each column" msgstr "Største bredde af hver kolonne" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:985 msgid "Minimum Row Height" msgstr "Minimum for rækkehøjde" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:978 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:986 msgid "Minimum height for each row" msgstr "Minimumshøjde for hver række" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:993 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1001 msgid "Maximum Row Height" msgstr "Maksimum for rækkehøjde" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:994 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1002 msgid "Maximum height for each row" msgstr "Maksimum højde for hver række" -#: ../clutter/clutter-image.c:229 ../clutter/clutter-image.c:317 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1222 +msgid "Left attachment" +msgstr "Venstre vedhæftning" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 +msgid "The column number to attach the left side of the child to" +msgstr "Kolonnetallet hvor venstre side af underelementet vedhæftes" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1230 +msgid "Top attachment" +msgstr "Topvedhæftning" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231 +msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" +msgstr "Rækkenummert hvor oversiden af underkontrollen vedhæftes" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 +msgid "The number of columns that a child spans" +msgstr "Antallet af kolonner som et underelement spænder over" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 +msgid "The number of rows that a child spans" +msgstr "Antallet af rækker som et underelement spænder over" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1562 +msgid "Row spacing" +msgstr "Rækkemellemrum" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1563 +msgid "The amount of space between two consecutive rows" +msgstr "Mængden af plads mellem to på hinanden følgende rækker" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1576 +msgid "Column spacing" +msgstr "Kolonnemellemrum" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1577 +msgid "The amount of space between two consecutive columns" +msgstr "Mængden af plads mellem to på hinanden følgende kolonner" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1591 +msgid "Row Homogeneous" +msgstr "Række homogen" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1592 +msgid "If TRUE, the rows are all the same height" +msgstr "Hvis sand (TRUE), vil rækkerne alle have samme højde" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1605 +msgid "Column Homogeneous" +msgstr "Kolonne homogen" + +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1606 +msgid "If TRUE, the columns are all the same width" +msgstr "Hvis sand (TRUE), vil kolonnerne alle have samme bredde" + +#: ../clutter/clutter-image.c:248 ../clutter/clutter-image.c:311 +#: ../clutter/clutter-image.c:399 msgid "Unable to load image data" msgstr "Kunne ikke indlæse billeddata" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:220 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:242 msgid "Id" msgstr "Id" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:221 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:243 msgid "Unique identifier of the device" msgstr "Unik identificering af enheden" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:237 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:259 msgid "The name of the device" msgstr "Enhedens navn" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:251 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:273 msgid "Device Type" msgstr "Enhedstype" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:274 msgid "The type of the device" msgstr "Enhedens type" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:267 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:289 msgid "Device Manager" msgstr "Enhedshåndtering" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:268 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:290 msgid "The device manager instance" msgstr "Instansen af enhedshåndtering" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:281 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:303 msgid "Device Mode" msgstr "Enhedstilstand" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:282 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:304 msgid "The mode of the device" msgstr "Enhedens tilstand" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:296 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:318 msgid "Has Cursor" msgstr "Har markør" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:297 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:319 msgid "Whether the device has a cursor" msgstr "Om enheden har en markør" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:316 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:338 msgid "Whether the device is enabled" msgstr "Hvorvidt enheden er aktiveret" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:351 msgid "Number of Axes" msgstr "Antal akser" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:330 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:352 msgid "The number of axes on the device" msgstr "Antallet af akser på enheden" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:345 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:367 msgid "The backend instance" msgstr "Motorinstansen" -#: ../clutter/clutter-interval.c:381 +#: ../clutter/clutter-interval.c:506 msgid "Value Type" msgstr "Værditype" -#: ../clutter/clutter-interval.c:382 +#: ../clutter/clutter-interval.c:507 msgid "The type of the values in the interval" msgstr "Typer af værdier i intervallet" +#: ../clutter/clutter-interval.c:522 +msgid "Initial Value" +msgstr "Begyndelsesværdi" + +#: ../clutter/clutter-interval.c:523 +msgid "Initial value of the interval" +msgstr "Begyndelsesværdi på intervallet" + +#: ../clutter/clutter-interval.c:537 +msgid "Final Value" +msgstr "Slutværdi" + +#: ../clutter/clutter-interval.c:538 +msgid "Final value of the interval" +msgstr "Slutværdi på intervallet" + #: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 msgid "Manager" msgstr "Håndtering" @@ -1164,132 +1293,96 @@ msgstr "Håndteringen som oprettede disse data" #. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. #. -#: ../clutter/clutter-main.c:763 +#: ../clutter/clutter-main.c:762 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../clutter/clutter-main.c:1610 +#: ../clutter/clutter-main.c:1633 msgid "Show frames per second" msgstr "Vis antal billeder pr. sekund" -#: ../clutter/clutter-main.c:1612 +#: ../clutter/clutter-main.c:1635 msgid "Default frame rate" msgstr "Standardbilledfrekvens" -#: ../clutter/clutter-main.c:1614 +#: ../clutter/clutter-main.c:1637 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Gør alle advarsler fatale" -#: ../clutter/clutter-main.c:1617 +#: ../clutter/clutter-main.c:1640 msgid "Direction for the text" msgstr "Retning for teksten" -#: ../clutter/clutter-main.c:1620 +#: ../clutter/clutter-main.c:1643 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Slå mipmapping fra i tekst" -#: ../clutter/clutter-main.c:1623 +#: ../clutter/clutter-main.c:1646 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "Brug \"blød\" udvælgelse" -#: ../clutter/clutter-main.c:1626 +#: ../clutter/clutter-main.c:1649 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Clutter-fejlsøgningsflag der skal sættes" -#: ../clutter/clutter-main.c:1628 +#: ../clutter/clutter-main.c:1651 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Clutter-fejlsøgningsflag der skal fjernes" -#: ../clutter/clutter-main.c:1632 +#: ../clutter/clutter-main.c:1655 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "Clutter-profileringsflag der skal sættes" -#: ../clutter/clutter-main.c:1634 +#: ../clutter/clutter-main.c:1657 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Clutter-profileringsflag der skal fjernes" -#: ../clutter/clutter-main.c:1637 +#: ../clutter/clutter-main.c:1660 msgid "Enable accessibility" msgstr "Aktivér tilgængelighed" -#: ../clutter/clutter-main.c:1829 +#: ../clutter/clutter-main.c:1852 msgid "Clutter Options" msgstr "Clutter-valgmuligheder" -#: ../clutter/clutter-main.c:1830 +#: ../clutter/clutter-main.c:1853 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Vis Clutter-valgmuligheder" -#: ../clutter/clutter-media.c:77 -msgid "URI" -msgstr "URI" +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:451 +msgid "Pan Axis" +msgstr "Panoreringsakse" -#: ../clutter/clutter-media.c:78 -msgid "URI of a media file" -msgstr "En mediefils URI" +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:452 +msgid "Constraints the panning to an axis" +msgstr "Begrænser panorering til en akse" -#: ../clutter/clutter-media.c:91 -msgid "Playing" -msgstr "Spiller" +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:466 +msgid "Interpolate" +msgstr "Interpolér" -#: ../clutter/clutter-media.c:92 -msgid "Whether the actor is playing" -msgstr "Om aktøren afspiller" +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:467 +msgid "Whether interpolated events emission is enabled." +msgstr "Om interpoleret udsendelse af begivenheder er aktiveret." -#: ../clutter/clutter-media.c:106 -msgid "Progress" -msgstr "Status" +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:483 +msgid "Deceleration" +msgstr "Deceleration" -#: ../clutter/clutter-media.c:107 -msgid "Current progress of the playback" -msgstr "Afspilningens nuværende position" +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:484 +msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" +msgstr "Hastighed hvormed den interpolerede panorering vil decelerere" -#: ../clutter/clutter-media.c:120 -msgid "Subtitle URI" -msgstr "Undertekst-URI" +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:501 +msgid "Initial acceleration factor" +msgstr "Begyndelsesaccelerationsfaktor" -#: ../clutter/clutter-media.c:121 -msgid "URI of a subtitle file" -msgstr "URI for en undertekstfil" - -#: ../clutter/clutter-media.c:136 -msgid "Subtitle Font Name" -msgstr "Navn på skrifttype til undertekster" - -#: ../clutter/clutter-media.c:137 -msgid "The font used to display subtitles" -msgstr "Skrifttypen der bruges til at vise undertekster" - -#: ../clutter/clutter-media.c:151 -msgid "Audio Volume" -msgstr "Lydstyrke" - -#: ../clutter/clutter-media.c:152 -msgid "The volume of the audio" -msgstr "Lydstyrken" - -#: ../clutter/clutter-media.c:165 -msgid "Can Seek" -msgstr "Kan søge" - -#: ../clutter/clutter-media.c:166 -msgid "Whether the current stream is seekable" -msgstr "Om der kan søges i den nuværende strøm" - -#: ../clutter/clutter-media.c:180 -msgid "Buffer Fill" -msgstr "Buffer-udfyldning" - -#: ../clutter/clutter-media.c:181 -msgid "The fill level of the buffer" -msgstr "Udfyldningsniveauet for bufferen" - -#: ../clutter/clutter-media.c:195 -msgid "The duration of the stream, in seconds" -msgstr "Varigheden af strømmen i sekunder" +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:502 +msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" +msgstr "Faktor, som anvendes på impulsen når der startes en interpoleret fase" #: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:224 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225 msgid "Path" msgstr "Sti" @@ -1301,38 +1394,47 @@ msgstr "Stien der bruges til at begrænse en aktør" msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" msgstr "Forskydningen langs stien mellem -1,0 og 2,0" -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:196 +#: ../clutter/clutter-property-transition.c:271 msgid "Property Name" msgstr "Egenskabsnavn" -#: ../clutter/clutter-property-transition.c:197 +#: ../clutter/clutter-property-transition.c:272 msgid "The name of the property to animate" msgstr "Navnet på den egenskab som skal animeres" -#: ../clutter/clutter-script.c:464 +#: ../clutter/clutter-script.c:466 msgid "Filename Set" msgstr "Filnavn angivet" -#: ../clutter/clutter-script.c:465 +#: ../clutter/clutter-script.c:467 msgid "Whether the :filename property is set" msgstr "Om egenskaben :filename er angivet" -#: ../clutter/clutter-script.c:479 ../clutter/clutter-texture.c:1078 +#: ../clutter/clutter-script.c:481 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: ../clutter/clutter-script.c:480 +#: ../clutter/clutter-script.c:482 msgid "The path of the currently parsed file" msgstr "Stien af den nu fortolkede fil" -#: ../clutter/clutter-script.c:497 +#: ../clutter/clutter-script.c:499 msgid "Translation Domain" msgstr "Oversættelsesdomæne" -#: ../clutter/clutter-script.c:498 +#: ../clutter/clutter-script.c:500 msgid "The translation domain used to localize string" msgstr "Oversættelsesdomænet som bruges til at lokalisere strengen" +#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:263 +msgid "Scroll Mode" +msgstr "Rulletilstand" + +#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:264 +msgid "The scrolling direction" +msgstr "Rulleretningen" + #: ../clutter/clutter-settings.c:440 msgid "Double Click Time" msgstr "Dobbeltkliktid" @@ -1360,7 +1462,7 @@ msgstr "Trækketærskel" msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "Afstanden som markøren skal flyttes før der startes en trækkeoperation" -#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:2985 +#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:3368 msgid "Font Name" msgstr "Skrifttypenavn" @@ -1472,185 +1574,172 @@ msgstr "Kanten af kilden der skal fastgøres" msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "Forskydningen i pixler der anvendes på begrænsningen" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1888 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1895 msgid "Fullscreen Set" msgstr "Fuldskærm angivet" # "stage" skal forstås som "scene", jf. "actor" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1889 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1896 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "Om hovedscenen er i fuldskærmstilstand" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1903 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1910 msgid "Offscreen" msgstr "Uden for skærmen" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1904 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1911 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "Om hovedscenen skal optegnes uden for skærmen" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1916 ../clutter/clutter-text.c:3098 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1923 ../clutter/clutter-text.c:3482 msgid "Cursor Visible" msgstr "Markør synlig" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1917 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1924 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "Om musemarkøren er synlig på hovedscenen" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1931 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1938 msgid "User Resizable" msgstr "Bruger kan ændre størrelse" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1932 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1939 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "Om brugeren kan indstille scenens størrelse" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1947 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:272 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1954 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273 msgid "Color" msgstr "Farve" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1948 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1955 msgid "The color of the stage" msgstr "Farven på scenen" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1963 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1970 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiv" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1964 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1971 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "Parametre for perspektivprojektion" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1979 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1986 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1980 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1987 msgid "Stage Title" msgstr "Scenetitel" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1997 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2004 msgid "Use Fog" msgstr "Brug tåge" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1998 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2005 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "Om der skal bruges dybdeperspektiv" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2014 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2021 msgid "Fog" msgstr "Tåge" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2015 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2022 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "Indstillinger for dybdeperspektiv" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2031 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2038 msgid "Use Alpha" msgstr "Brug alfa" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2032 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2039 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "Om alfakomponenten af scenefarven skal respekteres" # ? -#: ../clutter/clutter-stage.c:2048 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2055 msgid "Key Focus" msgstr "Primær fokus" # ? -#: ../clutter/clutter-stage.c:2049 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2056 msgid "The currently key focused actor" msgstr "Nuværende aktør med primær fokus" # ? -#: ../clutter/clutter-stage.c:2065 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2072 msgid "No Clear Hint" msgstr "Intet klart hint" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2066 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2073 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "Om scenen skal rydde dens indhold" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2079 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2086 msgid "Accept Focus" msgstr "Acceptér fokus" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2080 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2087 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Om scenen skal acceptere fokus ved visning" -#: ../clutter/clutter-state.c:1474 -msgid "State" -msgstr "Tilstand" - -#: ../clutter/clutter-state.c:1475 -msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "" -"Nuværende tilstand (overgangen til denne tilstand er måske ikke fuldendt)" - -#: ../clutter/clutter-state.c:1489 -msgid "Default transition duration" -msgstr "Standardvarighed af overgang" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:595 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:543 msgid "Column Number" msgstr "Kolonnenummer" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:596 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:544 msgid "The column the widget resides in" msgstr "Kolonnen som kontrollen bor i" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:603 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:551 msgid "Row Number" msgstr "Rækkenummer" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:604 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:552 msgid "The row the widget resides in" msgstr "Rækken som kontrollen bor i" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:611 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:559 msgid "Column Span" msgstr "Kolonnespænd" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:612 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:560 msgid "The number of columns the widget should span" msgstr "Antallet af kolonner som kontrollen skal omfatte" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:619 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:567 msgid "Row Span" msgstr "Rækkespænd" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:620 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:568 msgid "The number of rows the widget should span" msgstr "Antallet af rækker som kontrollen skal omfatte" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:627 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:575 msgid "Horizontal Expand" msgstr "Udvid vandret" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:628 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:576 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" msgstr "Tildel ekstra plads til underelementet langs vandret akse" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:634 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:582 msgid "Vertical Expand" msgstr "Udvid lodret" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:635 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:583 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" msgstr "Tildel ekstra plads til underelementet langs lodret akse" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1750 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1638 msgid "Spacing between columns" msgstr "Mellemrum mellem kolonner" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1764 +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1652 msgid "Spacing between rows" msgstr "Mellemrum mellem rækker" -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3020 +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3403 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -1674,604 +1763,549 @@ msgstr "Maksimal længde" msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "Maksimalt antal af tegn i denne indtastning. Nul hvis intet maksimum" -#: ../clutter/clutter-text.c:2967 +#: ../clutter/clutter-text.c:3350 msgid "Buffer" msgstr "Buffer" -#: ../clutter/clutter-text.c:2968 +#: ../clutter/clutter-text.c:3351 msgid "The buffer for the text" msgstr "Bufferen for teksten" -#: ../clutter/clutter-text.c:2986 +#: ../clutter/clutter-text.c:3369 msgid "The font to be used by the text" msgstr "Skrifttypen der bruges af teksten" -#: ../clutter/clutter-text.c:3003 +#: ../clutter/clutter-text.c:3386 msgid "Font Description" msgstr "Beskrivelse af skrifttype" -#: ../clutter/clutter-text.c:3004 +#: ../clutter/clutter-text.c:3387 msgid "The font description to be used" msgstr "Skrifttypebeskrivelsen der skal bruges" -#: ../clutter/clutter-text.c:3021 +#: ../clutter/clutter-text.c:3404 msgid "The text to render" msgstr "Tekst der skal vises" -#: ../clutter/clutter-text.c:3035 +#: ../clutter/clutter-text.c:3418 msgid "Font Color" msgstr "Skriftfarve" # hvad mener de mon med at en skrifttype kan have en farve. En forfærdelig sætning! -#: ../clutter/clutter-text.c:3036 +#: ../clutter/clutter-text.c:3419 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "Farven af skriften der bruges til teksten" -#: ../clutter/clutter-text.c:3050 +#: ../clutter/clutter-text.c:3434 msgid "Editable" msgstr "Kan redigeres" -#: ../clutter/clutter-text.c:3051 +#: ../clutter/clutter-text.c:3435 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Om teksten kan redigeres" -#: ../clutter/clutter-text.c:3066 +#: ../clutter/clutter-text.c:3450 msgid "Selectable" msgstr "Kan vælges" -#: ../clutter/clutter-text.c:3067 +#: ../clutter/clutter-text.c:3451 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Om teksten kan vælges" -#: ../clutter/clutter-text.c:3081 +#: ../clutter/clutter-text.c:3465 msgid "Activatable" msgstr "Kan aktiveres" -#: ../clutter/clutter-text.c:3082 +#: ../clutter/clutter-text.c:3466 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "Om tryk på retur bevirker udsendelse af aktiveringssignalet" -#: ../clutter/clutter-text.c:3099 +#: ../clutter/clutter-text.c:3483 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Om inputmarkøren er synlig" -#: ../clutter/clutter-text.c:3113 ../clutter/clutter-text.c:3114 +#: ../clutter/clutter-text.c:3497 ../clutter/clutter-text.c:3498 msgid "Cursor Color" msgstr "Markørfarve" -#: ../clutter/clutter-text.c:3128 +#: ../clutter/clutter-text.c:3513 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Markørfave angivet" -#: ../clutter/clutter-text.c:3129 +#: ../clutter/clutter-text.c:3514 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Om markørfarven er blevet angivet" -#: ../clutter/clutter-text.c:3144 +#: ../clutter/clutter-text.c:3529 msgid "Cursor Size" msgstr "Markørstørrelse" -#: ../clutter/clutter-text.c:3145 +#: ../clutter/clutter-text.c:3530 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "Bredden af markøren i pixler" -#: ../clutter/clutter-text.c:3159 +#: ../clutter/clutter-text.c:3546 ../clutter/clutter-text.c:3564 msgid "Cursor Position" msgstr "Markørposition" -#: ../clutter/clutter-text.c:3160 +#: ../clutter/clutter-text.c:3547 ../clutter/clutter-text.c:3565 msgid "The cursor position" msgstr "Markørens position" -#: ../clutter/clutter-text.c:3175 +#: ../clutter/clutter-text.c:3580 msgid "Selection-bound" msgstr "Markeringsgrænse" -#: ../clutter/clutter-text.c:3176 +#: ../clutter/clutter-text.c:3581 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "Markørpositionen i den anden ende af markering" -#: ../clutter/clutter-text.c:3191 ../clutter/clutter-text.c:3192 +#: ../clutter/clutter-text.c:3596 ../clutter/clutter-text.c:3597 msgid "Selection Color" msgstr "Markeringsfarve" -#: ../clutter/clutter-text.c:3206 +#: ../clutter/clutter-text.c:3612 msgid "Selection Color Set" msgstr "Markeringsfarve angivet" -#: ../clutter/clutter-text.c:3207 +#: ../clutter/clutter-text.c:3613 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Om markeringsfarven er blevet angivet" -#: ../clutter/clutter-text.c:3222 +#: ../clutter/clutter-text.c:3628 msgid "Attributes" msgstr "Egenskaber" -#: ../clutter/clutter-text.c:3223 +#: ../clutter/clutter-text.c:3629 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "En liste af stilegenskaber som anvendes på aktørens indhold" -#: ../clutter/clutter-text.c:3245 +#: ../clutter/clutter-text.c:3651 msgid "Use markup" msgstr "Brug opmærkning" -#: ../clutter/clutter-text.c:3246 +#: ../clutter/clutter-text.c:3652 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Om teksten inkluderer Pango-opmærkning" -#: ../clutter/clutter-text.c:3262 +#: ../clutter/clutter-text.c:3668 msgid "Line wrap" msgstr "Linjeombrydning" -#: ../clutter/clutter-text.c:3263 +#: ../clutter/clutter-text.c:3669 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "Hvis angivet, vil tekstlinjer ombrydes når de bliver for lange" -#: ../clutter/clutter-text.c:3278 +#: ../clutter/clutter-text.c:3684 msgid "Line wrap mode" msgstr "Linjeombrydningstilstand" -#: ../clutter/clutter-text.c:3279 +#: ../clutter/clutter-text.c:3685 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Styrer hvordan linjer ombrydes" # se nedenfor -#: ../clutter/clutter-text.c:3294 +#: ../clutter/clutter-text.c:3700 msgid "Ellipsize" msgstr "Ellipsegrænse" # ellipsegørelse ~ forkortelse af tekst med tre prikker -#: ../clutter/clutter-text.c:3295 +#: ../clutter/clutter-text.c:3701 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "Det foretrukne sted at ellipsegøre strengen" -#: ../clutter/clutter-text.c:3311 +#: ../clutter/clutter-text.c:3717 msgid "Line Alignment" msgstr "Linjejustering" -#: ../clutter/clutter-text.c:3312 +#: ../clutter/clutter-text.c:3718 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "Den foretrukne justering af strengen til flerlinjetekst" # "Retrieves whether the label should justify the text on both margins." # http://www.gnu.org/software/guile-gnome/docs/clutter/html/ClutterLabel.html -#: ../clutter/clutter-text.c:3328 +#: ../clutter/clutter-text.c:3734 msgid "Justify" msgstr "Lige margener" -#: ../clutter/clutter-text.c:3329 +#: ../clutter/clutter-text.c:3735 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Om teksten skal strækkes til begge margener" -#: ../clutter/clutter-text.c:3344 +#: ../clutter/clutter-text.c:3750 msgid "Password Character" msgstr "Adgangskodetegn" -#: ../clutter/clutter-text.c:3345 +#: ../clutter/clutter-text.c:3751 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "" "Hvis forskelligt fra nul, bruges dette tegn til at vise aktørens tekstindhold" -#: ../clutter/clutter-text.c:3359 +#: ../clutter/clutter-text.c:3765 msgid "Max Length" msgstr "Maksimal længde" -#: ../clutter/clutter-text.c:3360 +#: ../clutter/clutter-text.c:3766 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Maksimal længde af teksten i aktøren" -#: ../clutter/clutter-text.c:3383 +#: ../clutter/clutter-text.c:3789 msgid "Single Line Mode" msgstr "Enlinjetilstand" -#: ../clutter/clutter-text.c:3384 +#: ../clutter/clutter-text.c:3790 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Om teksten skal vises i en enkelt linje" -#: ../clutter/clutter-text.c:3398 ../clutter/clutter-text.c:3399 +#: ../clutter/clutter-text.c:3804 ../clutter/clutter-text.c:3805 msgid "Selected Text Color" msgstr "Farve på markeret tekst" -#: ../clutter/clutter-text.c:3413 +#: ../clutter/clutter-text.c:3820 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Farve på markeret tekst angivet" -#: ../clutter/clutter-text.c:3414 +#: ../clutter/clutter-text.c:3821 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Om farven på markeret tekst er blevet angivet" -#: ../clutter/clutter-texture.c:992 -msgid "Sync size of actor" -msgstr "Synkronisér aktørstørrelse" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:993 -msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "" -"Synkronisér størrelsen af aktøren automatisk med størrelsen af den " -"underliggende pixbuf" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1000 -msgid "Disable Slicing" -msgstr "Deaktivér skæring" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1001 -msgid "" -"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " -"saving individual textures" -msgstr "" -"Tvinger den underliggende tekstur til at være uopdelt, frem for at være " -"sammensat af flere mindre teksturer for at spare plads" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1010 -msgid "Tile Waste" -msgstr "Spild ved fliselægning" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1011 -msgid "Maximum waste area of a sliced texture" -msgstr "Maksimalt spildområde af en skåret tekstur" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1019 -msgid "Horizontal repeat" -msgstr "Gentag vandret" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1020 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" -msgstr "Gentag indholdet frem for at skalere det vandret" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1027 -msgid "Vertical repeat" -msgstr "Gentag lodret" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1028 -msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" -msgstr "Gentag indholdet frem for at skalere det lodret" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1035 -msgid "Filter Quality" -msgstr "Filterkvalitet" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1036 -msgid "Rendering quality used when drawing the texture" -msgstr "Kvalitet til tegning af teksturen" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1044 -msgid "Pixel Format" -msgstr "Pixelformat" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1045 -msgid "The Cogl pixel format to use" -msgstr "Cogl-pixelformatet der skal bruges" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1053 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:430 -msgid "Cogl Texture" -msgstr "Cogl-tekstur" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1054 -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:431 -msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "" -"Det underliggende Cogl-teksturhåndtag der bruges til at tegne denne aktør" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1061 -msgid "Cogl Material" -msgstr "Cogl-materiale" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1062 -msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "" -"Det underliggende Cogl-materialehåndtag der bruges til at tegne denne aktør" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1079 -msgid "The path of the file containing the image data" -msgstr "Stien til filen der indeholder billeddataene" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1086 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "Bevar højde-/breddeforhold" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1087 -msgid "" -"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " -"height" -msgstr "" -"Behold forholdet mellem højde og bredde af teksturen ved forespørgsel om " -"foretrukken bredde eller højde" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1113 -msgid "Load asynchronously" -msgstr "Indlæs asynkront" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1114 -msgid "" -"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "Indlæs filer inden i en tråd for at undgå blokering" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1130 -msgid "Load data asynchronously" -msgstr "Indlæs data asynkront" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1131 -msgid "" -"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " -"images from disk" -msgstr "" -"Afkod billeddatafiler inden i en tråd for at reducere blokering ved " -"indlæsning fra disken" - -# ? tror picking er noget med at den bestemmer formen af en aktør -#: ../clutter/clutter-texture.c:1155 -msgid "Pick With Alpha" -msgstr "Udvælg ved hjælp af alfa" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1156 -msgid "Shape actor with alpha channel when picking" -msgstr "Giv form til aktør ved hjælp af alfakanal når der udvælges" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1576 ../clutter/clutter-texture.c:1969 -#: ../clutter/clutter-texture.c:2063 ../clutter/clutter-texture.c:2347 -#, c-format -msgid "Failed to load the image data" -msgstr "Kunne ikke indlæse billeddata" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1733 -#, c-format -msgid "YUV textures are not supported" -msgstr "YUV-teksturer understøttes ikke" - -#: ../clutter/clutter-texture.c:1742 -#, c-format -msgid "YUV2 textues are not supported" -msgstr "YUV2-teksturer understøttes ikke" +#: ../clutter/clutter-timeline.c:561 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:560 +msgid "Loop" +msgstr "Gentagelse" # afviger fra originalstreng med vilje -#: ../clutter/clutter-timeline.c:551 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:562 msgid "Should the timeline automatically restart" msgstr "Om tidslinjen automatisk genstartes" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:565 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:576 msgid "Delay" msgstr "Ventetid" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:566 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:577 msgid "Delay before start" msgstr "Ventetid før start" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:582 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:592 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1803 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1522 +msgid "Duration" +msgstr "Varighed" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:593 msgid "Duration of the timeline in milliseconds" msgstr "Varighed af tidslinje i millisekunder" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:597 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:526 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:335 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:608 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:528 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:337 msgid "Direction" msgstr "Retning" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:598 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:609 msgid "Direction of the timeline" msgstr "Retning på tidslinjen" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:613 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:624 msgid "Auto Reverse" msgstr "Autoomvending" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:614 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:625 msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" msgstr "Om retningen skal vendes når slutningen nås" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:632 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:643 msgid "Repeat Count" msgstr "Gentagelsesantal" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:633 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:644 msgid "How many times the timeline should repeat" msgstr "Hvor mange gange tidslinjen skal gentages" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:647 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:658 msgid "Progress Mode" msgstr "Fremskridtstilstand" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:648 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:659 msgid "How the timeline should compute the progress" msgstr "Hvordan tidslinjen skal udregne fremskridtet" -#: ../clutter/clutter-transition.c:249 +#: ../clutter/clutter-transition.c:246 msgid "Interval" msgstr "Interval" -#: ../clutter/clutter-transition.c:250 +#: ../clutter/clutter-transition.c:247 msgid "The interval of values to transition" msgstr "Intervallet af værdier til overgang" -#: ../clutter/clutter-transition.c:264 +#: ../clutter/clutter-transition.c:261 msgid "Animatable" msgstr "Animerbar" -#: ../clutter/clutter-transition.c:265 +#: ../clutter/clutter-transition.c:262 msgid "The animatable object" msgstr "Det animerbare objekt" -#: ../clutter/clutter-transition.c:286 +#: ../clutter/clutter-transition.c:283 msgid "Remove on Complete" msgstr "Fjern ved færdiggørelse" -#: ../clutter/clutter-transition.c:287 +#: ../clutter/clutter-transition.c:284 msgid "Detach the transition when completed" msgstr "Frigør overgangen ved færdiggørelse" +#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:353 +msgid "Zoom Axis" +msgstr "Zoom-akse" + +#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:354 +msgid "Constraints the zoom to an axis" +msgstr "Begrænser zoom til en akse" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:575 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1820 +msgid "Timeline" +msgstr "Tidslinje" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:356 +msgid "Timeline used by the alpha" +msgstr "Tidslinje brugt af alfa" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:372 +msgid "Alpha value" +msgstr "Alfaværdi" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:373 +msgid "Alpha value as computed by the alpha" +msgstr "Alfaværdi som udregnet af alfa" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:394 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:528 +msgid "Mode" +msgstr "Tilstand" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:395 +msgid "Progress mode" +msgstr "Fremskridtstilstand" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:511 +msgid "Object" +msgstr "Objekt" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:512 +msgid "Object to which the animation applies" +msgstr "Objekt for hvilket animationen gælder" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:529 +msgid "The mode of the animation" +msgstr "Animationens tilstand" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:545 +msgid "Duration of the animation, in milliseconds" +msgstr "Animationens varighed i millisekunder" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:561 +msgid "Whether the animation should loop" +msgstr "Hvorvidt animationen skal gentages" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:576 +msgid "The timeline used by the animation" +msgstr "Den tidslinje animationen benytter" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:592 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241 +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:593 +msgid "The alpha used by the animation" +msgstr "Alfa brugt af animation" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1804 +msgid "The duration of the animation" +msgstr "Animationens varighed" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1821 +msgid "The timeline of the animation" +msgstr "Animationens tidslinje" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:242 msgid "Alpha Object to drive the behaviour" msgstr "Alfa-objekt som styrer opførslen" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:182 msgid "Start Depth" msgstr "Startdybde" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:183 msgid "Initial depth to apply" msgstr "Indledende anvendt dybde" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:198 msgid "End Depth" msgstr "Afsluttende dybde" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:199 msgid "Final depth to apply" msgstr "Afsluttende anvendt dybde" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:399 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:401 msgid "Start Angle" msgstr "Startvinkel" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:400 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:282 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:402 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:284 msgid "Initial angle" msgstr "Indledende vinkel" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:415 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:417 msgid "End Angle" msgstr "Afsluttende vinkel" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:416 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:300 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:418 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:302 msgid "Final angle" msgstr "Slutvinkel" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:431 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:433 msgid "Angle x tilt" msgstr "x-drejningsvinkel" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:432 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:434 msgid "Tilt of the ellipse around x axis" msgstr "Drejningsvinkel for ellipsen omkring x-aksen" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:447 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:449 msgid "Angle y tilt" msgstr "y-drejningsvinkel" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:448 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:450 msgid "Tilt of the ellipse around y axis" msgstr "Drejningsvinkel for ellipsen omkring y-aksen" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:463 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:465 msgid "Angle z tilt" msgstr "z-drejningsvinkel" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:464 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:466 msgid "Tilt of the ellipse around z axis" msgstr "Drejningsvinkel for ellipsen omkring z-aksen" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:480 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:482 msgid "Width of the ellipse" msgstr "Ellipsens bredde" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:496 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:498 msgid "Height of ellipse" msgstr "Ellipsens højde" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:511 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:513 msgid "Center" msgstr "Centrum" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:512 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:514 msgid "Center of ellipse" msgstr "Ellipsens centrum" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:527 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:336 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:529 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:338 msgid "Direction of rotation" msgstr "Rotationsretning" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:183 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184 msgid "Opacity Start" msgstr "Startpunkt for uigennemsigtighed" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:184 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:185 msgid "Initial opacity level" msgstr "Indledende uigennemsigtighedsniveau" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:201 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202 msgid "Opacity End" msgstr "Slutpunkt for uigennemsigtighed" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:202 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:203 msgid "Final opacity level" msgstr "Afsluttende uigennemsigtighedsniveau" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:226 msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" msgstr "" "ClutterPath-objektet der repræsenterer stien, langs hvilken der animeres" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:281 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:283 msgid "Angle Begin" msgstr "Vinkels begyndelse" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:299 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:301 msgid "Angle End" msgstr "Vinkels slutning" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:317 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:319 msgid "Axis" msgstr "Akse" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:318 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:320 msgid "Axis of rotation" msgstr "Akses rotation" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:353 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:355 msgid "Center X" msgstr "Centrum X" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:354 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:356 msgid "X coordinate of the center of rotation" msgstr "Rotationscentrums X-koordinat" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:371 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:373 msgid "Center Y" msgstr "Centrum Y" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:372 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:374 msgid "Y coordinate of the center of rotation" msgstr "Rotationscentrums Y-koordinat" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:389 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:391 msgid "Center Z" msgstr "Center Z" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:390 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:392 msgid "Z coordinate of the center of rotation" msgstr "Rotationscentrums Z-koordinat" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:224 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:226 msgid "X Start Scale" msgstr "X-startskala" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:225 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:227 msgid "Initial scale on the X axis" msgstr "Indledende skala på X-aksen" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:243 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:245 msgid "X End Scale" msgstr "X-slutskala" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:244 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:246 msgid "Final scale on the X axis" msgstr "Afsluttende skala på X-aksen" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:262 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:264 msgid "Y Start Scale" msgstr "Y-startskala" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:263 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:265 msgid "Initial scale on the Y axis" msgstr "Indledende skala på Y-aksen" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:281 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:283 msgid "Y End Scale" msgstr "Y-slutskala" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:282 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:284 msgid "Final scale on the Y axis" msgstr "Afsluttende skala på Y-aksen" @@ -2283,31 +2317,123 @@ msgstr "Baggrundsfarve på boksen" msgid "Color Set" msgstr "Farve angivet" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273 +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:597 +msgid "Surface Width" +msgstr "Overfladebredde" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:598 +msgid "The width of the Cairo surface" +msgstr "Cairo-overfladens bredde" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:615 +msgid "Surface Height" +msgstr "Overfladehøjde" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:616 +msgid "The height of the Cairo surface" +msgstr "Cairo-overfladens højde" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:636 +msgid "Auto Resize" +msgstr "Automatisk størrelse" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:637 +msgid "Whether the surface should match the allocation" +msgstr "Om overfladen skal tilpasses pladstildelingen" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:83 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84 +msgid "URI of a media file" +msgstr "En mediefils URI" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:100 +msgid "Playing" +msgstr "Spiller" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101 +msgid "Whether the actor is playing" +msgstr "Om aktøren afspiller" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:118 +msgid "Progress" +msgstr "Status" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119 +msgid "Current progress of the playback" +msgstr "Afspilningens nuværende position" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:135 +msgid "Subtitle URI" +msgstr "Undertekst-URI" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136 +msgid "URI of a subtitle file" +msgstr "URI for en undertekstfil" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:154 +msgid "Subtitle Font Name" +msgstr "Navn på skrifttype til undertekster" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155 +msgid "The font used to display subtitles" +msgstr "Skrifttypen der bruges til at vise undertekster" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:172 +msgid "Audio Volume" +msgstr "Lydstyrke" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173 +msgid "The volume of the audio" +msgstr "Lydstyrken" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:189 +msgid "Can Seek" +msgstr "Kan søge" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190 +msgid "Whether the current stream is seekable" +msgstr "Om der kan søges i den nuværende strøm" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:207 +msgid "Buffer Fill" +msgstr "Buffer-udfyldning" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208 +msgid "The fill level of the buffer" +msgstr "Udfyldningsniveauet for bufferen" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225 +msgid "The duration of the stream, in seconds" +msgstr "Varigheden af strømmen i sekunder" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:274 msgid "The color of the rectangle" msgstr "Rektanglets farve" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:286 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:287 msgid "Border Color" msgstr "Kantfarve" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:287 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:288 msgid "The color of the border of the rectangle" msgstr "Farven på rektanglets kant" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:302 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:303 msgid "Border Width" msgstr "Kantbredde" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:303 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:304 msgid "The width of the border of the rectangle" msgstr "Bredden af rektanglets kant" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:317 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:318 msgid "Has Border" msgstr "Har kant" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:318 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:319 msgid "Whether the rectangle should have a border" msgstr "Om rektanglet skal have en kant" @@ -2357,6 +2483,165 @@ msgstr "Vertex-skyggelægger" msgid "Fragment shader" msgstr "Fragment-skyggelægger" +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1504 +msgid "State" +msgstr "Tilstand" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1505 +msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" +msgstr "" +"Nuværende tilstand (overgangen til denne tilstand er måske ikke fuldendt)" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1523 +msgid "Default transition duration" +msgstr "Standardvarighed af overgang" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:994 +msgid "Sync size of actor" +msgstr "Synkronisér aktørstørrelse" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:995 +msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" +msgstr "" +"Synkronisér størrelsen af aktøren automatisk med størrelsen af den " +"underliggende pixbuf" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1002 +msgid "Disable Slicing" +msgstr "Deaktivér skæring" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1003 +msgid "" +"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " +"saving individual textures" +msgstr "" +"Tvinger den underliggende tekstur til at være uopdelt, frem for at være " +"sammensat af flere mindre teksturer for at spare plads" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1012 +msgid "Tile Waste" +msgstr "Spild ved fliselægning" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1013 +msgid "Maximum waste area of a sliced texture" +msgstr "Maksimalt spildområde af en skåret tekstur" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1021 +msgid "Horizontal repeat" +msgstr "Gentag vandret" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1022 +msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" +msgstr "Gentag indholdet frem for at skalere det vandret" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1029 +msgid "Vertical repeat" +msgstr "Gentag lodret" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1030 +msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" +msgstr "Gentag indholdet frem for at skalere det lodret" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1037 +msgid "Filter Quality" +msgstr "Filterkvalitet" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1038 +msgid "Rendering quality used when drawing the texture" +msgstr "Kvalitet til tegning af teksturen" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1046 +msgid "Pixel Format" +msgstr "Pixelformat" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1047 +msgid "The Cogl pixel format to use" +msgstr "Cogl-pixelformatet der skal bruges" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1055 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:449 +msgid "Cogl Texture" +msgstr "Cogl-tekstur" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1056 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:450 +msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" +msgstr "" +"Det underliggende Cogl-teksturhåndtag der bruges til at tegne denne aktør" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1063 +msgid "Cogl Material" +msgstr "Cogl-materiale" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1064 +msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" +msgstr "" +"Det underliggende Cogl-materialehåndtag der bruges til at tegne denne aktør" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1083 +msgid "The path of the file containing the image data" +msgstr "Stien til filen der indeholder billeddataene" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090 +msgid "Keep Aspect Ratio" +msgstr "Bevar højde-/breddeforhold" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1091 +msgid "" +"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " +"height" +msgstr "" +"Behold forholdet mellem højde og bredde af teksturen ved forespørgsel om " +"foretrukken bredde eller højde" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119 +msgid "Load asynchronously" +msgstr "Indlæs asynkront" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1120 +msgid "" +"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" +msgstr "Indlæs filer inden i en tråd for at undgå blokering" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138 +msgid "Load data asynchronously" +msgstr "Indlæs data asynkront" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1139 +msgid "" +"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " +"images from disk" +msgstr "" +"Afkod billeddatafiler inden i en tråd for at reducere blokering ved " +"indlæsning fra disken" + +# ? tror picking er noget med at den bestemmer formen af en aktør +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165 +msgid "Pick With Alpha" +msgstr "Udvælg ved hjælp af alfa" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1166 +msgid "Shape actor with alpha channel when picking" +msgstr "Giv form til aktør ved hjælp af alfakanal når der udvælges" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1599 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1994 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2090 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2388 +#, c-format +msgid "Failed to load the image data" +msgstr "Kunne ikke indlæse billeddata" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1758 +#, c-format +msgid "YUV textures are not supported" +msgstr "YUV-teksturer understøttes ikke" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767 +#, c-format +msgid "YUV2 textues are not supported" +msgstr "YUV2-teksturer understøttes ikke" + #: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:159 msgid "sysfs Path" msgstr "Sti til sysfs" @@ -2373,32 +2658,32 @@ msgstr "Enhedssti" msgid "Path of the device node" msgstr "Sti for enhedsknuden" -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:287 +#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:296 #, c-format msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" msgstr "Kunne ikke finde en passende CoglWinsys for en GdkDisplay af typen %s" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:404 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:423 msgid "Surface" msgstr "Overflade" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:405 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:424 msgid "The underlying wayland surface" msgstr "Den underliggende wayland-overflade" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:412 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:431 msgid "Surface width" msgstr "Overfladebredde" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:413 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:432 msgid "The width of the underlying wayland surface" msgstr "Bredden af den underliggende wayland-overflade" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:421 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:440 msgid "Surface height" msgstr "Overfladehøjde" -#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:422 +#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:441 msgid "The height of the underlying wayland surface" msgstr "Højden af den underliggende wayland-overflade" @@ -2422,101 +2707,101 @@ msgstr "Aktivér understøttelse af XInput" msgid "The Clutter backend" msgstr "Clutter-motoren" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:538 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:539 msgid "Pixmap" msgstr "Pixmap" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:539 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:540 msgid "The X11 Pixmap to be bound" msgstr "X11-Pixmappen der skal bindes" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:547 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:548 msgid "Pixmap width" msgstr "Pixmapbredde" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:548 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:549 msgid "The width of the pixmap bound to this texture" msgstr "Bredden af pixmappen bundet til denne tekstur" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:556 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:557 msgid "Pixmap height" msgstr "Pixmaphøjde" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:557 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:558 msgid "The height of the pixmap bound to this texture" msgstr "Højden af pixmappen bundet til denne tekstur" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:565 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:566 msgid "Pixmap Depth" msgstr "Pixmapdybde" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:566 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:567 msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" msgstr "Dybden (i antal bit) af pixmappen bundet til denne tekstur" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:574 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:575 msgid "Automatic Updates" msgstr "Automatiske opdateringer" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:575 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:576 msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." msgstr "Om teksturen skal holdes synkroniseret med nogen pixmapændringer." -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:583 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584 msgid "Window" msgstr "Vindue" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:585 msgid "The X11 Window to be bound" msgstr "X11-vinduet der skal bindes" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:592 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:593 msgid "Window Redirect Automatic" msgstr "Automatisk vinduesomdirigering" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:593 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:594 msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" msgstr "" "Om sammensatte vinduesomdirigeringer er sat til automatisk (eller Manuel " "hvis falsk)" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:603 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604 msgid "Window Mapped" msgstr "Vindue afbildet" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:605 msgid "If window is mapped" msgstr "Om vindue er afbildet" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:613 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:614 msgid "Destroyed" msgstr "Destrueret" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:614 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:615 msgid "If window has been destroyed" msgstr "Om vinduet er blevet destrueret" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:622 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:623 msgid "Window X" msgstr "Vindue X" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:623 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:624 msgid "X position of window on screen according to X11" msgstr "X-position af vinduet på skærmen ifølge X11" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:631 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:632 msgid "Window Y" msgstr "Vindue Y" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:632 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:633 msgid "Y position of window on screen according to X11" msgstr "Y-position af vinduet på skærmen ifølge X11" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:639 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:640 msgid "Window Override Redirect" msgstr "Vindue tilsidesætter omdirigering" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:640 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:641 msgid "If this is an override-redirect window" msgstr "Om dette er et vindue som tilsidesætter omdirigering"