diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po new file mode 100644 index 000000000..4d7325f18 --- /dev/null +++ b/po/gl.po @@ -0,0 +1,2175 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Intel Corporation +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: clutter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" +"product=clutter\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-29 17:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:07+0000\n" +"Last-Translator: mbouzada \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3523 +msgid "X coordinate" +msgstr "Coordenada X" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3524 +msgid "X coordinate of the actor" +msgstr "Coordenada X do actor" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3539 +msgid "Y coordinate" +msgstr "Coordenada Y" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3540 +msgid "Y coordinate of the actor" +msgstr "Coordenada Y do actor" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3555 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:474 +msgid "Width" +msgstr "Largura" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3556 +msgid "Width of the actor" +msgstr "Largura do actor" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3570 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:490 +msgid "Height" +msgstr "Altura" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3571 +msgid "Height of the actor" +msgstr "Altura do actor" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3589 +msgid "Fixed X" +msgstr "X fixa" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3590 +msgid "Forced X position of the actor" +msgstr "Posición X forzada do actor" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3608 +msgid "Fixed Y" +msgstr "Y fixa" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3609 +msgid "Forced Y position of the actor" +msgstr "Posición Y forzada do actor" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3625 +msgid "Fixed position set" +msgstr "Estabelecer a posición fixa" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3626 +msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" +msgstr "Cando se emprega o posicionamento fixo do actor" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3648 +msgid "Min Width" +msgstr "Largura mínima" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3649 +msgid "Forced minimum width request for the actor" +msgstr "Forzar a largura mínima requirida para o actor" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3668 +msgid "Min Height" +msgstr "Altura mínima" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3669 +msgid "Forced minimum height request for the actor" +msgstr "Forzar a altura mínima requirida para o actor" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3688 +msgid "Natural Width" +msgstr "Largura natural" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3689 +msgid "Forced natural width request for the actor" +msgstr "Forzar a largura natural requirida para o actor" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3708 +msgid "Natural Height" +msgstr "Altura natural" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3709 +msgid "Forced natural height request for the actor" +msgstr "Forzar a altura natural requirida para o actor" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3725 +msgid "Minimum width set" +msgstr "Estabelecer a largura mínima" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3726 +msgid "Whether to use the min-width property" +msgstr "Cando se emprega a propiedade de largura mínima" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3741 +msgid "Minimum height set" +msgstr "Estabelecer a altura mínima" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3742 +msgid "Whether to use the min-height property" +msgstr "Cando se emprega a propiedade de altura mínima" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3757 +msgid "Natural width set" +msgstr "Estabelecer a largura natural" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3758 +msgid "Whether to use the natural-width property" +msgstr "Cando se emprega a propiedade de largura natural" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3775 +msgid "Natural height set" +msgstr "Estabelecer a altura natural" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3776 +msgid "Whether to use the natural-height property" +msgstr "Cando se emprega a propiedade de altura natural" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3795 +msgid "Allocation" +msgstr "Asignación" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3796 +msgid "The actor's allocation" +msgstr "Asignación do actor" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3852 +msgid "Request Mode" +msgstr "Modo requirido" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3853 +msgid "The actor's request mode" +msgstr "Modo de requirimento do actor" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3868 +msgid "Depth" +msgstr "Profundidade" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3869 +msgid "Position on the Z axis" +msgstr "Posición no eixo Z" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3883 +msgid "Opacity" +msgstr "Opacidade" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3884 +msgid "Opacity of an actor" +msgstr "Opacidade dun actor" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3899 +msgid "Visible" +msgstr "Visíbel" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3900 +msgid "Whether the actor is visible or not" +msgstr "Se o actor é visíbel ou non" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3915 +msgid "Mapped" +msgstr "Mapeado" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3916 +msgid "Whether the actor will be painted" +msgstr "Cando o actor será pintado" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3930 +msgid "Realized" +msgstr "Decatado" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3931 +msgid "Whether the actor has been realized" +msgstr "Cando o actor se decata" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3947 +msgid "Reactive" +msgstr "Reactivo" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3948 +msgid "Whether the actor is reactive to events" +msgstr "Cando o actor reacciona a accións" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3960 +msgid "Has Clip" +msgstr "Ten recorte" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3961 +msgid "Whether the actor has a clip set" +msgstr "Cando o actor ten un conxunto de recorte" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3976 +msgid "Clip" +msgstr "Recorte" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3977 +msgid "The clip region for the actor" +msgstr "A rexión de recorte para o actor" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3991 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 +#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3992 +msgid "Name of the actor" +msgstr "Nome do actor" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4006 +msgid "Scale X" +msgstr "Escala X" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4007 +msgid "Scale factor on the X axis" +msgstr "Factor de escala para o eixo X" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4022 +msgid "Scale Y" +msgstr "Escala Y" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4023 +msgid "Scale factor on the Y axis" +msgstr "Factor de escala para o eixo Y" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4038 +msgid "Scale Center X" +msgstr "Centro da escala X" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4039 +msgid "Horizontal scale center" +msgstr "Centro na escala horizontal" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4054 +msgid "Scale Center Y" +msgstr "Centro da escala Y" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4055 +msgid "Vertical scale center" +msgstr "Centro na escala vertical" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4070 +msgid "Scale Gravity" +msgstr "Escala de gravidade" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4071 +msgid "The center of scaling" +msgstr "O centro da escala" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4088 +msgid "Rotation Angle X" +msgstr "Ángulo de rotación de X" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4089 +msgid "The rotation angle on the X axis" +msgstr "Ángulo de rotación do eixo X" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4104 +msgid "Rotation Angle Y" +msgstr "Ángulo de rotación Y" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4105 +msgid "The rotation angle on the Y axis" +msgstr "Ángulo de rotación do eixo Y" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4120 +msgid "Rotation Angle Z" +msgstr "Ángulo de rotación Z" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4121 +msgid "The rotation angle on the Z axis" +msgstr "Ángulo de rotación do eixo Z" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4136 +msgid "Rotation Center X" +msgstr "Centro de rotación X" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4137 +msgid "The rotation center on the X axis" +msgstr "O centro de rotación do eixo X" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4153 +msgid "Rotation Center Y" +msgstr "Centro de rotación Y" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4154 +msgid "The rotation center on the Y axis" +msgstr "O centro de rotación no eixo Y" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4170 +msgid "Rotation Center Z" +msgstr "Centro de rotación Z" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4171 +msgid "The rotation center on the Z axis" +msgstr "O centro de rotación no eixo Z" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4187 +msgid "Rotation Center Z Gravity" +msgstr "Gravidade do centro de rotación Z" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4188 +msgid "Center point for rotation around the Z axis" +msgstr "Punto central de rotación arredor do eixo Z" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4206 +msgid "Anchor X" +msgstr "Ancoraxe X" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4207 +msgid "X coordinate of the anchor point" +msgstr "Coordenada X do punto de ancoraxe" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4223 +msgid "Anchor Y" +msgstr "Ancoraxe Y" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4224 +msgid "Y coordinate of the anchor point" +msgstr "Coordenada Y do punto de ancoraxe" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4239 +msgid "Anchor Gravity" +msgstr "Gravidade do ancoraxe" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4240 +msgid "The anchor point as a ClutterGravity" +msgstr "O punto de ancoraxe como ClutterGravity" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4259 +msgid "Show on set parent" +msgstr "Mostrar no pai do conxunto" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4260 +msgid "Whether the actor is shown when parented" +msgstr "Especifica se o actor se mostra ao seren desenvolvido polo pai" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4280 +msgid "Clip to Allocation" +msgstr "Fragmento de asignación" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4281 +msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" +msgstr "Estabelece a rexión de recorte para rastrexar a asignación do actor" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4291 +msgid "Text Direction" +msgstr "Dirección do texto" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4292 +msgid "Direction of the text" +msgstr "A dirección do texto" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4310 +msgid "Has Pointer" +msgstr "Ten punteiro" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4311 +msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" +msgstr "Cando o actor ten un punteiro dun dispositivo de entrada" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4328 +msgid "Actions" +msgstr "Accións" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4329 +msgid "Adds an action to the actor" +msgstr "Engade unha acción ao actor" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4343 +msgid "Constraints" +msgstr "Restricións" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4344 +msgid "Adds a constraint to the actor" +msgstr "Engade unha restrición ao actor" + +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 +msgid "Actor" +msgstr "Actor" + +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192 +msgid "The actor attached to the meta" +msgstr "O actor axuntado ao destino" + +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206 +msgid "The name of the meta" +msgstr "O nome do destino" + +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:315 +#: ../clutter/clutter-shader.c:295 +msgid "Enabled" +msgstr "Activado" + +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220 +msgid "Whether the meta is enabled" +msgstr "Cando o destino está activado" + +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:252 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:316 ../clutter/clutter-clone.c:326 +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 +msgid "Source" +msgstr "Orixe" + +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:253 +msgid "The source of the alignment" +msgstr "A orixe do aliñamento" + +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:266 +msgid "Align Axis" +msgstr "Aliñar o eixo" + +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:267 +msgid "The axis to align the position to" +msgstr "Os eixos para aliñar a posición de" + +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:286 +#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:304 +msgid "Factor" +msgstr "Factor" + +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:287 +msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" +msgstr "Factor de aliñamento, entre 0,0 e 1,0" + +#: ../clutter/clutter-alpha.c:339 ../clutter/clutter-animation.c:523 +#: ../clutter/clutter-animator.c:1802 +msgid "Timeline" +msgstr "Liña de tempo" + +#: ../clutter/clutter-alpha.c:340 +msgid "Timeline used by the alpha" +msgstr "Liña de tempo usada pola alfa" + +#: ../clutter/clutter-alpha.c:355 +msgid "Alpha value" +msgstr "Valor alfa" + +#: ../clutter/clutter-alpha.c:356 +msgid "Alpha value as computed by the alpha" +msgstr "Valor alfa calculado para a alfa" + +#: ../clutter/clutter-alpha.c:376 ../clutter/clutter-animation.c:479 +msgid "Mode" +msgstr "Modo" + +#: ../clutter/clutter-alpha.c:377 +msgid "Progress mode" +msgstr "Modo de progreso" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:463 +msgid "Object" +msgstr "Obxecto" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:464 +msgid "Object to which the animation applies" +msgstr "Obxecto ao que se aplica a animación" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:480 +msgid "The mode of the animation" +msgstr "O modo de animación" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:494 ../clutter/clutter-animator.c:1786 +#: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1422 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:294 +msgid "Duration" +msgstr "Duración" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:495 +msgid "Duration of the animation, in milliseconds" +msgstr "Duración da animación en milisegundos" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:509 ../clutter/clutter-timeline.c:263 +msgid "Loop" +msgstr "Bucle" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:510 +msgid "Whether the animation should loop" +msgstr "Cando a animación debe ser un bucle" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:524 +msgid "The timeline used by the animation" +msgstr "Liña de tempo empregada pola animación" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:537 ../clutter/clutter-behaviour.c:298 +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:538 +msgid "The alpha used by the animation" +msgstr "Alfa usada pola animación" + +#: ../clutter/clutter-animator.c:1787 +msgid "The duration of the animation" +msgstr "A duración da animación" + +#: ../clutter/clutter-animator.c:1803 +msgid "The timeline of the animation" +msgstr "Liña de tempo da animación" + +#: ../clutter/clutter-behaviour.c:299 +msgid "Alpha Object to drive the behaviour" +msgstr "Obxecto alfa para guiar o comportamento" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:174 +msgid "Start Depth" +msgstr "Profundidade de inicio" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:175 +msgid "Initial depth to apply" +msgstr "Profundidade inicial a aplicar" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:190 +msgid "End Depth" +msgstr "Profundidade de remate" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:191 +msgid "Final depth to apply" +msgstr "Profundidade final a aplicar" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:394 +msgid "Start Angle" +msgstr "Ángulo de inicio" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:395 +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:276 +msgid "Initial angle" +msgstr "Ángulo inicial" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:410 +msgid "End Angle" +msgstr "Ángulo de remate" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:411 +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:294 +msgid "Final angle" +msgstr "Ángulo final" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:426 +msgid "Angle x tilt" +msgstr "Ángulo de inclinación X" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:427 +msgid "Tilt of the ellipse around x axis" +msgstr "Inclinación da elipse arredor do eixo X" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:442 +msgid "Angle y tilt" +msgstr "Ángulo de inclinación Y" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:443 +msgid "Tilt of the ellipse around y axis" +msgstr "Inclinación da elipse arredor do eixo Y" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:458 +msgid "Angle z tilt" +msgstr "Ángulo de inclinación Z" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:459 +msgid "Tilt of the ellipse around z axis" +msgstr "Inclinación da elipse arredor do eixo Z" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:475 +msgid "Width of the ellipse" +msgstr "Largo da elipse" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:491 +msgid "Height of ellipse" +msgstr "Altura da elipse" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:506 +msgid "Center" +msgstr "Centro" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:507 +msgid "Center of ellipse" +msgstr "Centro da elipse" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:521 +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:329 ../clutter/clutter-timeline.c:310 +msgid "Direction" +msgstr "Dirección" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:522 +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:330 +msgid "Direction of rotation" +msgstr "Dirección da rotación" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:177 +msgid "Opacity Start" +msgstr "Opacidade de inicio" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:178 +msgid "Initial opacity level" +msgstr "Nivel inicial de opacidade" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:195 +msgid "Opacity End" +msgstr "Opacidade de remate" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:196 +msgid "Final opacity level" +msgstr "Nivel final de opacidade" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:219 +#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 +msgid "Path" +msgstr "Ruta" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:220 +msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" +msgstr "O obxecto ClutterPath representa a ruta ao longo da animación" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:275 +msgid "Angle Begin" +msgstr "Ángulo inicial" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:293 +msgid "Angle End" +msgstr "Ángulo de remate" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:311 +msgid "Axis" +msgstr "Eixo" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:312 +msgid "Axis of rotation" +msgstr "Eixo de rotación" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:347 +msgid "Center X" +msgstr "Centro X" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:348 +msgid "X coordinate of the center of rotation" +msgstr "Coordenada X do centro de rotación" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:365 +msgid "Center Y" +msgstr "Centro Y" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:366 +msgid "Y coordinate of the center of rotation" +msgstr "Coordenada Y do centro de rotación" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:383 +msgid "Center Z" +msgstr "Centro Z" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:384 +msgid "Z coordinate of the center of rotation" +msgstr "Coordenada Z do centro de rotación" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:218 +msgid "X Start Scale" +msgstr "Escala X de inicio" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:219 +msgid "Initial scale on the X axis" +msgstr "Escala inicial no eixo X" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:237 +msgid "X End Scale" +msgstr "Escala X de remate" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:238 +msgid "Final scale on the X axis" +msgstr "Escala final no eixo X" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:256 +msgid "Y Start Scale" +msgstr "Escala Y de inicio" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:257 +msgid "Initial scale on the Y axis" +msgstr "Escala inicial no eixo Y" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:275 +msgid "Y End Scale" +msgstr "Escala Y de remate" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:276 +msgid "Final scale on the Y axis" +msgstr "Escala final no eixo Y" + +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:317 +msgid "The source of the binding" +msgstr "A orixe da ligazón" + +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:330 +msgid "Coordinate" +msgstr "Coordenada" + +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:331 +msgid "The coordinate to bind" +msgstr "A coordenada que ligar" + +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:345 +#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 +msgid "Offset" +msgstr "Desprazamento" + +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:346 +msgid "The offset in pixels to apply to the binding" +msgstr "O desprazamento en píxeles que aplicar á ligazón" + +#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320 +msgid "The unique name of the binding pool" +msgstr "O nome único da ligazón da agrupación" + +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:261 ../clutter/clutter-bin-layout.c:580 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:395 ../clutter/clutter-table-layout.c:652 +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Aliñamento horizontal" + +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:262 +msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" +msgstr "Aliñamento horizontal do actor no xestor de deseño" + +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:270 ../clutter/clutter-bin-layout.c:597 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:404 ../clutter/clutter-table-layout.c:667 +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Aliñamento vertical" + +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:271 +msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" +msgstr "Aliñamento vertical do actor no xestor de deseño" + +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:581 +msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" +msgstr "" +"Aliñamento horizontal predeterminado para os actores no xestor de deseño" + +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:598 +msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" +msgstr "Aliñamento vertical predeterminado para os actores no xestor de deseño" + +#: ../clutter/clutter-box.c:537 +msgid "Layout Manager" +msgstr "Xestor de deseño" + +#: ../clutter/clutter-box.c:538 +msgid "The layout manager used by the box" +msgstr "O xestor de deseño empregado pola caixa" + +#: ../clutter/clutter-box.c:557 ../clutter/clutter-rectangle.c:258 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1443 +msgid "Color" +msgstr "Cor" + +#: ../clutter/clutter-box.c:558 +msgid "The background color of the box" +msgstr "Color de fondo da caixa" + +#: ../clutter/clutter-box.c:572 +msgid "Color Set" +msgstr "Estabelecer a cor" + +#: ../clutter/clutter-box.c:573 +msgid "Whether the background color is set" +msgstr "Cando se estabelece a cor de fondo" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 +msgid "Expand" +msgstr "Expandir" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 +msgid "Allocate extra space for the child" +msgstr "Asignar espazo extra para o fillo" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:377 ../clutter/clutter-table-layout.c:631 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Recheo horizontal" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:378 ../clutter/clutter-table-layout.c:632 +msgid "" +"Whether the child should receive priority when the container is allocating " +"spare space on the horizontal axis" +msgstr "" +"Se o fillo debe recibir prioridade cando o contedor está asignado ao espazo " +"libre no eixo horizontal" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:386 ../clutter/clutter-table-layout.c:638 +msgid "Vertical Fill" +msgstr "Recheo vertical" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:387 ../clutter/clutter-table-layout.c:639 +msgid "" +"Whether the child should receive priority when the container is allocating " +"spare space on the vertical axis" +msgstr "" +"Se o fillo debe recibir prioridade cando o contedor está asignado ao espazo " +"libre no eixo vertical" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:396 ../clutter/clutter-table-layout.c:653 +msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" +msgstr "Aliñamento horizontal do actor dentro da cela" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:405 ../clutter/clutter-table-layout.c:668 +msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" +msgstr "Aliñamento vertical do actor dentro da cela" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1077 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1078 +msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" +msgstr "Cando o deseño debe ser vertical ou quizais horizontal" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1093 ../clutter/clutter-flow-layout.c:898 +msgid "Homogeneous" +msgstr "Homoxéneo" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1094 +msgid "" +"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" +msgstr "" +"Cando o deseño debe ser homoxéneo, p.ex. todos os fillos deben obter o mesmo " +"tamaño" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1109 +msgid "Pack Start" +msgstr "Agrupamento inicial" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1110 +msgid "Whether to pack items at the start of the box" +msgstr "Cando se agrupan os elementos no inicio da caixa" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1123 +msgid "Spacing" +msgstr "Espazado" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1124 +msgid "Spacing between children" +msgstr "Espazado entre os fillos" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1138 ../clutter/clutter-table-layout.c:1740 +msgid "Use Animations" +msgstr "Usar animacións" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1139 ../clutter/clutter-table-layout.c:1741 +msgid "Whether layout changes should be animated" +msgstr "Cando os cambios no deseño deben ser animados" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1160 ../clutter/clutter-table-layout.c:1762 +msgid "Easing Mode" +msgstr "Modo relaxado" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1161 ../clutter/clutter-table-layout.c:1763 +msgid "The easing mode of the animations" +msgstr "O modo relaxado nas animacións" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1178 ../clutter/clutter-table-layout.c:1780 +msgid "Easing Duration" +msgstr "Duración do relaxamento" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1179 ../clutter/clutter-table-layout.c:1781 +msgid "The duration of the animations" +msgstr "A duración das animacións" + +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:413 +msgid "Surface Width" +msgstr "Largura da superficie" + +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:414 +msgid "The width of the Cairo surface" +msgstr "A largura da superficie de Cairo" + +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:428 +msgid "Surface Height" +msgstr "Altura da superficie" + +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:429 +msgid "The height of the Cairo surface" +msgstr "A altura da superficie de Cairo" + +#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 +msgid "Container" +msgstr "Contedor" + +#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 +msgid "The container that created this data" +msgstr "Contedor que creou estes datos" + +#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 +msgid "The actor wrapped by this data" +msgstr "O actor envolvido con estes datos" + +#: ../clutter/clutter-click-action.c:302 +msgid "Pressed" +msgstr "Premido" + +#: ../clutter/clutter-click-action.c:303 +msgid "Whether the clickable should be in pressed state" +msgstr "Cando o clic debe estar premido" + +#: ../clutter/clutter-click-action.c:316 +msgid "Held" +msgstr "Retido" + +#: ../clutter/clutter-click-action.c:317 +msgid "Whether the clickable has a grab" +msgstr "Cando o clic ten un tirador" + +#: ../clutter/clutter-clone.c:327 +msgid "Specifies the actor to be cloned" +msgstr "Especifica o actor que clonar" + +#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:307 +msgid "Tint" +msgstr "Matiz" + +#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:308 +msgid "The tint to apply" +msgstr "O matiz que aplicar" + +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:527 +msgid "Horizontal Tiles" +msgstr "Teselas horizontais" + +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:528 +msgid "The number of horizontal tiles" +msgstr "O número de teselas en horizontal" + +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:543 +msgid "Vertical Tiles" +msgstr "Teselas verticais" + +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:544 +msgid "The number of vertical tiles" +msgstr "O número de teselas en vertical" + +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:561 +msgid "Back Material" +msgstr "Material da traseira" + +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:562 +msgid "The material to be used when painting the back of the actor" +msgstr "O material que se emprega ao pintar a parte posterior del actor" + +#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 +msgid "The desaturation factor" +msgstr "O factor de desaturación" + +#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:344 +#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 +msgid "Backend" +msgstr "Infraestrutura" + +#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132 +msgid "The ClutterBackend of the device manager" +msgstr "O ClutterBackend do xestor de dispositivos" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:547 +msgid "Horizontal Drag Threshold" +msgstr "Limiar horizontal de arrastre" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:548 +msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" +msgstr "A cantidade de píxeles horizontais necesarios para comezar a arrastrar" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:575 +msgid "Vertical Drag Threshold" +msgstr "Limiar vertical de arrastre" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:576 +msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" +msgstr "A cantidade de píxeles verticais necesarios para comezar a arrastrar" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:597 +msgid "Drag Handle" +msgstr "Arrastrar o tirador" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:598 +msgid "The actor that is being dragged" +msgstr "O actor que se está a arrastrar" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:611 +msgid "Drag Axis" +msgstr "Eixo de arrastre" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:612 +msgid "Constraints the dragging to an axis" +msgstr "Restricións arrastrando a un eixo" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:882 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientación" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:883 +msgid "The orientation of the layout" +msgstr "A orientación do deseño" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:899 +msgid "Whether each item should receive the same allocation" +msgstr "Cando cada elemento debe recibir a mesma asignación" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:914 ../clutter/clutter-table-layout.c:1711 +msgid "Column Spacing" +msgstr "Espazado de columna" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:915 +msgid "The spacing between columns" +msgstr "O espazo entre columnas" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:931 ../clutter/clutter-table-layout.c:1725 +msgid "Row Spacing" +msgstr "Espazado de fila" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:932 +msgid "The spacing between rows" +msgstr "O espazo entre filas" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:946 +msgid "Minimum Column Width" +msgstr "Largura mínima de columna" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:947 +msgid "Minimum width for each column" +msgstr "A largura mínima para cada columna" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:962 +msgid "Maximum Column Width" +msgstr "Largura máxima de columna" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:963 +msgid "Maximum width for each column" +msgstr "A largura máxima para cada columna" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977 +msgid "Minimum Row Height" +msgstr "Altura mínima de fila" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:978 +msgid "Minimum height for each row" +msgstr "A altura mínima de cada fila" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:993 +msgid "Maximum Row Height" +msgstr "Altura máxima de fila" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:994 +msgid "Maximum height for each row" +msgstr "A altura máxima de cada fila" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:220 +msgid "Id" +msgstr "ID" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:221 +msgid "Unique identifier of the device" +msgstr "Identificador único do dispositivo" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:237 +msgid "The name of the device" +msgstr "O nome do dispositivo" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:251 +msgid "Device Type" +msgstr "Tipo do dispositivo" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 +msgid "The type of the device" +msgstr "O tipo do dispositivo" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:267 +#, fuzzy +msgid "Device Manager" +msgstr "Xestor" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:268 +msgid "The device manager instance" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:281 +#, fuzzy +msgid "Device Mode" +msgstr "Tipo do dispositivo" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:282 +#, fuzzy +msgid "The mode of the device" +msgstr "O nome do dispositivo" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:296 +#, fuzzy +msgid "Has Cursor" +msgstr "Ten bordo" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:297 +#, fuzzy +msgid "Whether the device has a cursor" +msgstr "Cando o clic ten un tirador" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:316 +#, fuzzy +msgid "Whether the device is enabled" +msgstr "Cando o sombreado está activado" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 +msgid "Number of Axes" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:330 +#, fuzzy +msgid "The number of axes on the device" +msgstr "O nome do dispositivo" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:345 +msgid "The backend instance" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-interval.c:397 +msgid "Value Type" +msgstr "Tipo de valor" + +#: ../clutter/clutter-interval.c:398 +msgid "The type of the values in the interval" +msgstr "O tipo dos valores no intervalo" + +#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 +msgid "Manager" +msgstr "Xestor" + +#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 +msgid "The manager that created this data" +msgstr "O xestor que creou estes datos" + +#. Translate to default:RTL if you want your widgets +#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. +#. * +#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR": if it +#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work +#. +#: ../clutter/clutter-main.c:738 +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1541 +msgid "Show frames per second" +msgstr "Mostrar cadros por segundo" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1543 +msgid "Default frame rate" +msgstr "Taxa predeterminada de cadros" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1545 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Facer que todos os avisos sexan fatais" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1548 +msgid "Direction for the text" +msgstr "Dirección para o texto" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1551 +msgid "Disable mipmapping on text" +msgstr "Desactivar mipmapping no texto" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1554 +msgid "Use 'fuzzy' picking" +msgstr "Usar recolección «difusa»" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1557 +msgid "Clutter debugging flags to set" +msgstr "Bandeiras de depuración de Clutter que seleccionar" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1559 +msgid "Clutter debugging flags to unset" +msgstr "Bandeiras de depuración de Cluter que deseleccionar" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1563 +msgid "Clutter profiling flags to set" +msgstr "Bandeiras de perfilado de Clutter que estabelecer" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1565 +msgid "Clutter profiling flags to unset" +msgstr "Bandeiras de perfilado de Clutter que desestabelecer" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1568 +msgid "Enable accessibility" +msgstr "Activar a accesibilidade" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1755 +msgid "Clutter Options" +msgstr "Opcións de Clutter" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1756 +msgid "Show Clutter Options" +msgstr "Mostrar as opcións de Clutter" + +#: ../clutter/clutter-media.c:77 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: ../clutter/clutter-media.c:78 +msgid "URI of a media file" +msgstr "URI do ficheiro multimedia" + +#: ../clutter/clutter-media.c:91 +msgid "Playing" +msgstr "Reproducindo" + +#: ../clutter/clutter-media.c:92 +msgid "Wheter the actor is playing" +msgstr "Cando o actor está reproducindo" + +#: ../clutter/clutter-media.c:106 +msgid "Progress" +msgstr "Progreso" + +#: ../clutter/clutter-media.c:107 +msgid "Current progress of the playback" +msgstr "Progreso actual da reprodución" + +#: ../clutter/clutter-media.c:120 +msgid "Subtitle URI" +msgstr "URI de subtítulos" + +#: ../clutter/clutter-media.c:121 +msgid "URI of a subtitle file" +msgstr "URI do ficheiro de subtítulos" + +#: ../clutter/clutter-media.c:136 +msgid "Subtitle Font Name" +msgstr "Nome do tipo de letra de subtítulos" + +#: ../clutter/clutter-media.c:137 +msgid "The font used to display subtitles" +msgstr "O tipo de letra empregado para os subtítulos" + +#: ../clutter/clutter-media.c:151 +msgid "Audio Volume" +msgstr "Volume de son" + +#: ../clutter/clutter-media.c:152 +msgid "The volume of the audio" +msgstr "O volume do son" + +#: ../clutter/clutter-media.c:165 +msgid "Can Seek" +msgstr "Pode buscar" + +#: ../clutter/clutter-media.c:166 +msgid "Whether the current stream is seekable" +msgstr "Cando o fluxo actual e buscábel" + +#: ../clutter/clutter-media.c:180 +msgid "Buffer Fill" +msgstr "Ateigamento do búfer" + +#: ../clutter/clutter-media.c:181 +msgid "The fill level of the buffer" +msgstr "O nivel de ateigamento do búfer" + +#: ../clutter/clutter-media.c:195 +msgid "The duration of the stream, in seconds" +msgstr "A duración do fluxo, en segundos" + +#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 +#, fuzzy +msgid "The path used to constrain an actor" +msgstr "Alfa usada pola animación" + +#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 +#, fuzzy +msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" +msgstr "Factor de aliñamento, entre 0,0 e 1,0" + +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:259 +msgid "The color of the rectangle" +msgstr "A cor do rectángulo" + +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:272 +msgid "Border Color" +msgstr "Cor do bordo" + +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:273 +msgid "The color of the border of the rectangle" +msgstr "A cor do bordo do rectángulo" + +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:288 +msgid "Border Width" +msgstr "Largura do bordo" + +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:289 +msgid "The width of the border of the rectangle" +msgstr "A largura do bordo do rectángulo" + +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:303 +msgid "Has Border" +msgstr "Ten bordo" + +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:304 +msgid "Whether the rectangle should have a border" +msgstr "Cando o rectángulo debe ter bordo" + +#: ../clutter/clutter-script.c:389 +msgid "Filename Set" +msgstr "Estabelecer o nome de ficheiro" + +#: ../clutter/clutter-script.c:390 +msgid "Whether the :filename property is set" +msgstr "Cando a propiedade :filename foi estabelecida" + +#: ../clutter/clutter-script.c:404 ../clutter/clutter-texture.c:1070 +msgid "Filename" +msgstr "Nome do ficheiro" + +#: ../clutter/clutter-script.c:405 +msgid "The path of the currently parsed file" +msgstr "A ruta do ficheiro analizado actualmente" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:350 +msgid "Double Click Time" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:351 +msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:366 +msgid "Double Click Distance" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:367 +msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:382 +#, fuzzy +msgid "Drag Threshold" +msgstr "Limiar vertical de arrastre" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:383 +msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:398 ../clutter/clutter-text.c:2554 +msgid "Font Name" +msgstr "Nome do tipo de letra" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:399 +msgid "" +"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:414 +msgid "Font Antialias" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:415 +msgid "" +"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " +"default)" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:431 +msgid "Font DPI" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:432 +msgid "" +"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:448 +#, fuzzy +msgid "Font Hinting" +msgstr "Descrición do tipo de letra" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:449 +msgid "" +"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:470 +msgid "Font Hint Style" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:471 +msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:492 +msgid "Font Subpixel Order" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:493 +msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:249 +msgid "Vertex Source" +msgstr "Orixe do vértice" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:250 +msgid "Source of vertex shader" +msgstr "Orixe do vértice de sombreado" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:264 +msgid "Fragment Source" +msgstr "Orixe do fragmento" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:265 +msgid "Source of fragment shader" +msgstr "Orixe do fragmento de sombreado" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:280 +msgid "Compiled" +msgstr "Compilado" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:281 +msgid "Whether the shader is compiled and linked" +msgstr "Cando o sombreado é compilado e ligado" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:296 +msgid "Whether the shader is enabled" +msgstr "Cando o sombreado está activado" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:501 +#, c-format +msgid "%s compilation failed: %s" +msgstr "%s produciuse un fallo na compilación: %s" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:502 +msgid "Vertex shader" +msgstr "Vértice de sombreado" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:503 +msgid "Fragment shader" +msgstr "Sombreado de fragmentos" + +#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:415 +msgid "Shader Type" +msgstr "Tipo de sombreado" + +#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:416 +msgid "The type of shader used" +msgstr "O tipo de sombreado empregado" + +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 +#, fuzzy +msgid "The source of the constraint" +msgstr "A orixe do aliñamento" + +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 +msgid "From Edge" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 +#, fuzzy +msgid "The edge of the actor that should be snapped" +msgstr "O actor que se está a arrastrar" + +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 +msgid "To Edge" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 +#, fuzzy +msgid "The edge of the source that should be snapped" +msgstr "Cando os cambios no deseño deben ser animados" + +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 +#, fuzzy +msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" +msgstr "O desprazamento en píxeles que aplicar á ligazón" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1385 +msgid "Fullscreen Set" +msgstr "Estabelecer a pantalla completa" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1386 +msgid "Whether the main stage is fullscreen" +msgstr "Cando o escenario principal é a pantalla completa" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1402 +msgid "Offscreen" +msgstr "Fora de pantalla" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1403 +msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" +msgstr "Cando o escenario principal debe acontecer fora de la pantalla" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1415 ../clutter/clutter-text.c:2667 +msgid "Cursor Visible" +msgstr "Cursor visíbel" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1416 +msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" +msgstr "Cando o punteiro do rato é visíbel no escenario principal" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1430 +msgid "User Resizable" +msgstr "Redimensionábel polo usuario" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1431 +msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" +msgstr "Cando o escenario pode ser redimensionado cunha acción do usuario" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1444 +msgid "The color of the stage" +msgstr "A cor do escenario" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1458 +msgid "Perspective" +msgstr "Perspectiva" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1459 +msgid "Perspective projection parameters" +msgstr "Parámetros de proxección da perspectiva" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1474 +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1475 +msgid "Stage Title" +msgstr "Título do escenario" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1490 +msgid "Use Fog" +msgstr "Usar néboa" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1491 +msgid "Whether to enable depth cueing" +msgstr "Cando se activa a indicación da profundidade" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1505 +msgid "Fog" +msgstr "Néboa" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1506 +msgid "Settings for the depth cueing" +msgstr "Axustes para a indicación da profundidade" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1522 +msgid "Use Alpha" +msgstr "Usar alfa" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1523 +msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" +msgstr "Cando considera á compoñente alfa da cor do escenario" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1539 +msgid "Key Focus" +msgstr "Tecla de foco" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1540 +msgid "The currently key focused actor" +msgstr "A tecla actual pon ao actor en foco" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1556 +msgid "No Clear Hint" +msgstr "Non limpar suxestión" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1557 +msgid "Whether the stage should clear its contents" +msgstr "Cando o escenario debe limpar o seu contido" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1570 +#, fuzzy +msgid "Accept Focus" +msgstr "Tecla de foco" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1571 +#, fuzzy +msgid "Whether the stage should accept focus on show" +msgstr "Cando o escenario debe limpar o seu contido" + +#: ../clutter/clutter-state.c:1408 +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#: ../clutter/clutter-state.c:1409 +msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" +msgstr "" +"Estado actual da configuración (é posíbel que a transición a este estado non " +"fose completada)" + +#: ../clutter/clutter-state.c:1423 +msgid "Default transition duration" +msgstr "Duración predeterminada da transición" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:585 +msgid "Column Number" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:586 +msgid "The column the widget resides in" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:593 +msgid "Row Number" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:594 +msgid "The row the widget resides in" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:601 +#, fuzzy +msgid "Column Span" +msgstr "Espazado de columna" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:602 +msgid "The number of columns the widget should span" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:609 +#, fuzzy +msgid "Row Span" +msgstr "Espazado de fila" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:610 +msgid "The number of rows the widget should span" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:617 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Expand" +msgstr "Repetición horizontal" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:618 +#, fuzzy +msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" +msgstr "Asignar espazo extra para o fillo" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:624 +#, fuzzy +msgid "Vertical Expand" +msgstr "Repetición vertical" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:625 +#, fuzzy +msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" +msgstr "Asignar espazo extra para o fillo" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1712 +#, fuzzy +msgid "Spacing between columns" +msgstr "O espazo entre columnas" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1726 +#, fuzzy +msgid "Spacing between rows" +msgstr "O espazo entre filas" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2555 +msgid "The font to be used by the text" +msgstr "O tipo de letra que vai ser empregado no texto" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2572 +msgid "Font Description" +msgstr "Descrición do tipo de letra" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2573 +msgid "The font description to be used" +msgstr "A descrición do tipo de letra que se vai empregar" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2589 +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2590 +msgid "The text to render" +msgstr "O texto a renderizar" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2604 +msgid "Font Color" +msgstr "Cor da letra" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2605 +msgid "Color of the font used by the text" +msgstr "Cor das letras empregadas no texto" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2619 +msgid "Editable" +msgstr "Editábel" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2620 +msgid "Whether the text is editable" +msgstr "Cando o texto é editábel" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2635 +msgid "Selectable" +msgstr "Seleccionábel" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2636 +msgid "Whether the text is selectable" +msgstr "Cando o texto é seleccionábel" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2650 +msgid "Activatable" +msgstr "Activábel" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2651 +msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" +msgstr "Cando ao premer Intro fai que se active o sinal a ser emitido" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2668 +msgid "Whether the input cursor is visible" +msgstr "Cando o cursor de entrada é visíbel" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2682 ../clutter/clutter-text.c:2683 +msgid "Cursor Color" +msgstr "Cor do cursor" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2697 +msgid "Cursor Color Set" +msgstr "Estabelecer a cor do cursor" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2698 +msgid "Whether the cursor color has been set" +msgstr "Cando a cor do cursor foi estabelecida" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2713 +msgid "Cursor Size" +msgstr "Tamaño do cursor" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2714 +msgid "The width of the cursor, in pixels" +msgstr "A largura do cursor, en píxeles" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2728 +msgid "Cursor Position" +msgstr "A posición do cursor" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2729 +msgid "The cursor position" +msgstr "A posición do cursor" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2744 +msgid "Selection-bound" +msgstr "Selección límite" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2745 +msgid "The cursor position of the other end of the selection" +msgstr "A posición do cursor do outro extremo da selección" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2760 ../clutter/clutter-text.c:2761 +msgid "Selection Color" +msgstr "Cor da selección" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2775 +msgid "Selection Color Set" +msgstr "Estabelecer a cor da selección" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2776 +msgid "Whether the selection color has been set" +msgstr "Cando cor da selección foi estabelecida" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2791 +msgid "Attributes" +msgstr "Atributos" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2792 +msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" +msgstr "Unha lista de atributos de estilo para aplicar aos contidos do actor" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2814 +msgid "Use markup" +msgstr "Usar a marcación" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2815 +msgid "Whether or not the text includes Pango markup" +msgstr "Cando o texto inclúe ou non marcado Pango" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2831 +msgid "Line wrap" +msgstr "Axuste de liña" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2832 +msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" +msgstr "De estabelecerse, axusta as liñas se o texto é moi amplo" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2847 +msgid "Line wrap mode" +msgstr "Modo de axuste de liña" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2848 +msgid "Control how line-wrapping is done" +msgstr "Controlar se se realiza o axuste de liñas" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2863 +msgid "Ellipsize" +msgstr "Elipse en..." + +#: ../clutter/clutter-text.c:2864 +msgid "The preferred place to ellipsize the string" +msgstr "O lugar preferido para elipse na cadea" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2880 +msgid "Line Alignment" +msgstr "Aliñamento de liñas" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2881 +msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" +msgstr "O aliñamento preferido das cadeas, para textos multiliña" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2897 +msgid "Justify" +msgstr "Xustificar" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2898 +msgid "Whether the text should be justified" +msgstr "Cando o texto debe estar xustificado" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2913 +msgid "Password Character" +msgstr "Carácter chave" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2914 +msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" +msgstr "" +"De ser distinto de cero, use este carácter para amosar os contidos do actor" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2928 +msgid "Max Length" +msgstr "Lonxitude máxima" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2929 +msgid "Maximum length of the text inside the actor" +msgstr "Lonxitude máxima do texto dentro do actor" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2952 +msgid "Single Line Mode" +msgstr "Modo de liña única" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2953 +msgid "Whether the text should be a single line" +msgstr "Cando o texto debe ser dunha soa liña" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:984 +msgid "Sync size of actor" +msgstr "Sincronizar o tamaño do actor" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:985 +msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" +msgstr "" +"Sincronización automática do tamaño do actor ás dimensións subxacentes do " +"«pixbuf»" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:992 +msgid "Disable Slicing" +msgstr "Desactivar segmentado" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:993 +msgid "" +"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " +"saving individual textures" +msgstr "" +"Forza que a textura subxacente sexa singular e que non sexa feita de " +"pequenos espazos gardados de texturas individuais." + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1002 +msgid "Tile Waste" +msgstr "Tesela de residuo" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1003 +msgid "Maximum waste area of a sliced texture" +msgstr "A área máxima dun residuo en segmentos de textura" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1011 +msgid "Horizontal repeat" +msgstr "Repetición horizontal" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1012 +msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" +msgstr "Repetir o contido no canto de escalalo en horizontal." + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1019 +msgid "Vertical repeat" +msgstr "Repetición vertical" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1020 +msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" +msgstr "Repetir o contido no canto de escalalo en vertical" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1027 +msgid "Filter Quality" +msgstr "Calidade final" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1028 +msgid "Rendering quality used when drawing the texture" +msgstr "Calidade do renderizado cando se debuxa a textura." + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1036 +msgid "Pixel Format" +msgstr "Formato do píxel" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1037 +msgid "The Cogl pixel format to use" +msgstr "O formato do píxel COGL que empregar" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1045 +msgid "Cogl Texture" +msgstr "Textura COGL" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1046 +msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" +msgstr "A textura COGL subxacente empregada para debuxar este actor" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1053 +msgid "Cogl Material" +msgstr "Material COGL" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1054 +msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" +msgstr "O material COGL subxacente empregado para debuxar este actor" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1071 +msgid "The path of the file containing the image data" +msgstr "A ruta do ficheiro que conten os datos da imaxe" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1078 +msgid "Keep Aspect Ratio" +msgstr "Manter a relación de aspecto" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1079 +msgid "" +"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " +"height" +msgstr "" +"Manter a relación de aspecto da textura cando se require unha largura ou " +"unha altura preferida" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1105 +msgid "Load asynchronously" +msgstr "Carga de forma asíncrona" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1106 +msgid "" +"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" +msgstr "" +"Cargar ficheiros dentro dun fío para evitar o bloqueo ao cargar as imaxes " +"desde o disco." + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1122 +msgid "Load data asynchronously" +msgstr "Carga os datos de forma asíncrona" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1123 +msgid "" +"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " +"images from disk" +msgstr "" +"Descodificar os ficheiros de datos de imaxes dentro dun fío para reducir o " +"bloqueo ao cargar imaxes desde o disco." + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1147 +msgid "Pick With Alpha" +msgstr "Seleccione con alfa" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1148 +msgid "Shape actor with alpha channel when picking" +msgstr "Cando se selecciona a forma actor leva canle alfa" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:264 +msgid "Should the timeline automatically restart" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:278 +msgid "Delay" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:279 +msgid "Delay before start" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:295 +#, fuzzy +msgid "Duration of the timeline in milliseconds" +msgstr "Duración da animación en milisegundos" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:311 +#, fuzzy +msgid "Direction of the timeline" +msgstr "A dirección do texto" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:326 +msgid "Auto Reverse" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:327 +#, fuzzy +msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" +msgstr "Cando o escenario principal debe acontecer fora de la pantalla" + +#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:203 +#, fuzzy +msgid "Cogl debugging flags to set" +msgstr "Bandeiras de depuración de Clutter que seleccionar" + +#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:205 +#, fuzzy +msgid "Cogl debugging flags to unset" +msgstr "Bandeiras de depuración de Cluter que deseleccionar" + +#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:238 +#, fuzzy +msgid "Cogl Options" +msgstr "Opcións de Clutter" + +#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:239 +#, fuzzy +msgid "Show Cogl options" +msgstr "Mostrar as opcións de Clutter" + +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 +msgid "sysfs Path" +msgstr "" + +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 +#, fuzzy +msgid "Path of the device in sysfs" +msgstr "O nome do dispositivo" + +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 +#, fuzzy +msgid "Device Path" +msgstr "Tipo do dispositivo" + +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 +#, fuzzy +msgid "Path of the device node" +msgstr "O nome do dispositivo" + +#: ../clutter/glx/clutter-backend-glx.c:134 +msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)" +msgstr "Métodos de branqueo vertical que usar (ningún, dri ou glx)" + +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:484 +msgid "X display to use" +msgstr "Visor [display] X que usar" + +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:490 +msgid "X screen to use" +msgstr "Pantalla [screen] X que usar" + +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:495 +msgid "Make X calls synchronous" +msgstr "Facer que as chamadas a X sexan síncronas" + +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:502 +msgid "Enable XInput support" +msgstr "Activar a compatibilidade con XInput" + +#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 +msgid "The Clutter backend" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544 +msgid "Pixmap" +msgstr "Mapa de píxeles" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 +msgid "The X11 Pixmap to be bound" +msgstr "Asociar o mapa de píxeles X11" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 +msgid "Pixmap width" +msgstr "Largura do mapa de píxeles" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 +msgid "The width of the pixmap bound to this texture" +msgstr "A largura do mapa de píxeles asociado a esta textura" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 +msgid "Pixmap height" +msgstr "Altura do mapa de píxeles" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 +msgid "The height of the pixmap bound to this texture" +msgstr "A altura do mapa de píxeles asociado a esta textura" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 +msgid "Pixmap Depth" +msgstr "Profundidade do mapa de píxeles" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 +msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" +msgstr "" +"A profundidade (en número de bits) do mapa de píxeles asociado a esta textura" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 +msgid "Automatic Updates" +msgstr "Actualizacións automáticas" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 +msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." +msgstr "" +"Se a textura debe manterse sincronizada con calquera cambio do mapa de " +"píxeles." + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 +msgid "Window" +msgstr "Xanela" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 +msgid "The X11 Window to be bound" +msgstr "A xanela X11 que asociar" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:598 +msgid "Window Redirect Automatic" +msgstr "Redirixir a xanela automaticamente" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 +msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" +msgstr "" +"Se a redirección da xanela composta estabelecese en automática (ou manual de " +"ser falso)" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609 +msgid "Window Mapped" +msgstr "Mapeado da xanela" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 +msgid "If window is mapped" +msgstr "Se a xanela é mapeada" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619 +msgid "Destroyed" +msgstr "Destruída" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 +msgid "If window has been destroyed" +msgstr "Se a xanela foi destruída" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 +msgid "Window X" +msgstr "Xanela X" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 +msgid "X position of window on screen according to X11" +msgstr "Posición X da xanela na pantalla conforme X11" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:637 +msgid "Window Y" +msgstr "Xanela Y" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 +msgid "Y position of window on screen according to X11" +msgstr "Posición Y da xanela na pantalla conforme X11" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:645 +msgid "Window Override Redirect" +msgstr "Redireccionar substituír a xanela" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 +msgid "If this is an override-redirect window" +msgstr "De ser unha substitución-redirección da xanela" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po new file mode 100644 index 000000000..8a0a50851 --- /dev/null +++ b/po/nl.po @@ -0,0 +1,2180 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Intel Corporation +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: clutter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" +"product=clutter\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-29 17:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:07+0000\n" +"Last-Translator: redmar \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3523 +msgid "X coordinate" +msgstr "X-coördinaat" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3524 +msgid "X coordinate of the actor" +msgstr "X-coördinaat van de actor" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3539 +msgid "Y coordinate" +msgstr "Y-coördinaat" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3540 +msgid "Y coordinate of the actor" +msgstr "X-coördinaat van de actor" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3555 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:474 +msgid "Width" +msgstr "Breedte" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3556 +msgid "Width of the actor" +msgstr "Breedte van de actor" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3570 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:490 +msgid "Height" +msgstr "Hoogte" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3571 +msgid "Height of the actor" +msgstr "Hoogte van de actor" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3589 +msgid "Fixed X" +msgstr "Vaste X" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3590 +msgid "Forced X position of the actor" +msgstr "Gedwongen X-positie van de actor" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3608 +msgid "Fixed Y" +msgstr "Vaste Y" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3609 +msgid "Forced Y position of the actor" +msgstr "Gedwongen Y-positie van de actor" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3625 +msgid "Fixed position set" +msgstr "Vaste positie ingesteld" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3626 +msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" +msgstr "Of een vaste positie voor de actor gebruikt moet worden" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3648 +msgid "Min Width" +msgstr "Min breedte" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3649 +msgid "Forced minimum width request for the actor" +msgstr "Gedwongen minimale breedte-aanvraag voor de actor" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3668 +msgid "Min Height" +msgstr "Min hoogte" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3669 +msgid "Forced minimum height request for the actor" +msgstr "Gedwongen minimale hoogte-aanvraag voor de actor" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3688 +msgid "Natural Width" +msgstr "Natuurlijke breedte" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3689 +msgid "Forced natural width request for the actor" +msgstr "Gedwongen natuurlijke breedte-aanvraag voor de actor" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3708 +msgid "Natural Height" +msgstr "Natuurlijke hoogte" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3709 +msgid "Forced natural height request for the actor" +msgstr "Gedwongen natuurlijke hoogte-aanvraag voor de actor" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3725 +msgid "Minimum width set" +msgstr "Minimale breedte ingesteld" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3726 +msgid "Whether to use the min-width property" +msgstr "Of de min-width optie gebruikt moet worden" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3741 +msgid "Minimum height set" +msgstr "Minimale hoogte ingesteld" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3742 +msgid "Whether to use the min-height property" +msgstr "Of de min-height optie gebruikt moet worden" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3757 +msgid "Natural width set" +msgstr "Natuurlijke breedte ingesteld" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3758 +msgid "Whether to use the natural-width property" +msgstr "Of de natural-width optie gebruikt moet worden" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3775 +msgid "Natural height set" +msgstr "Natuurlijke hoogte ingesteld" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3776 +msgid "Whether to use the natural-height property" +msgstr "Of de natural-height optie gebruikt moet worden" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3795 +msgid "Allocation" +msgstr "Allocatie" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3796 +msgid "The actor's allocation" +msgstr "De allocatie van de actor" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3852 +msgid "Request Mode" +msgstr "Verzoekmodus" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3853 +msgid "The actor's request mode" +msgstr "De verzoekmodus van de actor" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3868 +msgid "Depth" +msgstr "Diepte" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3869 +msgid "Position on the Z axis" +msgstr "Positie op de Z-as" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3883 +msgid "Opacity" +msgstr "Doorzichtigheid" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3884 +msgid "Opacity of an actor" +msgstr "Doorzichtigheid van een actor" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3899 +msgid "Visible" +msgstr "Zichtbaar" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3900 +msgid "Whether the actor is visible or not" +msgstr "Of de actor wel of niet zichtbaar is" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3915 +msgid "Mapped" +msgstr "Getekend" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3916 +msgid "Whether the actor will be painted" +msgstr "Of de actor getekend zal worden" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3930 +msgid "Realized" +msgstr "Gerealiseerd" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3931 +msgid "Whether the actor has been realized" +msgstr "Of de actor gerealiseerd is" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3947 +msgid "Reactive" +msgstr "Reagerend" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3948 +msgid "Whether the actor is reactive to events" +msgstr "Of de actor op gebeurtenissen reageert" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3960 +msgid "Has Clip" +msgstr "Heeft clip" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3961 +msgid "Whether the actor has a clip set" +msgstr "Of de actor een clip heeft ingesteld" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3976 +msgid "Clip" +msgstr "Clip" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3977 +msgid "The clip region for the actor" +msgstr "De clip-regio voor de actor" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3991 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 +#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3992 +msgid "Name of the actor" +msgstr "Naam van de actor" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4006 +msgid "Scale X" +msgstr "X-schaal" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4007 +msgid "Scale factor on the X axis" +msgstr "Schaalfactor op de X-as" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4022 +msgid "Scale Y" +msgstr "Y-Schaal" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4023 +msgid "Scale factor on the Y axis" +msgstr "Schaalfactor op de Y-as" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4038 +msgid "Scale Center X" +msgstr "X van centrum schaling" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4039 +msgid "Horizontal scale center" +msgstr "Horizontaal schaalcentrum" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4054 +msgid "Scale Center Y" +msgstr "Y van centrum schaling" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4055 +msgid "Vertical scale center" +msgstr "Verticaal schaalcentrum" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4070 +msgid "Scale Gravity" +msgstr "Zwaartepunt schaling" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4071 +msgid "The center of scaling" +msgstr "Het zwaartepunt van de schaling" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4088 +msgid "Rotation Angle X" +msgstr "Rotatiehoek X" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4089 +msgid "The rotation angle on the X axis" +msgstr "De rotatie op de X-as" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4104 +msgid "Rotation Angle Y" +msgstr "Rotatiehoek Y" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4105 +msgid "The rotation angle on the Y axis" +msgstr "De rotatie op de Y-as" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4120 +msgid "Rotation Angle Z" +msgstr "Rotatiehoek Z" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4121 +msgid "The rotation angle on the Z axis" +msgstr "De rotatie op de Z-as" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4136 +msgid "Rotation Center X" +msgstr "Rotatiecenter X" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4137 +msgid "The rotation center on the X axis" +msgstr "Rotatiecenter op de X-as" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4153 +msgid "Rotation Center Y" +msgstr "Rotatiecenter Y" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4154 +msgid "The rotation center on the Y axis" +msgstr "Rotatiecenter op de Y-as" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4170 +msgid "Rotation Center Z" +msgstr "Rotatiecenter Z" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4171 +msgid "The rotation center on the Z axis" +msgstr "Rotatiecenter op de Z-as" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4187 +msgid "Rotation Center Z Gravity" +msgstr "Rotatie-zwaartepunt Z" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4188 +msgid "Center point for rotation around the Z axis" +msgstr "Zwaartepunt voor de rotatie om de Z-as" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4206 +msgid "Anchor X" +msgstr "X-anker" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4207 +msgid "X coordinate of the anchor point" +msgstr "De X-coördinaat van het ankerpunt" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4223 +msgid "Anchor Y" +msgstr "Y-anker" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4224 +msgid "Y coordinate of the anchor point" +msgstr "De Y-coördinaat van het ankerpunt" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4239 +msgid "Anchor Gravity" +msgstr "Anker-gravity" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4240 +msgid "The anchor point as a ClutterGravity" +msgstr "Het ankerpunt als een ClutterGravity" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4259 +msgid "Show on set parent" +msgstr "Toon bij set-parent" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4260 +msgid "Whether the actor is shown when parented" +msgstr "Of de actor wordt weergegeven wanneer deze een ouder heeft" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4280 +msgid "Clip to Allocation" +msgstr "Clip naar allocatie" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4281 +msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" +msgstr "Stel de clip-regio in om de allocatie van de actor te volgen" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4291 +msgid "Text Direction" +msgstr "Tekstrichting" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4292 +msgid "Direction of the text" +msgstr "Richting van de tekst" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4310 +msgid "Has Pointer" +msgstr "Heeft pointer" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4311 +msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" +msgstr "Of de actor de pointer van een invoerapparaat heeft" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4328 +msgid "Actions" +msgstr "Acties" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4329 +msgid "Adds an action to the actor" +msgstr "Voegt een actie aan de actor toe" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4343 +msgid "Constraints" +msgstr "Beperkingen" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4344 +msgid "Adds a constraint to the actor" +msgstr "Voegt een beperking aan de actor toe" + +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 +msgid "Actor" +msgstr "Actor" + +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192 +msgid "The actor attached to the meta" +msgstr "De actor die aan de meta verbonden is" + +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206 +msgid "The name of the meta" +msgstr "De naam van de meta" + +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:315 +#: ../clutter/clutter-shader.c:295 +msgid "Enabled" +msgstr "Ingeschakeld" + +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220 +msgid "Whether the meta is enabled" +msgstr "Of de meta ingeschakeld is" + +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:252 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:316 ../clutter/clutter-clone.c:326 +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 +msgid "Source" +msgstr "Bron" + +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:253 +msgid "The source of the alignment" +msgstr "De bron van de uitlijning" + +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:266 +msgid "Align Axis" +msgstr "Uitlijn-as" + +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:267 +msgid "The axis to align the position to" +msgstr "De as waarop de positie moet worden uitgelijnd" + +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:286 +#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:304 +msgid "Factor" +msgstr "Factor" + +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:287 +msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" +msgstr "De uitlijningsfactor, tussen 0.0 en 1.0" + +#: ../clutter/clutter-alpha.c:339 ../clutter/clutter-animation.c:523 +#: ../clutter/clutter-animator.c:1802 +msgid "Timeline" +msgstr "Tijdslijn" + +#: ../clutter/clutter-alpha.c:340 +msgid "Timeline used by the alpha" +msgstr "Tijdslijn die de alpha gebruikt" + +#: ../clutter/clutter-alpha.c:355 +msgid "Alpha value" +msgstr "Alpha-waarde" + +#: ../clutter/clutter-alpha.c:356 +msgid "Alpha value as computed by the alpha" +msgstr "Alpha-waarde, berekend door de alpha" + +#: ../clutter/clutter-alpha.c:376 ../clutter/clutter-animation.c:479 +msgid "Mode" +msgstr "Modus" + +#: ../clutter/clutter-alpha.c:377 +msgid "Progress mode" +msgstr "Voortgangsmodus" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:463 +msgid "Object" +msgstr "Object" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:464 +msgid "Object to which the animation applies" +msgstr "Object waarop de animatie van toepassing is" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:480 +msgid "The mode of the animation" +msgstr "De modus van de animatie" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:494 ../clutter/clutter-animator.c:1786 +#: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1422 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:294 +msgid "Duration" +msgstr "Duur" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:495 +msgid "Duration of the animation, in milliseconds" +msgstr "Duur van de animatie, in milliseconden" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:509 ../clutter/clutter-timeline.c:263 +msgid "Loop" +msgstr "Herhaal" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:510 +msgid "Whether the animation should loop" +msgstr "Of de animatie herhaald moet worden" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:524 +msgid "The timeline used by the animation" +msgstr "De tijdslijn die door de animatie gebruikt wordt" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:537 ../clutter/clutter-behaviour.c:298 +msgid "Alpha" +msgstr "Alpha" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:538 +msgid "The alpha used by the animation" +msgstr "De alpha die door de animatie gebruikt wordt" + +#: ../clutter/clutter-animator.c:1787 +msgid "The duration of the animation" +msgstr "De duur van de animatie" + +#: ../clutter/clutter-animator.c:1803 +msgid "The timeline of the animation" +msgstr "De tijdslijn van de animatie" + +#: ../clutter/clutter-behaviour.c:299 +msgid "Alpha Object to drive the behaviour" +msgstr "Alpha-object om het gedrag aan te sturen" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:174 +msgid "Start Depth" +msgstr "Begin-diepte" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:175 +msgid "Initial depth to apply" +msgstr "De initiële diepte die toegepast moet worden" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:190 +msgid "End Depth" +msgstr "Eind-diepte" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:191 +msgid "Final depth to apply" +msgstr "De uiteindelijke diepte die toegepast moet worden" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:394 +msgid "Start Angle" +msgstr "Begin-hoek" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:395 +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:276 +msgid "Initial angle" +msgstr "Initiële hoek" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:410 +msgid "End Angle" +msgstr "Eind-hoek" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:411 +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:294 +msgid "Final angle" +msgstr "Uiteindelijke hoek" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:426 +msgid "Angle x tilt" +msgstr "X-kanteling" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:427 +msgid "Tilt of the ellipse around x axis" +msgstr "Kanteling van de ellips op de x-as" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:442 +msgid "Angle y tilt" +msgstr "Y-kanteling" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:443 +msgid "Tilt of the ellipse around y axis" +msgstr "Kanteling van de ellips op de Y-as" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:458 +msgid "Angle z tilt" +msgstr "Z-kanteling" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:459 +msgid "Tilt of the ellipse around z axis" +msgstr "Kanteling van de ellips op de Z-as" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:475 +msgid "Width of the ellipse" +msgstr "Breedte van de ellips" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:491 +msgid "Height of ellipse" +msgstr "Hoogte van de ellips" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:506 +msgid "Center" +msgstr "Midden" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:507 +msgid "Center of ellipse" +msgstr "Midden van de ellips" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:521 +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:329 ../clutter/clutter-timeline.c:310 +msgid "Direction" +msgstr "Richting" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:522 +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:330 +msgid "Direction of rotation" +msgstr "Richting van de rotatie" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:177 +msgid "Opacity Start" +msgstr "Doorzichtigheid begin" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:178 +msgid "Initial opacity level" +msgstr "Initiële doorzichtigheid" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:195 +msgid "Opacity End" +msgstr "Doorzichtigheid eind" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:196 +msgid "Final opacity level" +msgstr "Uiteindelijke doorzichtigheid" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:219 +#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 +msgid "Path" +msgstr "Pad" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:220 +msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" +msgstr "Het ClutterPath-object dat het pad waarlangs geanimeerd wordt aangeeft" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:275 +msgid "Angle Begin" +msgstr "Draaiing begin" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:293 +msgid "Angle End" +msgstr "Draaiing einde" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:311 +msgid "Axis" +msgstr "As" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:312 +msgid "Axis of rotation" +msgstr "Rotatie-as" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:347 +msgid "Center X" +msgstr "X van centrum" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:348 +msgid "X coordinate of the center of rotation" +msgstr "De X-coördinaat van het centrum van de rotatie" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:365 +msgid "Center Y" +msgstr "Y van centrum" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:366 +msgid "Y coordinate of the center of rotation" +msgstr "De Y-coördinaat van het centrum van de rotatie" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:383 +msgid "Center Z" +msgstr "Z van centrum" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:384 +msgid "Z coordinate of the center of rotation" +msgstr "De Z-coördinaat van het centrum van de rotatie" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:218 +msgid "X Start Scale" +msgstr "Beginschaling X" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:219 +msgid "Initial scale on the X axis" +msgstr "Initiële schaling op de X-as" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:237 +msgid "X End Scale" +msgstr "Eindschaling X" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:238 +msgid "Final scale on the X axis" +msgstr "Uiteindelijke schaling op de X-as" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:256 +msgid "Y Start Scale" +msgstr "Beginschaling Y" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:257 +msgid "Initial scale on the Y axis" +msgstr "Initiële schaling op de Y-as" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:275 +msgid "Y End Scale" +msgstr "Eindschaling Y" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:276 +msgid "Final scale on the Y axis" +msgstr "Uiteindelijke schaling op de Y-as" + +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:317 +msgid "The source of the binding" +msgstr "De bron van de binding" + +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:330 +msgid "Coordinate" +msgstr "Coördinaat" + +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:331 +msgid "The coordinate to bind" +msgstr "De coördinaat om te binden" + +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:345 +#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 +msgid "Offset" +msgstr "Inspringen" + +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:346 +msgid "The offset in pixels to apply to the binding" +msgstr "Hoeveel pixels ingesprongen moet worden voor de binding" + +#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320 +msgid "The unique name of the binding pool" +msgstr "De unieke naam van de binding-pool" + +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:261 ../clutter/clutter-bin-layout.c:580 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:395 ../clutter/clutter-table-layout.c:652 +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Horizontale uitlijning" + +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:262 +msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" +msgstr "Horizontale uitlijning voor de actor binnen de layout-manager" + +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:270 ../clutter/clutter-bin-layout.c:597 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:404 ../clutter/clutter-table-layout.c:667 +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Verticale uitlijning" + +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:271 +msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" +msgstr "Verticale uitlijning voor de actor binnen de layout-manager" + +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:581 +msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" +msgstr "" +"Standaard horizontale uitlijning voor de actors binnen de layout-manager" + +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:598 +msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" +msgstr "Standaard verticale uitlijning voor de actors binnen de layout-manager" + +#: ../clutter/clutter-box.c:537 +msgid "Layout Manager" +msgstr "Layout-manager" + +#: ../clutter/clutter-box.c:538 +msgid "The layout manager used by the box" +msgstr "De layout-manager die door de box wordt gebruikt" + +#: ../clutter/clutter-box.c:557 ../clutter/clutter-rectangle.c:258 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1443 +msgid "Color" +msgstr "Kleur" + +#: ../clutter/clutter-box.c:558 +msgid "The background color of the box" +msgstr "De achtergrondkleur van de box" + +#: ../clutter/clutter-box.c:572 +msgid "Color Set" +msgstr "Kleur ingesteld" + +#: ../clutter/clutter-box.c:573 +msgid "Whether the background color is set" +msgstr "Of de achtergrondkleur is ingesteld" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 +msgid "Expand" +msgstr "Uitbreiden" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 +msgid "Allocate extra space for the child" +msgstr "Reserveer extra ruimte voor het kind" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:377 ../clutter/clutter-table-layout.c:631 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Horizontale opvulling" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:378 ../clutter/clutter-table-layout.c:632 +msgid "" +"Whether the child should receive priority when the container is allocating " +"spare space on the horizontal axis" +msgstr "" +"Of het kind voorrang moet krijgen als de container vrije ruimte op de " +"horizontale as toewijst" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:386 ../clutter/clutter-table-layout.c:638 +msgid "Vertical Fill" +msgstr "Verticale opvulling" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:387 ../clutter/clutter-table-layout.c:639 +msgid "" +"Whether the child should receive priority when the container is allocating " +"spare space on the vertical axis" +msgstr "" +"Of het kind voorrang moet krijgen als de container vrije ruimte op de " +"verticale as toewijst" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:396 ../clutter/clutter-table-layout.c:653 +msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" +msgstr "Horizontale uitlijning van de actor binnen de cel" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:405 ../clutter/clutter-table-layout.c:668 +msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" +msgstr "Verticale uitlijning van de actor binnen de cel" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1077 +msgid "Vertical" +msgstr "Verticaal" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1078 +msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" +msgstr "Of de lay-out verticaal moet zijn, in plaats van horizontaal" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1093 ../clutter/clutter-flow-layout.c:898 +msgid "Homogeneous" +msgstr "Homogeen" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1094 +msgid "" +"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" +msgstr "" +"Of de lay-out homogeen moet zijn, d.w.z. dat alle kinderen even veel ruimte " +"krijgen" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1109 +msgid "Pack Start" +msgstr "Vul begin" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1110 +msgid "Whether to pack items at the start of the box" +msgstr "Of items aan het begin van de box moeten worden geplaatst" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1123 +msgid "Spacing" +msgstr "Ruimte" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1124 +msgid "Spacing between children" +msgstr "Ruimte tussen kinderen" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1138 ../clutter/clutter-table-layout.c:1740 +msgid "Use Animations" +msgstr "Gebruik animaties" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1139 ../clutter/clutter-table-layout.c:1741 +msgid "Whether layout changes should be animated" +msgstr "Of veranderingen in de lay-out geanimeerd moeten worden" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1160 ../clutter/clutter-table-layout.c:1762 +msgid "Easing Mode" +msgstr "Easing-modus" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1161 ../clutter/clutter-table-layout.c:1763 +msgid "The easing mode of the animations" +msgstr "De easing-modus van de animaties" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1178 ../clutter/clutter-table-layout.c:1780 +msgid "Easing Duration" +msgstr "Duur van easing" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1179 ../clutter/clutter-table-layout.c:1781 +msgid "The duration of the animations" +msgstr "De duur van de animaties" + +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:413 +msgid "Surface Width" +msgstr "Oppervlaktebreedte" + +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:414 +msgid "The width of the Cairo surface" +msgstr "De breedte van het Cairo-oppervlak" + +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:428 +msgid "Surface Height" +msgstr "Oppervlaktehoogte" + +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:429 +msgid "The height of the Cairo surface" +msgstr "De hoogte van het Cairo-oppervlak" + +#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 +msgid "Container" +msgstr "Container" + +#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 +msgid "The container that created this data" +msgstr "De container die deze data heeft aangemaakt" + +#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 +msgid "The actor wrapped by this data" +msgstr "De actor die bij deze data hoort" + +#: ../clutter/clutter-click-action.c:302 +msgid "Pressed" +msgstr "Ingedrukt" + +#: ../clutter/clutter-click-action.c:303 +msgid "Whether the clickable should be in pressed state" +msgstr "Of het klikbare element in ingedrukte staat moet zijn" + +#: ../clutter/clutter-click-action.c:316 +msgid "Held" +msgstr "Vast" + +#: ../clutter/clutter-click-action.c:317 +msgid "Whether the clickable has a grab" +msgstr "Of de ‘clickable’ nu onder een ‘grab’ is" + +#: ../clutter/clutter-clone.c:327 +msgid "Specifies the actor to be cloned" +msgstr "Geeft de actor op die gedupliceerd moet worden" + +#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:307 +msgid "Tint" +msgstr "Tint" + +#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:308 +msgid "The tint to apply" +msgstr "De tint die toegepast moet worden" + +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:527 +msgid "Horizontal Tiles" +msgstr "Horizontale tegels" + +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:528 +msgid "The number of horizontal tiles" +msgstr "Het aantal horizontale tegels" + +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:543 +msgid "Vertical Tiles" +msgstr "Verticale tegels" + +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:544 +msgid "The number of vertical tiles" +msgstr "Het aantal verticale tegels" + +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:561 +msgid "Back Material" +msgstr "Materiaal achterkant" + +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:562 +msgid "The material to be used when painting the back of the actor" +msgstr "" +"Het materiaal dat gebruikt wordt bij het tekenen van de achterkant van de " +"actor" + +#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 +msgid "The desaturation factor" +msgstr "De onverzadigingsfactor" + +#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:344 +#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 +msgid "Backend" +msgstr "Backend" + +#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132 +msgid "The ClutterBackend of the device manager" +msgstr "De ClutterBackend van de device-manager" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:547 +msgid "Horizontal Drag Threshold" +msgstr "Horizontale sleepdrempel" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:548 +msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" +msgstr "Het aantal horizontale pixels dat nodig is voordat slepen begint" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:575 +msgid "Vertical Drag Threshold" +msgstr "Verticale sleepdrempel" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:576 +msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" +msgstr "Het aantal verticale pixels dat nodig is voordat slepen begint" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:597 +msgid "Drag Handle" +msgstr "Sleep" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:598 +msgid "The actor that is being dragged" +msgstr "De actor die gesleept wordt" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:611 +msgid "Drag Axis" +msgstr "Sleep as" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:612 +msgid "Constraints the dragging to an axis" +msgstr "Beperkt het slepen tot één as" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:882 +msgid "Orientation" +msgstr "Oriëntatie" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:883 +msgid "The orientation of the layout" +msgstr "De oriëntatie van de lay-out" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:899 +msgid "Whether each item should receive the same allocation" +msgstr "Of elk item dezelfde allocatie moet krijgen" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:914 ../clutter/clutter-table-layout.c:1711 +msgid "Column Spacing" +msgstr "Kolom-scheiding" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:915 +msgid "The spacing between columns" +msgstr "De ruimte tussen kolommen" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:931 ../clutter/clutter-table-layout.c:1725 +msgid "Row Spacing" +msgstr "Rij-scheiding" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:932 +msgid "The spacing between rows" +msgstr "De ruimte tussen rijen" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:946 +msgid "Minimum Column Width" +msgstr "Minimale kolombreedte" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:947 +msgid "Minimum width for each column" +msgstr "De minimale breedte voor elke kolom" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:962 +msgid "Maximum Column Width" +msgstr "Maximale kolombreedte" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:963 +msgid "Maximum width for each column" +msgstr "De maximale breedte voor elke kolom" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977 +msgid "Minimum Row Height" +msgstr "Minimale rijhoogte" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:978 +msgid "Minimum height for each row" +msgstr "Minimale hoogte voor elke rij" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:993 +msgid "Maximum Row Height" +msgstr "Maximale rijhoogte" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:994 +msgid "Maximum height for each row" +msgstr "Maximale hoogte voor elke rij" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:220 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:221 +msgid "Unique identifier of the device" +msgstr "Unieke identificatie voor het apparaat" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:237 +msgid "The name of the device" +msgstr "De naam van het apparaat" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:251 +msgid "Device Type" +msgstr "Apparaat-type" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 +msgid "The type of the device" +msgstr "Het type van het apparaat" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:267 +#, fuzzy +msgid "Device Manager" +msgstr "Manager" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:268 +msgid "The device manager instance" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:281 +#, fuzzy +msgid "Device Mode" +msgstr "Apparaat-type" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:282 +#, fuzzy +msgid "The mode of the device" +msgstr "De naam van het apparaat" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:296 +#, fuzzy +msgid "Has Cursor" +msgstr "Heeft rand" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:297 +#, fuzzy +msgid "Whether the device has a cursor" +msgstr "Of de ‘clickable’ nu onder een ‘grab’ is" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:316 +#, fuzzy +msgid "Whether the device is enabled" +msgstr "Of de shader is ingeschakeld" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 +msgid "Number of Axes" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:330 +#, fuzzy +msgid "The number of axes on the device" +msgstr "De naam van het apparaat" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:345 +msgid "The backend instance" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-interval.c:397 +msgid "Value Type" +msgstr "Waarde-type" + +#: ../clutter/clutter-interval.c:398 +msgid "The type of the values in the interval" +msgstr "Het type van de waardes in het interval" + +#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 +msgid "Manager" +msgstr "Manager" + +#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 +msgid "The manager that created this data" +msgstr "De manager die deze data heeft aangemaakt" + +#. Translate to default:RTL if you want your widgets +#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. +#. * +#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR": if it +#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work +#. +#: ../clutter/clutter-main.c:738 +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1541 +msgid "Show frames per second" +msgstr "Frames per seconde weergeven" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1543 +msgid "Default frame rate" +msgstr "Standaard framerate" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1545 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Maak alle waarschuwingen fataal" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1548 +msgid "Direction for the text" +msgstr "Richting voor de tekst" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1551 +msgid "Disable mipmapping on text" +msgstr "Mipmapping op tekst uitschakelen" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1554 +msgid "Use 'fuzzy' picking" +msgstr "'fuzzy' uitzoeken gebruiken" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1557 +msgid "Clutter debugging flags to set" +msgstr "In te stellen Clutter-debugvlaggen" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1559 +msgid "Clutter debugging flags to unset" +msgstr "Uit te schakelen Clutter-debugvlaggen" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1563 +msgid "Clutter profiling flags to set" +msgstr "In te stellen Clutter-profiling-tags" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1565 +msgid "Clutter profiling flags to unset" +msgstr "Uit te schakelen Clutter-profiling-tags" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1568 +msgid "Enable accessibility" +msgstr "Toegankelijkheid inschakelen" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1755 +msgid "Clutter Options" +msgstr "Clutter-opties" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1756 +msgid "Show Clutter Options" +msgstr "Clutter-opties weerheven" + +#: ../clutter/clutter-media.c:77 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: ../clutter/clutter-media.c:78 +msgid "URI of a media file" +msgstr "URI van een mediabestand" + +#: ../clutter/clutter-media.c:91 +msgid "Playing" +msgstr "Afspelen" + +#: ../clutter/clutter-media.c:92 +msgid "Wheter the actor is playing" +msgstr "Of de actor aan het afspelen is" + +#: ../clutter/clutter-media.c:106 +msgid "Progress" +msgstr "Voortgang" + +#: ../clutter/clutter-media.c:107 +msgid "Current progress of the playback" +msgstr "Huidige voortgang van het afspelen" + +#: ../clutter/clutter-media.c:120 +msgid "Subtitle URI" +msgstr "URI voor ondertiteling" + +#: ../clutter/clutter-media.c:121 +msgid "URI of a subtitle file" +msgstr "URI van een ondertitelingsbestand" + +#: ../clutter/clutter-media.c:136 +msgid "Subtitle Font Name" +msgstr "Lettertypenaam voor ondertiteling" + +#: ../clutter/clutter-media.c:137 +msgid "The font used to display subtitles" +msgstr "Het lettertype dat gebruikt wordt om de ondertiteling weer te geven" + +#: ../clutter/clutter-media.c:151 +msgid "Audio Volume" +msgstr "Audiovolume" + +#: ../clutter/clutter-media.c:152 +msgid "The volume of the audio" +msgstr "Het volume van het geluid" + +#: ../clutter/clutter-media.c:165 +msgid "Can Seek" +msgstr "Doorzoekbaar" + +#: ../clutter/clutter-media.c:166 +msgid "Whether the current stream is seekable" +msgstr "Of het mogelijk is om in de huidige stream te zoeken" + +#: ../clutter/clutter-media.c:180 +msgid "Buffer Fill" +msgstr "Buffer vulling" + +#: ../clutter/clutter-media.c:181 +msgid "The fill level of the buffer" +msgstr "Hoe vol de buffer is" + +#: ../clutter/clutter-media.c:195 +msgid "The duration of the stream, in seconds" +msgstr "De duur van de stream, in seconden" + +#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 +#, fuzzy +msgid "The path used to constrain an actor" +msgstr "De alpha die door de animatie gebruikt wordt" + +#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 +#, fuzzy +msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" +msgstr "De uitlijningsfactor, tussen 0.0 en 1.0" + +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:259 +msgid "The color of the rectangle" +msgstr "De kleur van het rechthoek" + +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:272 +msgid "Border Color" +msgstr "Randkleur" + +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:273 +msgid "The color of the border of the rectangle" +msgstr "De kleur van de rand van het rechthoek" + +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:288 +msgid "Border Width" +msgstr "Randbreedte" + +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:289 +msgid "The width of the border of the rectangle" +msgstr "De breedte van de rand van de rechthoek" + +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:303 +msgid "Has Border" +msgstr "Heeft rand" + +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:304 +msgid "Whether the rectangle should have a border" +msgstr "Of der rechthoek een rand heeft" + +#: ../clutter/clutter-script.c:389 +msgid "Filename Set" +msgstr "Filename ingesteld" + +#: ../clutter/clutter-script.c:390 +msgid "Whether the :filename property is set" +msgstr "Of de filename-optie is ingesteld" + +#: ../clutter/clutter-script.c:404 ../clutter/clutter-texture.c:1070 +msgid "Filename" +msgstr "Bestandsnaam" + +#: ../clutter/clutter-script.c:405 +msgid "The path of the currently parsed file" +msgstr "De pad van het ingelezen bestand" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:350 +msgid "Double Click Time" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:351 +msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:366 +msgid "Double Click Distance" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:367 +msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:382 +#, fuzzy +msgid "Drag Threshold" +msgstr "Verticale sleepdrempel" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:383 +msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:398 ../clutter/clutter-text.c:2554 +msgid "Font Name" +msgstr "Naam lettertype" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:399 +msgid "" +"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:414 +msgid "Font Antialias" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:415 +msgid "" +"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " +"default)" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:431 +msgid "Font DPI" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:432 +msgid "" +"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:448 +#, fuzzy +msgid "Font Hinting" +msgstr "Omschrijving lettertype" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:449 +msgid "" +"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:470 +msgid "Font Hint Style" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:471 +msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:492 +msgid "Font Subpixel Order" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:493 +msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:249 +msgid "Vertex Source" +msgstr "Vertex-bron" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:250 +msgid "Source of vertex shader" +msgstr "Bron van de vertex-shader" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:264 +msgid "Fragment Source" +msgstr "Fragment-bron" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:265 +msgid "Source of fragment shader" +msgstr "Bron van de fragment-shader" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:280 +msgid "Compiled" +msgstr "Gecompiled" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:281 +msgid "Whether the shader is compiled and linked" +msgstr "Of de shader gecompiled en gelinkt is" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:296 +msgid "Whether the shader is enabled" +msgstr "Of de shader is ingeschakeld" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:501 +#, c-format +msgid "%s compilation failed: %s" +msgstr "%s compilatie mislukt: %s" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:502 +msgid "Vertex shader" +msgstr "Vertex-shader" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:503 +msgid "Fragment shader" +msgstr "Fragment-shader" + +#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:415 +msgid "Shader Type" +msgstr "Shader-type" + +#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:416 +msgid "The type of shader used" +msgstr "Het type van de gebruikte shader" + +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 +#, fuzzy +msgid "The source of the constraint" +msgstr "De bron van de uitlijning" + +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 +msgid "From Edge" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 +#, fuzzy +msgid "The edge of the actor that should be snapped" +msgstr "De actor die gesleept wordt" + +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 +msgid "To Edge" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 +#, fuzzy +msgid "The edge of the source that should be snapped" +msgstr "Of veranderingen in de lay-out geanimeerd moeten worden" + +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 +#, fuzzy +msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" +msgstr "Hoeveel pixels ingesprongen moet worden voor de binding" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1385 +msgid "Fullscreen Set" +msgstr "Volledig-scherm ingesteld" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1386 +msgid "Whether the main stage is fullscreen" +msgstr "Of het hoofdvenster volledig scherm is" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1402 +msgid "Offscreen" +msgstr "Offscreen" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1403 +msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" +msgstr "Of het hoofdvenster offscreen opgebouwd moet worden" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1415 ../clutter/clutter-text.c:2667 +msgid "Cursor Visible" +msgstr "Cursor zichtbaar" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1416 +msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" +msgstr "of de muis zichtbaar moet zijn op het hoofdvenster" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1430 +msgid "User Resizable" +msgstr "Gebruiker herschalen" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1431 +msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" +msgstr "Of het hoofdvenster door de gebruiker herschaald mag worden" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1444 +msgid "The color of the stage" +msgstr "De kleur van het hoofdvenster" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1458 +msgid "Perspective" +msgstr "Perspectief" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1459 +msgid "Perspective projection parameters" +msgstr "Perspective projection parameters" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1474 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1475 +msgid "Stage Title" +msgstr "Titel van het hoofdvenster" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1490 +msgid "Use Fog" +msgstr "Gebruik mist" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1491 +msgid "Whether to enable depth cueing" +msgstr "Of ‘depth cueing’ gebruikt moet worden" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1505 +msgid "Fog" +msgstr "Mist" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1506 +msgid "Settings for the depth cueing" +msgstr "Instellingen voor ‘depth cueing’" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1522 +msgid "Use Alpha" +msgstr "Gebruik alpha" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1523 +msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" +msgstr "Of de alpha-component van de hoofdkleur gebruikt moet worden" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1539 +msgid "Key Focus" +msgstr "Key-focus" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1540 +msgid "The currently key focused actor" +msgstr "De actor die de toetsaanslagen ontvangt" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1556 +msgid "No Clear Hint" +msgstr "Wis-niet hint" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1557 +msgid "Whether the stage should clear its contents" +msgstr "Of het hoofdvenster haar inhoud moet wissen" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1570 +#, fuzzy +msgid "Accept Focus" +msgstr "Key-focus" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1571 +#, fuzzy +msgid "Whether the stage should accept focus on show" +msgstr "Of het hoofdvenster haar inhoud moet wissen" + +#: ../clutter/clutter-state.c:1408 +msgid "State" +msgstr "Status" + +#: ../clutter/clutter-state.c:1409 +msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" +msgstr "" +"De huidige status, (overgang naar deze status is mogelijk nog niet voltooid)" + +#: ../clutter/clutter-state.c:1423 +msgid "Default transition duration" +msgstr "Duur van de standaard overgang" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:585 +msgid "Column Number" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:586 +msgid "The column the widget resides in" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:593 +msgid "Row Number" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:594 +msgid "The row the widget resides in" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:601 +#, fuzzy +msgid "Column Span" +msgstr "Kolom-scheiding" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:602 +msgid "The number of columns the widget should span" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:609 +#, fuzzy +msgid "Row Span" +msgstr "Rij-scheiding" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:610 +msgid "The number of rows the widget should span" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:617 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Expand" +msgstr "Horizontale herhaling" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:618 +#, fuzzy +msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" +msgstr "Reserveer extra ruimte voor het kind" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:624 +#, fuzzy +msgid "Vertical Expand" +msgstr "Verticale herhaling" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:625 +#, fuzzy +msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" +msgstr "Reserveer extra ruimte voor het kind" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1712 +#, fuzzy +msgid "Spacing between columns" +msgstr "De ruimte tussen kolommen" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1726 +#, fuzzy +msgid "Spacing between rows" +msgstr "De ruimte tussen rijen" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2555 +msgid "The font to be used by the text" +msgstr "Het lettertype dat door de tekst gebruikt moet worden" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2572 +msgid "Font Description" +msgstr "Omschrijving lettertype" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2573 +msgid "The font description to be used" +msgstr "De omschrijving van het lettertype dat gebruikt moet worden" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2589 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2590 +msgid "The text to render" +msgstr "De weer te geven tekst" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2604 +msgid "Font Color" +msgstr "Letterkleur" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2605 +msgid "Color of the font used by the text" +msgstr "Letterkleur die voor de tekst gebruikt wordt" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2619 +msgid "Editable" +msgstr "Bewerkbaar" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2620 +msgid "Whether the text is editable" +msgstr "Of de tekst bewerkt kan worden" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2635 +msgid "Selectable" +msgstr "Selecteerbaar" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2636 +msgid "Whether the text is selectable" +msgstr "Of de tekst geselecteerd kan worden" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2650 +msgid "Activatable" +msgstr "Activeerbaar" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2651 +msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" +msgstr "Of er een ‘activeer signaal’ verzonden wordt als enter wordt ingedrukt" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2668 +msgid "Whether the input cursor is visible" +msgstr "Of de invoer-cursor zichtbaar is" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2682 ../clutter/clutter-text.c:2683 +msgid "Cursor Color" +msgstr "Kleur cursor" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2697 +msgid "Cursor Color Set" +msgstr "Cursor kleur ingesteld" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2698 +msgid "Whether the cursor color has been set" +msgstr "Of de cursor kleur is ingesteld" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2713 +msgid "Cursor Size" +msgstr "Afmeting cursor" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2714 +msgid "The width of the cursor, in pixels" +msgstr "De breedte van de cursor, in piels" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2728 +msgid "Cursor Position" +msgstr "Positie cursor" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2729 +msgid "The cursor position" +msgstr "De positie van de cursor" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2744 +msgid "Selection-bound" +msgstr "Selectie-gebonden" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2745 +msgid "The cursor position of the other end of the selection" +msgstr "De cursorpositie van het uiteinde van de selectie" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2760 ../clutter/clutter-text.c:2761 +msgid "Selection Color" +msgstr "Kleur selectie" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2775 +msgid "Selection Color Set" +msgstr "Kleur selectie ingesteld" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2776 +msgid "Whether the selection color has been set" +msgstr "Of de kleur voor de selectie is ingesteld" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2791 +msgid "Attributes" +msgstr "Attributes" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2792 +msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" +msgstr "" +"Een lijst van style-attributes die op de inhoud van de actor toegepast moet " +"worden" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2814 +msgid "Use markup" +msgstr "Gebruik markup" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2815 +msgid "Whether or not the text includes Pango markup" +msgstr "Of de text Pango-markup bevat" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2831 +msgid "Line wrap" +msgstr "Tekstomloop" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2832 +msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" +msgstr "Als dit is ingesteld loopt de tekst om als een regel te breed wordt" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2847 +msgid "Line wrap mode" +msgstr "Tekstomloop-modus" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2848 +msgid "Control how line-wrapping is done" +msgstr "Bepaal hoe de tekstomloop verloopt" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2863 +msgid "Ellipsize" +msgstr "Plaats ellipse" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2864 +msgid "The preferred place to ellipsize the string" +msgstr "De beste plaats om een ellipse in te voegen" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2880 +msgid "Line Alignment" +msgstr "Regel uitlijnen" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2881 +msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" +msgstr "De beste uitlijning van de tekst, voor meerdere regels" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2897 +msgid "Justify" +msgstr "Justify" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2898 +msgid "Whether the text should be justified" +msgstr "Of de tekst zo uitgelijnd moet worden dat alle regels even lang zijn" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2913 +msgid "Password Character" +msgstr "Wachtwoord teken" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2914 +msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" +msgstr "" +"Als deze niet nul is wordt dit teken gebruikt om de inhoud van de actor weer " +"te geven" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2928 +msgid "Max Length" +msgstr "Maximale lengte" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2929 +msgid "Maximum length of the text inside the actor" +msgstr "Maximale lengte van de tekst binnen de actor" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2952 +msgid "Single Line Mode" +msgstr "Enkele-lijn modus" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2953 +msgid "Whether the text should be a single line" +msgstr "Of de tekst een enkele regel moet zijn" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:984 +msgid "Sync size of actor" +msgstr "Synchroniseer de afmeting van de actor" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:985 +msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" +msgstr "" +"Synchroniseer de afmeting van de actor automatisch met de onderliggende " +"pixbuf-dimensies" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:992 +msgid "Disable Slicing" +msgstr "Schakel slicing uit" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:993 +msgid "" +"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " +"saving individual textures" +msgstr "" +"Dwingt eeen onderliggende textuur af, die niet opgebouwd mag zijn uit " +"kleinere ruimte om textures te besparen" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1002 +msgid "Tile Waste" +msgstr "Tegel-verspilling" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1003 +msgid "Maximum waste area of a sliced texture" +msgstr "Maximaal verspilde oppervlakte een ‘sliced texture’ " + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1011 +msgid "Horizontal repeat" +msgstr "Horizontale herhaling" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1012 +msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" +msgstr "Herhaal de inhoud in plaats van deze horizontaal bij te schalen" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1019 +msgid "Vertical repeat" +msgstr "Verticale herhaling" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1020 +msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" +msgstr "Herhaal de inhoud in plaats van deze verticaal bij te schalen" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1027 +msgid "Filter Quality" +msgstr "Filterkwaliteit" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1028 +msgid "Rendering quality used when drawing the texture" +msgstr "Render-kwaliteit die gebruikt wordt bij het tekenen van de texture" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1036 +msgid "Pixel Format" +msgstr "Pixelformaat" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1037 +msgid "The Cogl pixel format to use" +msgstr "Het te gebruiken Cogl-pixelformaat" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1045 +msgid "Cogl Texture" +msgstr "Cogl-texture" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1046 +msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" +msgstr "" +"De onderliggende Cogl-texture die gebruikt wordt om deze actor te tekenen" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1053 +msgid "Cogl Material" +msgstr "Cogl-material" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1054 +msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" +msgstr "" +"Het onderliggende Cogl-material dat gebruikt wordt om deze actor te tekenen" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1071 +msgid "The path of the file containing the image data" +msgstr "De pad van het bstand dat de afbeeldingsdata bevat" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1078 +msgid "Keep Aspect Ratio" +msgstr "Behoudt beeldverhouding" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1079 +msgid "" +"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " +"height" +msgstr "" +"Behoudt de beeldverhouding van de texture wanneer een breedte of hoogte " +"wordt aangevraagd" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1105 +msgid "Load asynchronously" +msgstr "Laad asynchroon" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1106 +msgid "" +"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" +msgstr "" +"Laad bestanden binnen een thread om blokkades te voorkomen bij het ophalen " +"van afbeeldingen van disk" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1122 +msgid "Load data asynchronously" +msgstr "Laad data asynchroon" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1123 +msgid "" +"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " +"images from disk" +msgstr "" +"Decodeer afbeeldingen binnen een thread om blokkades bij het laden van " +"afbeeldingen van disk te voorkomen" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1147 +msgid "Pick With Alpha" +msgstr "Kies me alpha" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1148 +msgid "Shape actor with alpha channel when picking" +msgstr "Shape-actor met alpha-kanaal bij het kiezen" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:264 +msgid "Should the timeline automatically restart" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:278 +msgid "Delay" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:279 +msgid "Delay before start" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:295 +#, fuzzy +msgid "Duration of the timeline in milliseconds" +msgstr "Duur van de animatie, in milliseconden" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:311 +#, fuzzy +msgid "Direction of the timeline" +msgstr "Richting van de tekst" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:326 +msgid "Auto Reverse" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:327 +#, fuzzy +msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" +msgstr "Of het hoofdvenster offscreen opgebouwd moet worden" + +#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:203 +#, fuzzy +msgid "Cogl debugging flags to set" +msgstr "In te stellen Clutter-debugvlaggen" + +#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:205 +#, fuzzy +msgid "Cogl debugging flags to unset" +msgstr "Uit te schakelen Clutter-debugvlaggen" + +#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:238 +#, fuzzy +msgid "Cogl Options" +msgstr "Clutter-opties" + +#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:239 +#, fuzzy +msgid "Show Cogl options" +msgstr "Clutter-opties weerheven" + +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 +msgid "sysfs Path" +msgstr "" + +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 +#, fuzzy +msgid "Path of the device in sysfs" +msgstr "De naam van het apparaat" + +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 +#, fuzzy +msgid "Device Path" +msgstr "Apparaat-type" + +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 +#, fuzzy +msgid "Path of the device node" +msgstr "De naam van het apparaat" + +#: ../clutter/glx/clutter-backend-glx.c:134 +msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)" +msgstr "Te gebruiken VBlank-methode (geen, dri of glx)" + +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:484 +msgid "X display to use" +msgstr "Te gebruiken X-display" + +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:490 +msgid "X screen to use" +msgstr "Te gebruiken X-scherm" + +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:495 +msgid "Make X calls synchronous" +msgstr "X-aanroepen synchroon maken" + +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:502 +msgid "Enable XInput support" +msgstr "XInput-ondersteuning inschakelen" + +#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 +msgid "The Clutter backend" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544 +msgid "Pixmap" +msgstr "Pixmap" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 +msgid "The X11 Pixmap to be bound" +msgstr "De X11-pixmap die gebonden moet worden" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 +msgid "Pixmap width" +msgstr "Breedte pixmap" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 +msgid "The width of the pixmap bound to this texture" +msgstr "De breedte van de pixmap die aan deze texture is verbonden" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 +msgid "Pixmap height" +msgstr "Hoogte pixmap" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 +msgid "The height of the pixmap bound to this texture" +msgstr "De hoogte van de pixmap die aan deze texture is verbonden" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 +msgid "Pixmap Depth" +msgstr "Diepte pixmap" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 +msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" +msgstr "" +"De diepte (in aantal bits) van de pixmap die aan deze texture is verbonden" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 +msgid "Automatic Updates" +msgstr "Automatisch updaten" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 +msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." +msgstr "" +"Of de texture bij elke pixmap-verandering gesynchroniseerd moet worden." + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 +msgid "Window" +msgstr "Venster" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 +msgid "The X11 Window to be bound" +msgstr "Het X11-venster dat gebonden moet worden" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:598 +msgid "Window Redirect Automatic" +msgstr "Automatische window-redirects" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 +msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" +msgstr "" +"Of composite-window-redirects op Automatisch zijn ingesteld (of Handmatig " +"als dit niet is ingesteld)" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609 +msgid "Window Mapped" +msgstr "Mapped venster" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 +msgid "If window is mapped" +msgstr "Of het venster gemapped is" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619 +msgid "Destroyed" +msgstr "Vernietigd" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 +msgid "If window has been destroyed" +msgstr "Als het venser vernietigd is" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 +msgid "Window X" +msgstr "X van venster" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 +msgid "X position of window on screen according to X11" +msgstr "De X-positie van het venster op het scherm, volgens X11" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:637 +msgid "Window Y" +msgstr "Y van venster" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 +msgid "Y position of window on screen according to X11" +msgstr "De Y-positie van het venster op het scherm, volgens X11" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:645 +msgid "Window Override Redirect" +msgstr "Override-redirect window" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 +msgid "If this is an override-redirect window" +msgstr "Of dit een override-redirect window is" diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po new file mode 100644 index 000000000..e01650737 --- /dev/null +++ b/po/pa.po @@ -0,0 +1,2115 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Intel Corporation +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: clutter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" +"product=clutter\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-29 17:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-27 04:04+0000\n" +"Last-Translator: aalam \n" +"Language-Team: Panjabi \n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3523 +msgid "X coordinate" +msgstr "X ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3524 +msgid "X coordinate of the actor" +msgstr "ਐਕਟਰ ਲਈ X ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3539 +msgid "Y coordinate" +msgstr "Y ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3540 +msgid "Y coordinate of the actor" +msgstr "ਐਕਟਰ ਲਈ Y ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3555 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:474 +msgid "Width" +msgstr "ਚੌੜਾਈ" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3556 +msgid "Width of the actor" +msgstr "ਐਕਟਰ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3570 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:490 +msgid "Height" +msgstr "ਉਚਾਈ" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3571 +msgid "Height of the actor" +msgstr "ਐਕਟਰ ਦੀ ਉਚਾਈ" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3589 +msgid "Fixed X" +msgstr "ਸਥਿਰ X" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3590 +msgid "Forced X position of the actor" +msgstr "ਐਕਟਰ ਦੀ ਸਥਿਤੀ X ਪੱਕੀ ਕਰੋ" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3608 +msgid "Fixed Y" +msgstr "ਸਥਿਰ Y" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3609 +msgid "Forced Y position of the actor" +msgstr "ਐਕਟਰ ਦੀ ਸਥਿਤੀ Y ਪੱਕੀ ਕਰੋ" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3625 +msgid "Fixed position set" +msgstr "ਸਥਿਰ ਸਥਿਤੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3626 +msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" +msgstr "ਕੀ ਐਕਟਰ ਲਈ ਸਥਿਰ ਸਥਿਤੀ ਵਰਤਣੀ ਹੈ" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3648 +msgid "Min Width" +msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਚੌੜਾਈ" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3649 +msgid "Forced minimum width request for the actor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3668 +msgid "Min Height" +msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਉਚਾਈ" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3669 +msgid "Forced minimum height request for the actor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3688 +msgid "Natural Width" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੌੜਾਈ" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3689 +msgid "Forced natural width request for the actor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3708 +msgid "Natural Height" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਉਚਾਈ" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3709 +msgid "Forced natural height request for the actor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3725 +msgid "Minimum width set" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3726 +msgid "Whether to use the min-width property" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3741 +msgid "Minimum height set" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3742 +msgid "Whether to use the min-height property" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3757 +msgid "Natural width set" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3758 +msgid "Whether to use the natural-width property" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3775 +msgid "Natural height set" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3776 +msgid "Whether to use the natural-height property" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3795 +msgid "Allocation" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3796 +msgid "The actor's allocation" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3852 +msgid "Request Mode" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3853 +msgid "The actor's request mode" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3868 +msgid "Depth" +msgstr "ਡੂੰਘਾਈ" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3869 +msgid "Position on the Z axis" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3883 +msgid "Opacity" +msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3884 +msgid "Opacity of an actor" +msgstr "ਐਕਟਰ ਲਈ ਧੁੰਦਲਾਪਨ" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3899 +msgid "Visible" +msgstr "ਦਿੱਖ" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3900 +msgid "Whether the actor is visible or not" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3915 +msgid "Mapped" +msgstr "ਮੈਪ ਕੀਤਾ" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3916 +msgid "Whether the actor will be painted" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3930 +msgid "Realized" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3931 +msgid "Whether the actor has been realized" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3947 +msgid "Reactive" +msgstr "ਮੁੜ-ਸਰਗਰ" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3948 +msgid "Whether the actor is reactive to events" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3960 +msgid "Has Clip" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3961 +msgid "Whether the actor has a clip set" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3976 +msgid "Clip" +msgstr "ਕਲਿੱਪ" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3977 +msgid "The clip region for the actor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3991 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 +#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236 +msgid "Name" +msgstr "ਨਾਂ" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3992 +msgid "Name of the actor" +msgstr "ਐਕਟਰ ਦਾ ਨਾਂ" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4006 +msgid "Scale X" +msgstr "ਸਕੇਲ X" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4007 +msgid "Scale factor on the X axis" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4022 +msgid "Scale Y" +msgstr "ਸਕੇਲ Y" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4023 +msgid "Scale factor on the Y axis" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4038 +msgid "Scale Center X" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4039 +msgid "Horizontal scale center" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4054 +msgid "Scale Center Y" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4055 +msgid "Vertical scale center" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4070 +msgid "Scale Gravity" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4071 +msgid "The center of scaling" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4088 +msgid "Rotation Angle X" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4089 +msgid "The rotation angle on the X axis" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4104 +msgid "Rotation Angle Y" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4105 +msgid "The rotation angle on the Y axis" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4120 +msgid "Rotation Angle Z" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4121 +msgid "The rotation angle on the Z axis" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4136 +msgid "Rotation Center X" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4137 +msgid "The rotation center on the X axis" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4153 +msgid "Rotation Center Y" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4154 +msgid "The rotation center on the Y axis" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4170 +msgid "Rotation Center Z" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4171 +msgid "The rotation center on the Z axis" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4187 +msgid "Rotation Center Z Gravity" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4188 +msgid "Center point for rotation around the Z axis" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4206 +msgid "Anchor X" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4207 +msgid "X coordinate of the anchor point" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4223 +msgid "Anchor Y" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4224 +msgid "Y coordinate of the anchor point" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4239 +msgid "Anchor Gravity" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4240 +msgid "The anchor point as a ClutterGravity" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4259 +msgid "Show on set parent" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4260 +msgid "Whether the actor is shown when parented" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4280 +msgid "Clip to Allocation" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4281 +msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4291 +msgid "Text Direction" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4292 +msgid "Direction of the text" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4310 +msgid "Has Pointer" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4311 +msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4328 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4329 +msgid "Adds an action to the actor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4343 +msgid "Constraints" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4344 +msgid "Adds a constraint to the actor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 +msgid "Actor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192 +msgid "The actor attached to the meta" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206 +msgid "The name of the meta" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:315 +#: ../clutter/clutter-shader.c:295 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220 +msgid "Whether the meta is enabled" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:252 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:316 ../clutter/clutter-clone.c:326 +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:253 +msgid "The source of the alignment" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:266 +msgid "Align Axis" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:267 +msgid "The axis to align the position to" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:286 +#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:304 +msgid "Factor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:287 +msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-alpha.c:339 ../clutter/clutter-animation.c:523 +#: ../clutter/clutter-animator.c:1802 +msgid "Timeline" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-alpha.c:340 +msgid "Timeline used by the alpha" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-alpha.c:355 +msgid "Alpha value" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-alpha.c:356 +msgid "Alpha value as computed by the alpha" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-alpha.c:376 ../clutter/clutter-animation.c:479 +msgid "Mode" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-alpha.c:377 +msgid "Progress mode" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:463 +msgid "Object" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:464 +msgid "Object to which the animation applies" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:480 +msgid "The mode of the animation" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:494 ../clutter/clutter-animator.c:1786 +#: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1422 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:294 +msgid "Duration" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:495 +msgid "Duration of the animation, in milliseconds" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:509 ../clutter/clutter-timeline.c:263 +msgid "Loop" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:510 +msgid "Whether the animation should loop" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:524 +msgid "The timeline used by the animation" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:537 ../clutter/clutter-behaviour.c:298 +msgid "Alpha" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:538 +msgid "The alpha used by the animation" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-animator.c:1787 +msgid "The duration of the animation" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-animator.c:1803 +msgid "The timeline of the animation" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour.c:299 +msgid "Alpha Object to drive the behaviour" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:174 +msgid "Start Depth" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:175 +msgid "Initial depth to apply" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:190 +msgid "End Depth" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:191 +msgid "Final depth to apply" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:394 +msgid "Start Angle" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:395 +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:276 +msgid "Initial angle" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:410 +msgid "End Angle" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:411 +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:294 +msgid "Final angle" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:426 +msgid "Angle x tilt" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:427 +msgid "Tilt of the ellipse around x axis" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:442 +msgid "Angle y tilt" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:443 +msgid "Tilt of the ellipse around y axis" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:458 +msgid "Angle z tilt" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:459 +msgid "Tilt of the ellipse around z axis" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:475 +msgid "Width of the ellipse" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:491 +msgid "Height of ellipse" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:506 +msgid "Center" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:507 +msgid "Center of ellipse" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:521 +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:329 ../clutter/clutter-timeline.c:310 +msgid "Direction" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:522 +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:330 +msgid "Direction of rotation" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:177 +msgid "Opacity Start" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:178 +msgid "Initial opacity level" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:195 +msgid "Opacity End" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:196 +msgid "Final opacity level" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:219 +#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:220 +msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:275 +msgid "Angle Begin" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:293 +msgid "Angle End" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:311 +msgid "Axis" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:312 +msgid "Axis of rotation" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:347 +msgid "Center X" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:348 +msgid "X coordinate of the center of rotation" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:365 +msgid "Center Y" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:366 +msgid "Y coordinate of the center of rotation" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:383 +msgid "Center Z" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:384 +msgid "Z coordinate of the center of rotation" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:218 +msgid "X Start Scale" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:219 +msgid "Initial scale on the X axis" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:237 +msgid "X End Scale" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:238 +msgid "Final scale on the X axis" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:256 +msgid "Y Start Scale" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:257 +msgid "Initial scale on the Y axis" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:275 +msgid "Y End Scale" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:276 +msgid "Final scale on the Y axis" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:317 +msgid "The source of the binding" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:330 +msgid "Coordinate" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:331 +msgid "The coordinate to bind" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:345 +#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:346 +msgid "The offset in pixels to apply to the binding" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320 +msgid "The unique name of the binding pool" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:261 ../clutter/clutter-bin-layout.c:580 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:395 ../clutter/clutter-table-layout.c:652 +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:262 +msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:270 ../clutter/clutter-bin-layout.c:597 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:404 ../clutter/clutter-table-layout.c:667 +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:271 +msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:581 +msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:598 +msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box.c:537 +msgid "Layout Manager" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box.c:538 +msgid "The layout manager used by the box" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box.c:557 ../clutter/clutter-rectangle.c:258 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1443 +msgid "Color" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box.c:558 +msgid "The background color of the box" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box.c:572 +msgid "Color Set" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box.c:573 +msgid "Whether the background color is set" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 +msgid "Expand" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 +msgid "Allocate extra space for the child" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:377 ../clutter/clutter-table-layout.c:631 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:378 ../clutter/clutter-table-layout.c:632 +msgid "" +"Whether the child should receive priority when the container is allocating " +"spare space on the horizontal axis" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:386 ../clutter/clutter-table-layout.c:638 +msgid "Vertical Fill" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:387 ../clutter/clutter-table-layout.c:639 +msgid "" +"Whether the child should receive priority when the container is allocating " +"spare space on the vertical axis" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:396 ../clutter/clutter-table-layout.c:653 +msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:405 ../clutter/clutter-table-layout.c:668 +msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1077 +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1078 +msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1093 ../clutter/clutter-flow-layout.c:898 +msgid "Homogeneous" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1094 +msgid "" +"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1109 +msgid "Pack Start" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1110 +msgid "Whether to pack items at the start of the box" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1123 +msgid "Spacing" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1124 +msgid "Spacing between children" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1138 ../clutter/clutter-table-layout.c:1740 +msgid "Use Animations" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1139 ../clutter/clutter-table-layout.c:1741 +msgid "Whether layout changes should be animated" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1160 ../clutter/clutter-table-layout.c:1762 +msgid "Easing Mode" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1161 ../clutter/clutter-table-layout.c:1763 +msgid "The easing mode of the animations" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1178 ../clutter/clutter-table-layout.c:1780 +msgid "Easing Duration" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1179 ../clutter/clutter-table-layout.c:1781 +msgid "The duration of the animations" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:413 +msgid "Surface Width" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:414 +msgid "The width of the Cairo surface" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:428 +msgid "Surface Height" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:429 +msgid "The height of the Cairo surface" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 +msgid "Container" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 +msgid "The container that created this data" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 +msgid "The actor wrapped by this data" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-click-action.c:302 +msgid "Pressed" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-click-action.c:303 +msgid "Whether the clickable should be in pressed state" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-click-action.c:316 +msgid "Held" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-click-action.c:317 +msgid "Whether the clickable has a grab" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-clone.c:327 +msgid "Specifies the actor to be cloned" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:307 +msgid "Tint" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:308 +msgid "The tint to apply" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:527 +msgid "Horizontal Tiles" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:528 +msgid "The number of horizontal tiles" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:543 +msgid "Vertical Tiles" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:544 +msgid "The number of vertical tiles" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:561 +msgid "Back Material" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:562 +msgid "The material to be used when painting the back of the actor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 +msgid "The desaturation factor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:344 +#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 +msgid "Backend" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132 +msgid "The ClutterBackend of the device manager" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:547 +msgid "Horizontal Drag Threshold" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:548 +msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:575 +msgid "Vertical Drag Threshold" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:576 +msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:597 +msgid "Drag Handle" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:598 +msgid "The actor that is being dragged" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:611 +msgid "Drag Axis" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:612 +msgid "Constraints the dragging to an axis" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:882 +msgid "Orientation" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:883 +msgid "The orientation of the layout" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:899 +msgid "Whether each item should receive the same allocation" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:914 ../clutter/clutter-table-layout.c:1711 +msgid "Column Spacing" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:915 +msgid "The spacing between columns" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:931 ../clutter/clutter-table-layout.c:1725 +msgid "Row Spacing" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:932 +msgid "The spacing between rows" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:946 +msgid "Minimum Column Width" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:947 +msgid "Minimum width for each column" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:962 +msgid "Maximum Column Width" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:963 +msgid "Maximum width for each column" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977 +msgid "Minimum Row Height" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:978 +msgid "Minimum height for each row" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:993 +msgid "Maximum Row Height" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:994 +msgid "Maximum height for each row" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:220 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:221 +msgid "Unique identifier of the device" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:237 +msgid "The name of the device" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:251 +msgid "Device Type" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 +msgid "The type of the device" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:267 +msgid "Device Manager" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:268 +msgid "The device manager instance" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:281 +msgid "Device Mode" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:282 +msgid "The mode of the device" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:296 +msgid "Has Cursor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:297 +msgid "Whether the device has a cursor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:316 +msgid "Whether the device is enabled" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 +msgid "Number of Axes" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:330 +msgid "The number of axes on the device" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:345 +msgid "The backend instance" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-interval.c:397 +msgid "Value Type" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-interval.c:398 +msgid "The type of the values in the interval" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 +msgid "Manager" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 +msgid "The manager that created this data" +msgstr "" + +#. Translate to default:RTL if you want your widgets +#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. +#. * +#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR": if it +#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work +#. +#: ../clutter/clutter-main.c:738 +msgid "default:LTR" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1541 +msgid "Show frames per second" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1543 +msgid "Default frame rate" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1545 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1548 +msgid "Direction for the text" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1551 +msgid "Disable mipmapping on text" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1554 +msgid "Use 'fuzzy' picking" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1557 +msgid "Clutter debugging flags to set" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1559 +msgid "Clutter debugging flags to unset" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1563 +msgid "Clutter profiling flags to set" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1565 +msgid "Clutter profiling flags to unset" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1568 +msgid "Enable accessibility" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1755 +msgid "Clutter Options" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1756 +msgid "Show Clutter Options" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-media.c:77 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-media.c:78 +msgid "URI of a media file" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-media.c:91 +msgid "Playing" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-media.c:92 +msgid "Wheter the actor is playing" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-media.c:106 +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-media.c:107 +msgid "Current progress of the playback" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-media.c:120 +msgid "Subtitle URI" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-media.c:121 +msgid "URI of a subtitle file" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-media.c:136 +msgid "Subtitle Font Name" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-media.c:137 +msgid "The font used to display subtitles" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-media.c:151 +msgid "Audio Volume" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-media.c:152 +msgid "The volume of the audio" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-media.c:165 +msgid "Can Seek" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-media.c:166 +msgid "Whether the current stream is seekable" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-media.c:180 +msgid "Buffer Fill" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-media.c:181 +msgid "The fill level of the buffer" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-media.c:195 +msgid "The duration of the stream, in seconds" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 +msgid "The path used to constrain an actor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 +msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:259 +msgid "The color of the rectangle" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:272 +msgid "Border Color" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:273 +msgid "The color of the border of the rectangle" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:288 +msgid "Border Width" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:289 +msgid "The width of the border of the rectangle" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:303 +msgid "Has Border" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:304 +msgid "Whether the rectangle should have a border" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-script.c:389 +msgid "Filename Set" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-script.c:390 +msgid "Whether the :filename property is set" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-script.c:404 ../clutter/clutter-texture.c:1070 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-script.c:405 +msgid "The path of the currently parsed file" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:350 +msgid "Double Click Time" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:351 +msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:366 +msgid "Double Click Distance" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:367 +msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:382 +msgid "Drag Threshold" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:383 +msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:398 ../clutter/clutter-text.c:2554 +msgid "Font Name" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:399 +msgid "" +"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:414 +msgid "Font Antialias" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:415 +msgid "" +"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " +"default)" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:431 +msgid "Font DPI" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:432 +msgid "" +"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:448 +msgid "Font Hinting" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:449 +msgid "" +"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:470 +msgid "Font Hint Style" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:471 +msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:492 +msgid "Font Subpixel Order" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:493 +msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:249 +msgid "Vertex Source" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:250 +msgid "Source of vertex shader" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:264 +msgid "Fragment Source" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:265 +msgid "Source of fragment shader" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:280 +msgid "Compiled" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:281 +msgid "Whether the shader is compiled and linked" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:296 +msgid "Whether the shader is enabled" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:501 +#, c-format +msgid "%s compilation failed: %s" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:502 +msgid "Vertex shader" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:503 +msgid "Fragment shader" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:415 +msgid "Shader Type" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:416 +msgid "The type of shader used" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 +msgid "The source of the constraint" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 +msgid "From Edge" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 +msgid "The edge of the actor that should be snapped" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 +msgid "To Edge" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 +msgid "The edge of the source that should be snapped" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 +msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1385 +msgid "Fullscreen Set" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1386 +msgid "Whether the main stage is fullscreen" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1402 +msgid "Offscreen" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1403 +msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1415 ../clutter/clutter-text.c:2667 +msgid "Cursor Visible" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1416 +msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1430 +msgid "User Resizable" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1431 +msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1444 +msgid "The color of the stage" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1458 +msgid "Perspective" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1459 +msgid "Perspective projection parameters" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1474 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1475 +msgid "Stage Title" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1490 +msgid "Use Fog" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1491 +msgid "Whether to enable depth cueing" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1505 +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1506 +msgid "Settings for the depth cueing" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1522 +msgid "Use Alpha" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1523 +msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1539 +msgid "Key Focus" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1540 +msgid "The currently key focused actor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1556 +msgid "No Clear Hint" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1557 +msgid "Whether the stage should clear its contents" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1570 +msgid "Accept Focus" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1571 +msgid "Whether the stage should accept focus on show" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-state.c:1408 +msgid "State" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-state.c:1409 +msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-state.c:1423 +msgid "Default transition duration" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:585 +msgid "Column Number" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:586 +msgid "The column the widget resides in" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:593 +msgid "Row Number" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:594 +msgid "The row the widget resides in" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:601 +msgid "Column Span" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:602 +msgid "The number of columns the widget should span" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:609 +msgid "Row Span" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:610 +msgid "The number of rows the widget should span" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:617 +msgid "Horizontal Expand" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:618 +msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:624 +msgid "Vertical Expand" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:625 +msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1712 +msgid "Spacing between columns" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1726 +msgid "Spacing between rows" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2555 +msgid "The font to be used by the text" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2572 +msgid "Font Description" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2573 +msgid "The font description to be used" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2589 +msgid "Text" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2590 +msgid "The text to render" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2604 +msgid "Font Color" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2605 +msgid "Color of the font used by the text" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2619 +msgid "Editable" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2620 +msgid "Whether the text is editable" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2635 +msgid "Selectable" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2636 +msgid "Whether the text is selectable" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2650 +msgid "Activatable" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2651 +msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2668 +msgid "Whether the input cursor is visible" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2682 ../clutter/clutter-text.c:2683 +msgid "Cursor Color" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2697 +msgid "Cursor Color Set" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2698 +msgid "Whether the cursor color has been set" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2713 +msgid "Cursor Size" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2714 +msgid "The width of the cursor, in pixels" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2728 +msgid "Cursor Position" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2729 +msgid "The cursor position" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2744 +msgid "Selection-bound" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2745 +msgid "The cursor position of the other end of the selection" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2760 ../clutter/clutter-text.c:2761 +msgid "Selection Color" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2775 +msgid "Selection Color Set" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2776 +msgid "Whether the selection color has been set" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2791 +msgid "Attributes" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2792 +msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2814 +msgid "Use markup" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2815 +msgid "Whether or not the text includes Pango markup" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2831 +msgid "Line wrap" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2832 +msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2847 +msgid "Line wrap mode" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2848 +msgid "Control how line-wrapping is done" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2863 +msgid "Ellipsize" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2864 +msgid "The preferred place to ellipsize the string" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2880 +msgid "Line Alignment" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2881 +msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2897 +msgid "Justify" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2898 +msgid "Whether the text should be justified" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2913 +msgid "Password Character" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2914 +msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2928 +msgid "Max Length" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2929 +msgid "Maximum length of the text inside the actor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2952 +msgid "Single Line Mode" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2953 +msgid "Whether the text should be a single line" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:984 +msgid "Sync size of actor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:985 +msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:992 +msgid "Disable Slicing" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:993 +msgid "" +"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " +"saving individual textures" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1002 +msgid "Tile Waste" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1003 +msgid "Maximum waste area of a sliced texture" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1011 +msgid "Horizontal repeat" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1012 +msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1019 +msgid "Vertical repeat" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1020 +msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1027 +msgid "Filter Quality" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1028 +msgid "Rendering quality used when drawing the texture" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1036 +msgid "Pixel Format" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1037 +msgid "The Cogl pixel format to use" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1045 +msgid "Cogl Texture" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1046 +msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1053 +msgid "Cogl Material" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1054 +msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1071 +msgid "The path of the file containing the image data" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1078 +msgid "Keep Aspect Ratio" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1079 +msgid "" +"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " +"height" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1105 +msgid "Load asynchronously" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1106 +msgid "" +"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1122 +msgid "Load data asynchronously" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1123 +msgid "" +"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " +"images from disk" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1147 +msgid "Pick With Alpha" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1148 +msgid "Shape actor with alpha channel when picking" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:264 +msgid "Should the timeline automatically restart" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:278 +msgid "Delay" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:279 +msgid "Delay before start" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:295 +msgid "Duration of the timeline in milliseconds" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:311 +msgid "Direction of the timeline" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:326 +msgid "Auto Reverse" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:327 +msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" +msgstr "" + +#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:203 +msgid "Cogl debugging flags to set" +msgstr "" + +#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:205 +msgid "Cogl debugging flags to unset" +msgstr "" + +#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:238 +msgid "Cogl Options" +msgstr "" + +#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:239 +msgid "Show Cogl options" +msgstr "" + +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 +msgid "sysfs Path" +msgstr "" + +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 +msgid "Path of the device in sysfs" +msgstr "" + +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 +msgid "Device Path" +msgstr "" + +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 +msgid "Path of the device node" +msgstr "" + +#: ../clutter/glx/clutter-backend-glx.c:134 +msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:484 +msgid "X display to use" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:490 +msgid "X screen to use" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:495 +msgid "Make X calls synchronous" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:502 +msgid "Enable XInput support" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 +msgid "The Clutter backend" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544 +msgid "Pixmap" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 +msgid "The X11 Pixmap to be bound" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 +msgid "Pixmap width" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 +msgid "The width of the pixmap bound to this texture" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 +msgid "Pixmap height" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 +msgid "The height of the pixmap bound to this texture" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 +msgid "Pixmap Depth" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 +msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 +msgid "Automatic Updates" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 +msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 +msgid "Window" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 +msgid "The X11 Window to be bound" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:598 +msgid "Window Redirect Automatic" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 +msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609 +msgid "Window Mapped" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 +msgid "If window is mapped" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619 +msgid "Destroyed" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 +msgid "If window has been destroyed" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 +msgid "Window X" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 +msgid "X position of window on screen according to X11" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:637 +msgid "Window Y" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 +msgid "Y position of window on screen according to X11" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:645 +msgid "Window Override Redirect" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 +msgid "If this is an override-redirect window" +msgstr "" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po new file mode 100644 index 000000000..8a8f7bf04 --- /dev/null +++ b/po/sv.po @@ -0,0 +1,2132 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Intel Corporation +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: clutter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" +"product=clutter\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-29 17:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:07+0000\n" +"Last-Translator: yeager \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3523 +msgid "X coordinate" +msgstr "X-koordinat" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3524 +msgid "X coordinate of the actor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3539 +msgid "Y coordinate" +msgstr "Y-koordinat" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3540 +msgid "Y coordinate of the actor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3555 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:474 +msgid "Width" +msgstr "Bredd" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3556 +msgid "Width of the actor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3570 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:490 +msgid "Height" +msgstr "Höjd" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3571 +msgid "Height of the actor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3589 +msgid "Fixed X" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3590 +msgid "Forced X position of the actor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3608 +msgid "Fixed Y" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3609 +msgid "Forced Y position of the actor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3625 +msgid "Fixed position set" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3626 +msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3648 +msgid "Min Width" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3649 +msgid "Forced minimum width request for the actor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3668 +msgid "Min Height" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3669 +msgid "Forced minimum height request for the actor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3688 +msgid "Natural Width" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3689 +msgid "Forced natural width request for the actor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3708 +msgid "Natural Height" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3709 +msgid "Forced natural height request for the actor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3725 +msgid "Minimum width set" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3726 +msgid "Whether to use the min-width property" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3741 +msgid "Minimum height set" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3742 +msgid "Whether to use the min-height property" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3757 +msgid "Natural width set" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3758 +msgid "Whether to use the natural-width property" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3775 +msgid "Natural height set" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3776 +msgid "Whether to use the natural-height property" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3795 +msgid "Allocation" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3796 +msgid "The actor's allocation" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3852 +msgid "Request Mode" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3853 +msgid "The actor's request mode" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3868 +msgid "Depth" +msgstr "Djup" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3869 +msgid "Position on the Z axis" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3883 +msgid "Opacity" +msgstr "Opacitet" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3884 +msgid "Opacity of an actor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3899 +msgid "Visible" +msgstr "Synlig" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3900 +msgid "Whether the actor is visible or not" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3915 +msgid "Mapped" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3916 +msgid "Whether the actor will be painted" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3930 +msgid "Realized" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3931 +msgid "Whether the actor has been realized" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3947 +msgid "Reactive" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3948 +msgid "Whether the actor is reactive to events" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3960 +msgid "Has Clip" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3961 +msgid "Whether the actor has a clip set" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3976 +msgid "Clip" +msgstr "Klipp" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3977 +msgid "The clip region for the actor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3991 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 +#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236 +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3992 +msgid "Name of the actor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4006 +msgid "Scale X" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4007 +msgid "Scale factor on the X axis" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4022 +msgid "Scale Y" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4023 +msgid "Scale factor on the Y axis" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4038 +msgid "Scale Center X" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4039 +msgid "Horizontal scale center" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4054 +msgid "Scale Center Y" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4055 +msgid "Vertical scale center" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4070 +msgid "Scale Gravity" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4071 +msgid "The center of scaling" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4088 +msgid "Rotation Angle X" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4089 +msgid "The rotation angle on the X axis" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4104 +msgid "Rotation Angle Y" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4105 +msgid "The rotation angle on the Y axis" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4120 +msgid "Rotation Angle Z" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4121 +msgid "The rotation angle on the Z axis" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4136 +msgid "Rotation Center X" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4137 +msgid "The rotation center on the X axis" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4153 +msgid "Rotation Center Y" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4154 +msgid "The rotation center on the Y axis" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4170 +msgid "Rotation Center Z" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4171 +msgid "The rotation center on the Z axis" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4187 +msgid "Rotation Center Z Gravity" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4188 +msgid "Center point for rotation around the Z axis" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4206 +msgid "Anchor X" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4207 +msgid "X coordinate of the anchor point" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4223 +msgid "Anchor Y" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4224 +msgid "Y coordinate of the anchor point" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4239 +msgid "Anchor Gravity" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4240 +msgid "The anchor point as a ClutterGravity" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4259 +msgid "Show on set parent" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4260 +msgid "Whether the actor is shown when parented" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4280 +msgid "Clip to Allocation" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4281 +msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4291 +msgid "Text Direction" +msgstr "Textriktning" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4292 +msgid "Direction of the text" +msgstr "Riktning för texten" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4310 +msgid "Has Pointer" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4311 +msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4328 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4329 +msgid "Adds an action to the actor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4343 +msgid "Constraints" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4344 +msgid "Adds a constraint to the actor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 +msgid "Actor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192 +msgid "The actor attached to the meta" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206 +msgid "The name of the meta" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:315 +#: ../clutter/clutter-shader.c:295 +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiverad" + +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220 +msgid "Whether the meta is enabled" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:252 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:316 ../clutter/clutter-clone.c:326 +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 +msgid "Source" +msgstr "Källa" + +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:253 +msgid "The source of the alignment" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:266 +msgid "Align Axis" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:267 +msgid "The axis to align the position to" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:286 +#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:304 +msgid "Factor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:287 +msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-alpha.c:339 ../clutter/clutter-animation.c:523 +#: ../clutter/clutter-animator.c:1802 +msgid "Timeline" +msgstr "Tidslinje" + +#: ../clutter/clutter-alpha.c:340 +msgid "Timeline used by the alpha" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-alpha.c:355 +msgid "Alpha value" +msgstr "Alfavärde" + +#: ../clutter/clutter-alpha.c:356 +msgid "Alpha value as computed by the alpha" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-alpha.c:376 ../clutter/clutter-animation.c:479 +msgid "Mode" +msgstr "Läge" + +#: ../clutter/clutter-alpha.c:377 +msgid "Progress mode" +msgstr "Förloppsläge" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:463 +msgid "Object" +msgstr "Objekt" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:464 +msgid "Object to which the animation applies" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:480 +msgid "The mode of the animation" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:494 ../clutter/clutter-animator.c:1786 +#: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1422 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:294 +msgid "Duration" +msgstr "Längd" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:495 +msgid "Duration of the animation, in milliseconds" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:509 ../clutter/clutter-timeline.c:263 +msgid "Loop" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:510 +msgid "Whether the animation should loop" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:524 +msgid "The timeline used by the animation" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:537 ../clutter/clutter-behaviour.c:298 +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:538 +msgid "The alpha used by the animation" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-animator.c:1787 +msgid "The duration of the animation" +msgstr "Speltiden för animeringen" + +#: ../clutter/clutter-animator.c:1803 +msgid "The timeline of the animation" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour.c:299 +msgid "Alpha Object to drive the behaviour" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:174 +msgid "Start Depth" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:175 +msgid "Initial depth to apply" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:190 +msgid "End Depth" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:191 +msgid "Final depth to apply" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:394 +msgid "Start Angle" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:395 +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:276 +msgid "Initial angle" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:410 +msgid "End Angle" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:411 +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:294 +msgid "Final angle" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:426 +msgid "Angle x tilt" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:427 +msgid "Tilt of the ellipse around x axis" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:442 +msgid "Angle y tilt" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:443 +msgid "Tilt of the ellipse around y axis" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:458 +msgid "Angle z tilt" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:459 +msgid "Tilt of the ellipse around z axis" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:475 +msgid "Width of the ellipse" +msgstr "Bredd för ellipsen" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:491 +msgid "Height of ellipse" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:506 +msgid "Center" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:507 +msgid "Center of ellipse" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:521 +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:329 ../clutter/clutter-timeline.c:310 +msgid "Direction" +msgstr "Riktning" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:522 +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:330 +msgid "Direction of rotation" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:177 +msgid "Opacity Start" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:178 +msgid "Initial opacity level" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:195 +msgid "Opacity End" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:196 +msgid "Final opacity level" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:219 +#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 +msgid "Path" +msgstr "Sökväg" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:220 +msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:275 +msgid "Angle Begin" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:293 +msgid "Angle End" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:311 +msgid "Axis" +msgstr "Axel" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:312 +msgid "Axis of rotation" +msgstr "Axel för rotation" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:347 +msgid "Center X" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:348 +msgid "X coordinate of the center of rotation" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:365 +msgid "Center Y" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:366 +msgid "Y coordinate of the center of rotation" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:383 +msgid "Center Z" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:384 +msgid "Z coordinate of the center of rotation" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:218 +msgid "X Start Scale" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:219 +msgid "Initial scale on the X axis" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:237 +msgid "X End Scale" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:238 +msgid "Final scale on the X axis" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:256 +msgid "Y Start Scale" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:257 +msgid "Initial scale on the Y axis" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:275 +msgid "Y End Scale" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:276 +msgid "Final scale on the Y axis" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:317 +msgid "The source of the binding" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:330 +msgid "Coordinate" +msgstr "Koordinat" + +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:331 +msgid "The coordinate to bind" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:345 +#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:346 +msgid "The offset in pixels to apply to the binding" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320 +msgid "The unique name of the binding pool" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:261 ../clutter/clutter-bin-layout.c:580 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:395 ../clutter/clutter-table-layout.c:652 +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Horisontell justering" + +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:262 +msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:270 ../clutter/clutter-bin-layout.c:597 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:404 ../clutter/clutter-table-layout.c:667 +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Vertikal justering" + +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:271 +msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:581 +msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:598 +msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box.c:537 +msgid "Layout Manager" +msgstr "Layouthanterare" + +#: ../clutter/clutter-box.c:538 +msgid "The layout manager used by the box" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box.c:557 ../clutter/clutter-rectangle.c:258 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1443 +msgid "Color" +msgstr "Färg" + +#: ../clutter/clutter-box.c:558 +msgid "The background color of the box" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box.c:572 +msgid "Color Set" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box.c:573 +msgid "Whether the background color is set" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 +msgid "Expand" +msgstr "Expandera" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 +msgid "Allocate extra space for the child" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:377 ../clutter/clutter-table-layout.c:631 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:378 ../clutter/clutter-table-layout.c:632 +msgid "" +"Whether the child should receive priority when the container is allocating " +"spare space on the horizontal axis" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:386 ../clutter/clutter-table-layout.c:638 +msgid "Vertical Fill" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:387 ../clutter/clutter-table-layout.c:639 +msgid "" +"Whether the child should receive priority when the container is allocating " +"spare space on the vertical axis" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:396 ../clutter/clutter-table-layout.c:653 +msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:405 ../clutter/clutter-table-layout.c:668 +msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1077 +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1078 +msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1093 ../clutter/clutter-flow-layout.c:898 +msgid "Homogeneous" +msgstr "Homogen" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1094 +msgid "" +"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1109 +msgid "Pack Start" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1110 +msgid "Whether to pack items at the start of the box" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1123 +msgid "Spacing" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1124 +msgid "Spacing between children" +msgstr "Mellanrum mellan barn" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1138 ../clutter/clutter-table-layout.c:1740 +msgid "Use Animations" +msgstr "Använd animeringar" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1139 ../clutter/clutter-table-layout.c:1741 +msgid "Whether layout changes should be animated" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1160 ../clutter/clutter-table-layout.c:1762 +msgid "Easing Mode" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1161 ../clutter/clutter-table-layout.c:1763 +msgid "The easing mode of the animations" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1178 ../clutter/clutter-table-layout.c:1780 +msgid "Easing Duration" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1179 ../clutter/clutter-table-layout.c:1781 +msgid "The duration of the animations" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:413 +msgid "Surface Width" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:414 +msgid "The width of the Cairo surface" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:428 +msgid "Surface Height" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:429 +msgid "The height of the Cairo surface" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 +msgid "Container" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 +msgid "The container that created this data" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 +msgid "The actor wrapped by this data" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-click-action.c:302 +msgid "Pressed" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-click-action.c:303 +msgid "Whether the clickable should be in pressed state" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-click-action.c:316 +msgid "Held" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-click-action.c:317 +msgid "Whether the clickable has a grab" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-clone.c:327 +msgid "Specifies the actor to be cloned" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:307 +msgid "Tint" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:308 +msgid "The tint to apply" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:527 +msgid "Horizontal Tiles" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:528 +msgid "The number of horizontal tiles" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:543 +msgid "Vertical Tiles" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:544 +msgid "The number of vertical tiles" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:561 +msgid "Back Material" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:562 +msgid "The material to be used when painting the back of the actor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 +msgid "The desaturation factor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:344 +#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 +msgid "Backend" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132 +msgid "The ClutterBackend of the device manager" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:547 +msgid "Horizontal Drag Threshold" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:548 +msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:575 +msgid "Vertical Drag Threshold" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:576 +msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:597 +msgid "Drag Handle" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:598 +msgid "The actor that is being dragged" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:611 +msgid "Drag Axis" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:612 +msgid "Constraints the dragging to an axis" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:882 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientering" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:883 +msgid "The orientation of the layout" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:899 +msgid "Whether each item should receive the same allocation" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:914 ../clutter/clutter-table-layout.c:1711 +msgid "Column Spacing" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:915 +msgid "The spacing between columns" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:931 ../clutter/clutter-table-layout.c:1725 +msgid "Row Spacing" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:932 +msgid "The spacing between rows" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:946 +msgid "Minimum Column Width" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:947 +msgid "Minimum width for each column" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:962 +msgid "Maximum Column Width" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:963 +msgid "Maximum width for each column" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977 +msgid "Minimum Row Height" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:978 +msgid "Minimum height for each row" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:993 +msgid "Maximum Row Height" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:994 +msgid "Maximum height for each row" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:220 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:221 +msgid "Unique identifier of the device" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:237 +msgid "The name of the device" +msgstr "Namnet för enheten" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:251 +msgid "Device Type" +msgstr "Enhetstyp" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 +msgid "The type of the device" +msgstr "Typen för enheten" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:267 +#, fuzzy +msgid "Device Manager" +msgstr "Hanterare" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:268 +msgid "The device manager instance" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:281 +#, fuzzy +msgid "Device Mode" +msgstr "Enhetstyp" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:282 +#, fuzzy +msgid "The mode of the device" +msgstr "Namnet för enheten" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:296 +msgid "Has Cursor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:297 +msgid "Whether the device has a cursor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:316 +msgid "Whether the device is enabled" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 +msgid "Number of Axes" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:330 +#, fuzzy +msgid "The number of axes on the device" +msgstr "Namnet för enheten" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:345 +msgid "The backend instance" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-interval.c:397 +msgid "Value Type" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-interval.c:398 +msgid "The type of the values in the interval" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 +msgid "Manager" +msgstr "Hanterare" + +#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 +msgid "The manager that created this data" +msgstr "" + +#. Translate to default:RTL if you want your widgets +#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. +#. * +#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR": if it +#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work +#. +#: ../clutter/clutter-main.c:738 +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1541 +msgid "Show frames per second" +msgstr "Visa bilder per sekund" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1543 +msgid "Default frame rate" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1545 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Gör alla varningar ödesdigra" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1548 +msgid "Direction for the text" +msgstr "Riktning för texten" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1551 +msgid "Disable mipmapping on text" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1554 +msgid "Use 'fuzzy' picking" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1557 +msgid "Clutter debugging flags to set" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1559 +msgid "Clutter debugging flags to unset" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1563 +msgid "Clutter profiling flags to set" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1565 +msgid "Clutter profiling flags to unset" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1568 +msgid "Enable accessibility" +msgstr "Aktivera hjälpmedelsfunktioner" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1755 +msgid "Clutter Options" +msgstr "Clutter-flaggor" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1756 +msgid "Show Clutter Options" +msgstr "Visa Clutter-flaggor" + +#: ../clutter/clutter-media.c:77 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: ../clutter/clutter-media.c:78 +msgid "URI of a media file" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-media.c:91 +msgid "Playing" +msgstr "Spelar upp" + +#: ../clutter/clutter-media.c:92 +msgid "Wheter the actor is playing" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-media.c:106 +msgid "Progress" +msgstr "Förlopp" + +#: ../clutter/clutter-media.c:107 +msgid "Current progress of the playback" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-media.c:120 +msgid "Subtitle URI" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-media.c:121 +msgid "URI of a subtitle file" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-media.c:136 +msgid "Subtitle Font Name" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-media.c:137 +msgid "The font used to display subtitles" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-media.c:151 +msgid "Audio Volume" +msgstr "Ljudvolym" + +#: ../clutter/clutter-media.c:152 +msgid "The volume of the audio" +msgstr "Volymen för ljudet" + +#: ../clutter/clutter-media.c:165 +msgid "Can Seek" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-media.c:166 +msgid "Whether the current stream is seekable" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-media.c:180 +msgid "Buffer Fill" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-media.c:181 +msgid "The fill level of the buffer" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-media.c:195 +msgid "The duration of the stream, in seconds" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 +msgid "The path used to constrain an actor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 +msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:259 +msgid "The color of the rectangle" +msgstr "Färgen för rektangeln" + +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:272 +msgid "Border Color" +msgstr "Ramfärg" + +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:273 +msgid "The color of the border of the rectangle" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:288 +msgid "Border Width" +msgstr "Rambredd" + +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:289 +msgid "The width of the border of the rectangle" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:303 +msgid "Has Border" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:304 +msgid "Whether the rectangle should have a border" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-script.c:389 +msgid "Filename Set" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-script.c:390 +msgid "Whether the :filename property is set" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-script.c:404 ../clutter/clutter-texture.c:1070 +msgid "Filename" +msgstr "Filnamn" + +#: ../clutter/clutter-script.c:405 +msgid "The path of the currently parsed file" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:350 +msgid "Double Click Time" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:351 +msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:366 +msgid "Double Click Distance" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:367 +msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:382 +msgid "Drag Threshold" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:383 +msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:398 ../clutter/clutter-text.c:2554 +msgid "Font Name" +msgstr "Typsnittsnamn" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:399 +msgid "" +"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:414 +msgid "Font Antialias" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:415 +msgid "" +"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " +"default)" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:431 +msgid "Font DPI" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:432 +msgid "" +"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:448 +#, fuzzy +msgid "Font Hinting" +msgstr "Typsnittsbeskrivning" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:449 +msgid "" +"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:470 +msgid "Font Hint Style" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:471 +msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:492 +msgid "Font Subpixel Order" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:493 +msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:249 +msgid "Vertex Source" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:250 +msgid "Source of vertex shader" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:264 +msgid "Fragment Source" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:265 +msgid "Source of fragment shader" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:280 +msgid "Compiled" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:281 +msgid "Whether the shader is compiled and linked" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:296 +msgid "Whether the shader is enabled" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:501 +#, c-format +msgid "%s compilation failed: %s" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:502 +msgid "Vertex shader" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:503 +msgid "Fragment shader" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:415 +msgid "Shader Type" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:416 +msgid "The type of shader used" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 +#, fuzzy +msgid "The source of the constraint" +msgstr "Färgen för rektangeln" + +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 +msgid "From Edge" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 +msgid "The edge of the actor that should be snapped" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 +msgid "To Edge" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 +msgid "The edge of the source that should be snapped" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 +msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1385 +msgid "Fullscreen Set" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1386 +msgid "Whether the main stage is fullscreen" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1402 +msgid "Offscreen" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1403 +msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1415 ../clutter/clutter-text.c:2667 +msgid "Cursor Visible" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1416 +msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1430 +msgid "User Resizable" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1431 +msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1444 +msgid "The color of the stage" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1458 +msgid "Perspective" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1459 +msgid "Perspective projection parameters" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1474 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1475 +msgid "Stage Title" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1490 +msgid "Use Fog" +msgstr "Använd dimma" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1491 +msgid "Whether to enable depth cueing" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1505 +msgid "Fog" +msgstr "Dimma" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1506 +msgid "Settings for the depth cueing" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1522 +msgid "Use Alpha" +msgstr "Använd alfa" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1523 +msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1539 +msgid "Key Focus" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1540 +msgid "The currently key focused actor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1556 +msgid "No Clear Hint" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1557 +msgid "Whether the stage should clear its contents" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1570 +msgid "Accept Focus" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1571 +msgid "Whether the stage should accept focus on show" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-state.c:1408 +msgid "State" +msgstr "Tillstånd" + +#: ../clutter/clutter-state.c:1409 +msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-state.c:1423 +msgid "Default transition duration" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:585 +msgid "Column Number" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:586 +msgid "The column the widget resides in" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:593 +msgid "Row Number" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:594 +msgid "The row the widget resides in" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:601 +msgid "Column Span" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:602 +msgid "The number of columns the widget should span" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:609 +msgid "Row Span" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:610 +msgid "The number of rows the widget should span" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:617 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Expand" +msgstr "Horisontell justering" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:618 +msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:624 +#, fuzzy +msgid "Vertical Expand" +msgstr "Vertikal justering" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:625 +msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1712 +#, fuzzy +msgid "Spacing between columns" +msgstr "Mellanrum mellan barn" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1726 +#, fuzzy +msgid "Spacing between rows" +msgstr "Mellanrum mellan barn" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2555 +msgid "The font to be used by the text" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2572 +msgid "Font Description" +msgstr "Typsnittsbeskrivning" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2573 +msgid "The font description to be used" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2589 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2590 +msgid "The text to render" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2604 +msgid "Font Color" +msgstr "Typsnittsfärg" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2605 +msgid "Color of the font used by the text" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2619 +msgid "Editable" +msgstr "Redigerbar" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2620 +msgid "Whether the text is editable" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2635 +msgid "Selectable" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2636 +msgid "Whether the text is selectable" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2650 +msgid "Activatable" +msgstr "Aktiveringsbar" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2651 +msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2668 +msgid "Whether the input cursor is visible" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2682 ../clutter/clutter-text.c:2683 +msgid "Cursor Color" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2697 +msgid "Cursor Color Set" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2698 +msgid "Whether the cursor color has been set" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2713 +msgid "Cursor Size" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2714 +msgid "The width of the cursor, in pixels" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2728 +msgid "Cursor Position" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2729 +msgid "The cursor position" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2744 +msgid "Selection-bound" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2745 +msgid "The cursor position of the other end of the selection" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2760 ../clutter/clutter-text.c:2761 +msgid "Selection Color" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2775 +msgid "Selection Color Set" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2776 +msgid "Whether the selection color has been set" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2791 +msgid "Attributes" +msgstr "Attribut" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2792 +msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2814 +msgid "Use markup" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2815 +msgid "Whether or not the text includes Pango markup" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2831 +msgid "Line wrap" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2832 +msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2847 +msgid "Line wrap mode" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2848 +msgid "Control how line-wrapping is done" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2863 +msgid "Ellipsize" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2864 +msgid "The preferred place to ellipsize the string" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2880 +msgid "Line Alignment" +msgstr "Radjustering" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2881 +msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2897 +msgid "Justify" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2898 +msgid "Whether the text should be justified" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2913 +msgid "Password Character" +msgstr "Lösenordstecken" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2914 +msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2928 +msgid "Max Length" +msgstr "Maximal längd" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2929 +msgid "Maximum length of the text inside the actor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2952 +msgid "Single Line Mode" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2953 +msgid "Whether the text should be a single line" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:984 +msgid "Sync size of actor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:985 +msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:992 +msgid "Disable Slicing" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:993 +msgid "" +"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " +"saving individual textures" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1002 +msgid "Tile Waste" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1003 +msgid "Maximum waste area of a sliced texture" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1011 +msgid "Horizontal repeat" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1012 +msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1019 +msgid "Vertical repeat" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1020 +msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1027 +msgid "Filter Quality" +msgstr "Filterkvalitet" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1028 +msgid "Rendering quality used when drawing the texture" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1036 +msgid "Pixel Format" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1037 +msgid "The Cogl pixel format to use" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1045 +msgid "Cogl Texture" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1046 +msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1053 +msgid "Cogl Material" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1054 +msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1071 +msgid "The path of the file containing the image data" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1078 +msgid "Keep Aspect Ratio" +msgstr "Behåll bildförhållande" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1079 +msgid "" +"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " +"height" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1105 +msgid "Load asynchronously" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1106 +msgid "" +"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1122 +msgid "Load data asynchronously" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1123 +msgid "" +"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " +"images from disk" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1147 +msgid "Pick With Alpha" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1148 +msgid "Shape actor with alpha channel when picking" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:264 +msgid "Should the timeline automatically restart" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:278 +msgid "Delay" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:279 +msgid "Delay before start" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:295 +#, fuzzy +msgid "Duration of the timeline in milliseconds" +msgstr "Speltiden för animeringen" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:311 +#, fuzzy +msgid "Direction of the timeline" +msgstr "Riktning för texten" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:326 +msgid "Auto Reverse" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:327 +msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" +msgstr "" + +#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:203 +msgid "Cogl debugging flags to set" +msgstr "" + +#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:205 +msgid "Cogl debugging flags to unset" +msgstr "" + +#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:238 +#, fuzzy +msgid "Cogl Options" +msgstr "Clutter-flaggor" + +#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:239 +#, fuzzy +msgid "Show Cogl options" +msgstr "Visa Clutter-flaggor" + +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 +msgid "sysfs Path" +msgstr "" + +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 +#, fuzzy +msgid "Path of the device in sysfs" +msgstr "Namnet för enheten" + +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 +#, fuzzy +msgid "Device Path" +msgstr "Enhetstyp" + +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 +#, fuzzy +msgid "Path of the device node" +msgstr "Namnet för enheten" + +#: ../clutter/glx/clutter-backend-glx.c:134 +msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:484 +msgid "X display to use" +msgstr "X-display att använda" + +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:490 +msgid "X screen to use" +msgstr "X-skärm att använda" + +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:495 +msgid "Make X calls synchronous" +msgstr "Gör X-anrop synkrona" + +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:502 +msgid "Enable XInput support" +msgstr "Aktivera XInput-stöd" + +#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 +msgid "The Clutter backend" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544 +msgid "Pixmap" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 +msgid "The X11 Pixmap to be bound" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 +msgid "Pixmap width" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 +msgid "The width of the pixmap bound to this texture" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 +msgid "Pixmap height" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 +msgid "The height of the pixmap bound to this texture" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 +msgid "Pixmap Depth" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 +msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 +msgid "Automatic Updates" +msgstr "Automatiska uppdateringar" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 +msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 +msgid "Window" +msgstr "Fönster" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 +msgid "The X11 Window to be bound" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:598 +msgid "Window Redirect Automatic" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 +msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609 +msgid "Window Mapped" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 +msgid "If window is mapped" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619 +msgid "Destroyed" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 +msgid "If window has been destroyed" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 +msgid "Window X" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 +msgid "X position of window on screen according to X11" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:637 +msgid "Window Y" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 +msgid "Y position of window on screen according to X11" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:645 +msgid "Window Override Redirect" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 +msgid "If this is an override-redirect window" +msgstr "" diff --git a/po/te.po b/po/te.po new file mode 100644 index 000000000..dde739507 --- /dev/null +++ b/po/te.po @@ -0,0 +1,2117 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Intel Corporation +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: clutter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" +"product=clutter\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-29 17:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:07+0000\n" +"Last-Translator: veeven \n" +"Language-Team: Telugu \n" +"Language: te\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3523 +msgid "X coordinate" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3524 +msgid "X coordinate of the actor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3539 +msgid "Y coordinate" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3540 +msgid "Y coordinate of the actor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3555 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:474 +msgid "Width" +msgstr "వెడల్పు" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3556 +msgid "Width of the actor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3570 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:490 +msgid "Height" +msgstr "ఎత్తు" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3571 +msgid "Height of the actor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3589 +msgid "Fixed X" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3590 +msgid "Forced X position of the actor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3608 +msgid "Fixed Y" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3609 +msgid "Forced Y position of the actor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3625 +msgid "Fixed position set" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3626 +msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3648 +msgid "Min Width" +msgstr "కనిష్ఠ వెడల్పు" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3649 +msgid "Forced minimum width request for the actor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3668 +msgid "Min Height" +msgstr "కనిష్ఠ ఎత్తు" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3669 +msgid "Forced minimum height request for the actor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3688 +msgid "Natural Width" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3689 +msgid "Forced natural width request for the actor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3708 +msgid "Natural Height" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3709 +msgid "Forced natural height request for the actor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3725 +msgid "Minimum width set" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3726 +msgid "Whether to use the min-width property" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3741 +msgid "Minimum height set" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3742 +msgid "Whether to use the min-height property" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3757 +msgid "Natural width set" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3758 +msgid "Whether to use the natural-width property" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3775 +msgid "Natural height set" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3776 +msgid "Whether to use the natural-height property" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3795 +msgid "Allocation" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3796 +msgid "The actor's allocation" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3852 +msgid "Request Mode" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3853 +msgid "The actor's request mode" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3868 +msgid "Depth" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3869 +msgid "Position on the Z axis" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3883 +msgid "Opacity" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3884 +msgid "Opacity of an actor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3899 +msgid "Visible" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3900 +msgid "Whether the actor is visible or not" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3915 +msgid "Mapped" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3916 +msgid "Whether the actor will be painted" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3930 +msgid "Realized" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3931 +msgid "Whether the actor has been realized" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3947 +msgid "Reactive" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3948 +msgid "Whether the actor is reactive to events" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3960 +msgid "Has Clip" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3961 +msgid "Whether the actor has a clip set" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3976 +msgid "Clip" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3977 +msgid "The clip region for the actor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3991 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 +#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236 +msgid "Name" +msgstr "పేరు" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3992 +msgid "Name of the actor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4006 +msgid "Scale X" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4007 +msgid "Scale factor on the X axis" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4022 +msgid "Scale Y" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4023 +msgid "Scale factor on the Y axis" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4038 +msgid "Scale Center X" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4039 +msgid "Horizontal scale center" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4054 +msgid "Scale Center Y" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4055 +msgid "Vertical scale center" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4070 +msgid "Scale Gravity" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4071 +msgid "The center of scaling" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4088 +msgid "Rotation Angle X" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4089 +msgid "The rotation angle on the X axis" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4104 +msgid "Rotation Angle Y" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4105 +msgid "The rotation angle on the Y axis" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4120 +msgid "Rotation Angle Z" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4121 +msgid "The rotation angle on the Z axis" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4136 +msgid "Rotation Center X" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4137 +msgid "The rotation center on the X axis" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4153 +msgid "Rotation Center Y" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4154 +msgid "The rotation center on the Y axis" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4170 +msgid "Rotation Center Z" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4171 +msgid "The rotation center on the Z axis" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4187 +msgid "Rotation Center Z Gravity" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4188 +msgid "Center point for rotation around the Z axis" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4206 +msgid "Anchor X" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4207 +msgid "X coordinate of the anchor point" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4223 +msgid "Anchor Y" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4224 +msgid "Y coordinate of the anchor point" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4239 +msgid "Anchor Gravity" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4240 +msgid "The anchor point as a ClutterGravity" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4259 +msgid "Show on set parent" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4260 +msgid "Whether the actor is shown when parented" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4280 +msgid "Clip to Allocation" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4281 +msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4291 +msgid "Text Direction" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4292 +msgid "Direction of the text" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4310 +msgid "Has Pointer" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4311 +msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4328 +msgid "Actions" +msgstr "చర్యలు" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4329 +msgid "Adds an action to the actor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4343 +msgid "Constraints" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4344 +msgid "Adds a constraint to the actor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 +msgid "Actor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192 +msgid "The actor attached to the meta" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206 +msgid "The name of the meta" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:315 +#: ../clutter/clutter-shader.c:295 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220 +msgid "Whether the meta is enabled" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:252 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:316 ../clutter/clutter-clone.c:326 +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:253 +msgid "The source of the alignment" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:266 +msgid "Align Axis" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:267 +msgid "The axis to align the position to" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:286 +#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:304 +msgid "Factor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:287 +msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-alpha.c:339 ../clutter/clutter-animation.c:523 +#: ../clutter/clutter-animator.c:1802 +msgid "Timeline" +msgstr "కాలరేఖ" + +#: ../clutter/clutter-alpha.c:340 +msgid "Timeline used by the alpha" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-alpha.c:355 +msgid "Alpha value" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-alpha.c:356 +msgid "Alpha value as computed by the alpha" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-alpha.c:376 ../clutter/clutter-animation.c:479 +msgid "Mode" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-alpha.c:377 +msgid "Progress mode" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:463 +msgid "Object" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:464 +msgid "Object to which the animation applies" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:480 +msgid "The mode of the animation" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:494 ../clutter/clutter-animator.c:1786 +#: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1422 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:294 +msgid "Duration" +msgstr "నిడివి" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:495 +msgid "Duration of the animation, in milliseconds" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:509 ../clutter/clutter-timeline.c:263 +msgid "Loop" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:510 +msgid "Whether the animation should loop" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:524 +msgid "The timeline used by the animation" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:537 ../clutter/clutter-behaviour.c:298 +msgid "Alpha" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:538 +msgid "The alpha used by the animation" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-animator.c:1787 +msgid "The duration of the animation" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-animator.c:1803 +msgid "The timeline of the animation" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour.c:299 +msgid "Alpha Object to drive the behaviour" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:174 +msgid "Start Depth" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:175 +msgid "Initial depth to apply" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:190 +msgid "End Depth" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:191 +msgid "Final depth to apply" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:394 +msgid "Start Angle" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:395 +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:276 +msgid "Initial angle" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:410 +msgid "End Angle" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:411 +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:294 +msgid "Final angle" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:426 +msgid "Angle x tilt" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:427 +msgid "Tilt of the ellipse around x axis" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:442 +msgid "Angle y tilt" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:443 +msgid "Tilt of the ellipse around y axis" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:458 +msgid "Angle z tilt" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:459 +msgid "Tilt of the ellipse around z axis" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:475 +msgid "Width of the ellipse" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:491 +msgid "Height of ellipse" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:506 +msgid "Center" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:507 +msgid "Center of ellipse" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:521 +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:329 ../clutter/clutter-timeline.c:310 +msgid "Direction" +msgstr "దిశ" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:522 +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:330 +msgid "Direction of rotation" +msgstr "బ్రమణపు దిశ" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:177 +msgid "Opacity Start" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:178 +msgid "Initial opacity level" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:195 +msgid "Opacity End" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:196 +msgid "Final opacity level" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:219 +#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:220 +msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:275 +msgid "Angle Begin" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:293 +msgid "Angle End" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:311 +msgid "Axis" +msgstr "అక్షం" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:312 +msgid "Axis of rotation" +msgstr "భ్రమణ దిశ" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:347 +msgid "Center X" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:348 +msgid "X coordinate of the center of rotation" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:365 +msgid "Center Y" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:366 +msgid "Y coordinate of the center of rotation" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:383 +msgid "Center Z" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:384 +msgid "Z coordinate of the center of rotation" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:218 +msgid "X Start Scale" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:219 +msgid "Initial scale on the X axis" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:237 +msgid "X End Scale" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:238 +msgid "Final scale on the X axis" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:256 +msgid "Y Start Scale" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:257 +msgid "Initial scale on the Y axis" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:275 +msgid "Y End Scale" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:276 +msgid "Final scale on the Y axis" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:317 +msgid "The source of the binding" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:330 +msgid "Coordinate" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:331 +msgid "The coordinate to bind" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:345 +#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 +msgid "Offset" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:346 +msgid "The offset in pixels to apply to the binding" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320 +msgid "The unique name of the binding pool" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:261 ../clutter/clutter-bin-layout.c:580 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:395 ../clutter/clutter-table-layout.c:652 +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:262 +msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:270 ../clutter/clutter-bin-layout.c:597 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:404 ../clutter/clutter-table-layout.c:667 +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:271 +msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:581 +msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:598 +msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box.c:537 +msgid "Layout Manager" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box.c:538 +msgid "The layout manager used by the box" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box.c:557 ../clutter/clutter-rectangle.c:258 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1443 +msgid "Color" +msgstr "రంగు" + +#: ../clutter/clutter-box.c:558 +msgid "The background color of the box" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box.c:572 +msgid "Color Set" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box.c:573 +msgid "Whether the background color is set" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 +msgid "Expand" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 +msgid "Allocate extra space for the child" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:377 ../clutter/clutter-table-layout.c:631 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:378 ../clutter/clutter-table-layout.c:632 +msgid "" +"Whether the child should receive priority when the container is allocating " +"spare space on the horizontal axis" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:386 ../clutter/clutter-table-layout.c:638 +msgid "Vertical Fill" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:387 ../clutter/clutter-table-layout.c:639 +msgid "" +"Whether the child should receive priority when the container is allocating " +"spare space on the vertical axis" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:396 ../clutter/clutter-table-layout.c:653 +msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:405 ../clutter/clutter-table-layout.c:668 +msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1077 +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1078 +msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1093 ../clutter/clutter-flow-layout.c:898 +msgid "Homogeneous" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1094 +msgid "" +"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1109 +msgid "Pack Start" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1110 +msgid "Whether to pack items at the start of the box" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1123 +msgid "Spacing" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1124 +msgid "Spacing between children" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1138 ../clutter/clutter-table-layout.c:1740 +msgid "Use Animations" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1139 ../clutter/clutter-table-layout.c:1741 +msgid "Whether layout changes should be animated" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1160 ../clutter/clutter-table-layout.c:1762 +msgid "Easing Mode" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1161 ../clutter/clutter-table-layout.c:1763 +msgid "The easing mode of the animations" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1178 ../clutter/clutter-table-layout.c:1780 +msgid "Easing Duration" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1179 ../clutter/clutter-table-layout.c:1781 +msgid "The duration of the animations" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:413 +msgid "Surface Width" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:414 +msgid "The width of the Cairo surface" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:428 +msgid "Surface Height" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:429 +msgid "The height of the Cairo surface" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 +msgid "Container" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 +msgid "The container that created this data" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 +msgid "The actor wrapped by this data" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-click-action.c:302 +msgid "Pressed" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-click-action.c:303 +msgid "Whether the clickable should be in pressed state" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-click-action.c:316 +msgid "Held" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-click-action.c:317 +msgid "Whether the clickable has a grab" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-clone.c:327 +msgid "Specifies the actor to be cloned" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:307 +msgid "Tint" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:308 +msgid "The tint to apply" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:527 +msgid "Horizontal Tiles" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:528 +msgid "The number of horizontal tiles" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:543 +msgid "Vertical Tiles" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:544 +msgid "The number of vertical tiles" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:561 +msgid "Back Material" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:562 +msgid "The material to be used when painting the back of the actor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 +msgid "The desaturation factor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:344 +#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 +msgid "Backend" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132 +msgid "The ClutterBackend of the device manager" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:547 +msgid "Horizontal Drag Threshold" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:548 +msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:575 +msgid "Vertical Drag Threshold" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:576 +msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:597 +msgid "Drag Handle" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:598 +msgid "The actor that is being dragged" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:611 +msgid "Drag Axis" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:612 +msgid "Constraints the dragging to an axis" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:882 +msgid "Orientation" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:883 +msgid "The orientation of the layout" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:899 +msgid "Whether each item should receive the same allocation" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:914 ../clutter/clutter-table-layout.c:1711 +msgid "Column Spacing" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:915 +msgid "The spacing between columns" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:931 ../clutter/clutter-table-layout.c:1725 +msgid "Row Spacing" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:932 +msgid "The spacing between rows" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:946 +msgid "Minimum Column Width" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:947 +msgid "Minimum width for each column" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:962 +msgid "Maximum Column Width" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:963 +msgid "Maximum width for each column" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977 +msgid "Minimum Row Height" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:978 +msgid "Minimum height for each row" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:993 +msgid "Maximum Row Height" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:994 +msgid "Maximum height for each row" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:220 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:221 +msgid "Unique identifier of the device" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:237 +msgid "The name of the device" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:251 +msgid "Device Type" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 +msgid "The type of the device" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:267 +msgid "Device Manager" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:268 +msgid "The device manager instance" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:281 +msgid "Device Mode" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:282 +msgid "The mode of the device" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:296 +msgid "Has Cursor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:297 +msgid "Whether the device has a cursor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:316 +msgid "Whether the device is enabled" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 +msgid "Number of Axes" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:330 +msgid "The number of axes on the device" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:345 +msgid "The backend instance" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-interval.c:397 +msgid "Value Type" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-interval.c:398 +msgid "The type of the values in the interval" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 +msgid "Manager" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 +msgid "The manager that created this data" +msgstr "" + +#. Translate to default:RTL if you want your widgets +#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. +#. * +#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR": if it +#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work +#. +#: ../clutter/clutter-main.c:738 +msgid "default:LTR" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1541 +msgid "Show frames per second" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1543 +msgid "Default frame rate" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1545 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1548 +msgid "Direction for the text" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1551 +msgid "Disable mipmapping on text" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1554 +msgid "Use 'fuzzy' picking" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1557 +msgid "Clutter debugging flags to set" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1559 +msgid "Clutter debugging flags to unset" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1563 +msgid "Clutter profiling flags to set" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1565 +msgid "Clutter profiling flags to unset" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1568 +msgid "Enable accessibility" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1755 +msgid "Clutter Options" +msgstr "క్లట్టర్ ఎంపికలు" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1756 +msgid "Show Clutter Options" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-media.c:77 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-media.c:78 +msgid "URI of a media file" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-media.c:91 +msgid "Playing" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-media.c:92 +msgid "Wheter the actor is playing" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-media.c:106 +msgid "Progress" +msgstr "ప్రగతి" + +#: ../clutter/clutter-media.c:107 +msgid "Current progress of the playback" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-media.c:120 +msgid "Subtitle URI" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-media.c:121 +msgid "URI of a subtitle file" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-media.c:136 +msgid "Subtitle Font Name" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-media.c:137 +msgid "The font used to display subtitles" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-media.c:151 +msgid "Audio Volume" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-media.c:152 +msgid "The volume of the audio" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-media.c:165 +msgid "Can Seek" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-media.c:166 +msgid "Whether the current stream is seekable" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-media.c:180 +msgid "Buffer Fill" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-media.c:181 +msgid "The fill level of the buffer" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-media.c:195 +msgid "The duration of the stream, in seconds" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 +msgid "The path used to constrain an actor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 +msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:259 +msgid "The color of the rectangle" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:272 +msgid "Border Color" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:273 +msgid "The color of the border of the rectangle" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:288 +msgid "Border Width" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:289 +msgid "The width of the border of the rectangle" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:303 +msgid "Has Border" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:304 +msgid "Whether the rectangle should have a border" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-script.c:389 +msgid "Filename Set" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-script.c:390 +msgid "Whether the :filename property is set" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-script.c:404 ../clutter/clutter-texture.c:1070 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-script.c:405 +msgid "The path of the currently parsed file" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:350 +msgid "Double Click Time" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:351 +msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:366 +msgid "Double Click Distance" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:367 +msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:382 +msgid "Drag Threshold" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:383 +msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:398 ../clutter/clutter-text.c:2554 +msgid "Font Name" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:399 +msgid "" +"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:414 +msgid "Font Antialias" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:415 +msgid "" +"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " +"default)" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:431 +msgid "Font DPI" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:432 +msgid "" +"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:448 +msgid "Font Hinting" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:449 +msgid "" +"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:470 +msgid "Font Hint Style" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:471 +msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:492 +msgid "Font Subpixel Order" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:493 +msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:249 +msgid "Vertex Source" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:250 +msgid "Source of vertex shader" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:264 +msgid "Fragment Source" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:265 +msgid "Source of fragment shader" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:280 +msgid "Compiled" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:281 +msgid "Whether the shader is compiled and linked" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:296 +msgid "Whether the shader is enabled" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:501 +#, c-format +msgid "%s compilation failed: %s" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:502 +msgid "Vertex shader" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:503 +msgid "Fragment shader" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:415 +msgid "Shader Type" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:416 +msgid "The type of shader used" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 +msgid "The source of the constraint" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 +msgid "From Edge" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 +msgid "The edge of the actor that should be snapped" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 +msgid "To Edge" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 +msgid "The edge of the source that should be snapped" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 +msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1385 +msgid "Fullscreen Set" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1386 +msgid "Whether the main stage is fullscreen" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1402 +msgid "Offscreen" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1403 +msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1415 ../clutter/clutter-text.c:2667 +msgid "Cursor Visible" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1416 +msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1430 +msgid "User Resizable" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1431 +msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1444 +msgid "The color of the stage" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1458 +msgid "Perspective" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1459 +msgid "Perspective projection parameters" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1474 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1475 +msgid "Stage Title" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1490 +msgid "Use Fog" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1491 +msgid "Whether to enable depth cueing" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1505 +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1506 +msgid "Settings for the depth cueing" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1522 +msgid "Use Alpha" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1523 +msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1539 +msgid "Key Focus" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1540 +msgid "The currently key focused actor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1556 +msgid "No Clear Hint" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1557 +msgid "Whether the stage should clear its contents" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1570 +msgid "Accept Focus" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1571 +msgid "Whether the stage should accept focus on show" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-state.c:1408 +msgid "State" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-state.c:1409 +msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-state.c:1423 +msgid "Default transition duration" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:585 +msgid "Column Number" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:586 +msgid "The column the widget resides in" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:593 +msgid "Row Number" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:594 +msgid "The row the widget resides in" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:601 +msgid "Column Span" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:602 +msgid "The number of columns the widget should span" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:609 +msgid "Row Span" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:610 +msgid "The number of rows the widget should span" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:617 +msgid "Horizontal Expand" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:618 +msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:624 +msgid "Vertical Expand" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:625 +msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1712 +msgid "Spacing between columns" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1726 +msgid "Spacing between rows" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2555 +msgid "The font to be used by the text" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2572 +msgid "Font Description" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2573 +msgid "The font description to be used" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2589 +msgid "Text" +msgstr "పాఠ్యం" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2590 +msgid "The text to render" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2604 +msgid "Font Color" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2605 +msgid "Color of the font used by the text" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2619 +msgid "Editable" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2620 +msgid "Whether the text is editable" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2635 +msgid "Selectable" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2636 +msgid "Whether the text is selectable" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2650 +msgid "Activatable" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2651 +msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2668 +msgid "Whether the input cursor is visible" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2682 ../clutter/clutter-text.c:2683 +msgid "Cursor Color" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2697 +msgid "Cursor Color Set" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2698 +msgid "Whether the cursor color has been set" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2713 +msgid "Cursor Size" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2714 +msgid "The width of the cursor, in pixels" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2728 +msgid "Cursor Position" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2729 +msgid "The cursor position" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2744 +msgid "Selection-bound" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2745 +msgid "The cursor position of the other end of the selection" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2760 ../clutter/clutter-text.c:2761 +msgid "Selection Color" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2775 +msgid "Selection Color Set" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2776 +msgid "Whether the selection color has been set" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2791 +msgid "Attributes" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2792 +msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2814 +msgid "Use markup" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2815 +msgid "Whether or not the text includes Pango markup" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2831 +msgid "Line wrap" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2832 +msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2847 +msgid "Line wrap mode" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2848 +msgid "Control how line-wrapping is done" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2863 +msgid "Ellipsize" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2864 +msgid "The preferred place to ellipsize the string" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2880 +msgid "Line Alignment" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2881 +msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2897 +msgid "Justify" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2898 +msgid "Whether the text should be justified" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2913 +msgid "Password Character" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2914 +msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2928 +msgid "Max Length" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2929 +msgid "Maximum length of the text inside the actor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2952 +msgid "Single Line Mode" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2953 +msgid "Whether the text should be a single line" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:984 +msgid "Sync size of actor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:985 +msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:992 +msgid "Disable Slicing" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:993 +msgid "" +"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " +"saving individual textures" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1002 +msgid "Tile Waste" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1003 +msgid "Maximum waste area of a sliced texture" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1011 +msgid "Horizontal repeat" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1012 +msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1019 +msgid "Vertical repeat" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1020 +msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1027 +msgid "Filter Quality" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1028 +msgid "Rendering quality used when drawing the texture" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1036 +msgid "Pixel Format" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1037 +msgid "The Cogl pixel format to use" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1045 +msgid "Cogl Texture" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1046 +msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1053 +msgid "Cogl Material" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1054 +msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1071 +msgid "The path of the file containing the image data" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1078 +msgid "Keep Aspect Ratio" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1079 +msgid "" +"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " +"height" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1105 +msgid "Load asynchronously" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1106 +msgid "" +"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1122 +msgid "Load data asynchronously" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1123 +msgid "" +"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " +"images from disk" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1147 +msgid "Pick With Alpha" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1148 +msgid "Shape actor with alpha channel when picking" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:264 +msgid "Should the timeline automatically restart" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:278 +msgid "Delay" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:279 +msgid "Delay before start" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:295 +msgid "Duration of the timeline in milliseconds" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:311 +#, fuzzy +msgid "Direction of the timeline" +msgstr "బ్రమణపు దిశ" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:326 +msgid "Auto Reverse" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:327 +msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" +msgstr "" + +#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:203 +msgid "Cogl debugging flags to set" +msgstr "" + +#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:205 +msgid "Cogl debugging flags to unset" +msgstr "" + +#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:238 +#, fuzzy +msgid "Cogl Options" +msgstr "క్లట్టర్ ఎంపికలు" + +#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:239 +msgid "Show Cogl options" +msgstr "" + +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 +msgid "sysfs Path" +msgstr "" + +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 +msgid "Path of the device in sysfs" +msgstr "" + +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 +msgid "Device Path" +msgstr "" + +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 +msgid "Path of the device node" +msgstr "" + +#: ../clutter/glx/clutter-backend-glx.c:134 +msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:484 +msgid "X display to use" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:490 +msgid "X screen to use" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:495 +msgid "Make X calls synchronous" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:502 +msgid "Enable XInput support" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 +msgid "The Clutter backend" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544 +msgid "Pixmap" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 +msgid "The X11 Pixmap to be bound" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 +msgid "Pixmap width" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 +msgid "The width of the pixmap bound to this texture" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 +msgid "Pixmap height" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 +msgid "The height of the pixmap bound to this texture" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 +msgid "Pixmap Depth" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 +msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 +msgid "Automatic Updates" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 +msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 +msgid "Window" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 +msgid "The X11 Window to be bound" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:598 +msgid "Window Redirect Automatic" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 +msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609 +msgid "Window Mapped" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 +msgid "If window is mapped" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619 +msgid "Destroyed" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 +msgid "If window has been destroyed" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 +msgid "Window X" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 +msgid "X position of window on screen according to X11" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:637 +msgid "Window Y" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 +msgid "Y position of window on screen according to X11" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:645 +msgid "Window Override Redirect" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 +msgid "If this is an override-redirect window" +msgstr "" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po new file mode 100644 index 000000000..358823b00 --- /dev/null +++ b/po/uk.po @@ -0,0 +1,2186 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Intel Corporation +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: clutter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" +"product=clutter\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-29 17:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:07+0000\n" +"Last-Translator: yurchor \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3523 +msgid "X coordinate" +msgstr "Координата за X" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3524 +msgid "X coordinate of the actor" +msgstr "Координата актора за X" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3539 +msgid "Y coordinate" +msgstr "Координата за Y" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3540 +msgid "Y coordinate of the actor" +msgstr "Координата актора за Y" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3555 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:474 +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3556 +msgid "Width of the actor" +msgstr "Ширина актора" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3570 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:490 +msgid "Height" +msgstr "Висота" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3571 +msgid "Height of the actor" +msgstr "Висота актора" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3589 +msgid "Fixed X" +msgstr "Фіксована координата X" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3590 +msgid "Forced X position of the actor" +msgstr "Зафіксувати координату X актора" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3608 +msgid "Fixed Y" +msgstr "Фіксована координата Y" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3609 +msgid "Forced Y position of the actor" +msgstr "Зафіксувати координату Y актора" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3625 +msgid "Fixed position set" +msgstr "Фіксоване розташування" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3626 +msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" +msgstr "Визначає, чи слід фіксувати розташування актора" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3648 +msgid "Min Width" +msgstr "Мін. ширина" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3649 +msgid "Forced minimum width request for the actor" +msgstr "Використовувати мінімальне значення ширини актора" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3668 +msgid "Min Height" +msgstr "Мін. висота" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3669 +msgid "Forced minimum height request for the actor" +msgstr "Використовувати мінімальне значення висоти актора" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3688 +msgid "Natural Width" +msgstr "Природна ширина" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3689 +msgid "Forced natural width request for the actor" +msgstr "Використовувати природне значення ширини актора" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3708 +msgid "Natural Height" +msgstr "Природна висота" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3709 +msgid "Forced natural height request for the actor" +msgstr "Використовувати природне значення висоти актора" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3725 +msgid "Minimum width set" +msgstr "Встановлення мінімальної ширини" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3726 +msgid "Whether to use the min-width property" +msgstr "Визначає, чи слід використовувати властивість мінімальної ширини" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3741 +msgid "Minimum height set" +msgstr "Встановлення мінімальної висоти" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3742 +msgid "Whether to use the min-height property" +msgstr "Визначає, чи слід використовувати властивість мінімальної висоти" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3757 +msgid "Natural width set" +msgstr "Встановлення природної ширини" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3758 +msgid "Whether to use the natural-width property" +msgstr "Визначає, чи слід використовувати властивість природної ширини" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3775 +msgid "Natural height set" +msgstr "Встановлення природної висоти" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3776 +msgid "Whether to use the natural-height property" +msgstr "Визначає, чи слід використовувати властивість природної висоти" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3795 +msgid "Allocation" +msgstr "Розподіл" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3796 +msgid "The actor's allocation" +msgstr "Розподіл актора" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3852 +msgid "Request Mode" +msgstr "Режим запиту" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3853 +msgid "The actor's request mode" +msgstr "Режим запиту актора" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3868 +msgid "Depth" +msgstr "Глибина" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3869 +msgid "Position on the Z axis" +msgstr "Розташування за віссю Z" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3883 +msgid "Opacity" +msgstr "Непрозорість" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3884 +msgid "Opacity of an actor" +msgstr "Рівень непрозорості актора" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3899 +msgid "Visible" +msgstr "Видимий" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3900 +msgid "Whether the actor is visible or not" +msgstr "Визначає, чи буде актор видимим" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3915 +msgid "Mapped" +msgstr "Відображення" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3916 +msgid "Whether the actor will be painted" +msgstr "Визначає, чи буде намальовано актора" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3930 +msgid "Realized" +msgstr "Спостереження" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3931 +msgid "Whether the actor has been realized" +msgstr "Визначає, чи можна спостерігати за актором" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3947 +msgid "Reactive" +msgstr "Реагування" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3948 +msgid "Whether the actor is reactive to events" +msgstr "Чи реагує актор на події" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3960 +msgid "Has Clip" +msgstr "Обрізано" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3961 +msgid "Whether the actor has a clip set" +msgstr "Чи встановлено обрізання для актора" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3976 +msgid "Clip" +msgstr "Обрізання" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3977 +msgid "The clip region for the actor" +msgstr "Область обрізання для актора" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3991 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 +#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236 +msgid "Name" +msgstr "Назва" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3992 +msgid "Name of the actor" +msgstr "Назва актора" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4006 +msgid "Scale X" +msgstr "Масштаб за X" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4007 +msgid "Scale factor on the X axis" +msgstr "Масштаб за віссю X" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4022 +msgid "Scale Y" +msgstr "Масштаб за Y" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4023 +msgid "Scale factor on the Y axis" +msgstr "Масштаб за віссю Y" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4038 +msgid "Scale Center X" +msgstr "Центр зміни масштабу за X" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4039 +msgid "Horizontal scale center" +msgstr "Центр зміни масштабу за горизонталлю" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4054 +msgid "Scale Center Y" +msgstr "Центр зміни масштабу за Y" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4055 +msgid "Vertical scale center" +msgstr "Центр зміни масштабу за вертикаллю" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4070 +msgid "Scale Gravity" +msgstr "Центр ваги масштабування" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4071 +msgid "The center of scaling" +msgstr "Центр зміни масштабу" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4088 +msgid "Rotation Angle X" +msgstr "Кут обертання за X" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4089 +msgid "The rotation angle on the X axis" +msgstr "Кут обертання навколо вісі X" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4104 +msgid "Rotation Angle Y" +msgstr "Кут обертання за Y" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4105 +msgid "The rotation angle on the Y axis" +msgstr "Кут обертання навколо вісі Y" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4120 +msgid "Rotation Angle Z" +msgstr "Кут обертання за Z" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4121 +msgid "The rotation angle on the Z axis" +msgstr "Кут обертання навколо вісі Z" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4136 +msgid "Rotation Center X" +msgstr "Центр обертання за X" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4137 +msgid "The rotation center on the X axis" +msgstr "Координата центра обертання за віссю X" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4153 +msgid "Rotation Center Y" +msgstr "Центр обертання за Y" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4154 +msgid "The rotation center on the Y axis" +msgstr "Координата центра обертання за віссю Y" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4170 +msgid "Rotation Center Z" +msgstr "Центр обертання за Z" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4171 +msgid "The rotation center on the Z axis" +msgstr "Координата центра обертання за віссю Z" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4187 +msgid "Rotation Center Z Gravity" +msgstr "Центр ваги обертання за Z" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4188 +msgid "Center point for rotation around the Z axis" +msgstr "Центральна точка обертання навколо вісі Z" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4206 +msgid "Anchor X" +msgstr "X фіксатора" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4207 +msgid "X coordinate of the anchor point" +msgstr "Координата точки-фіксатора за віссю X" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4223 +msgid "Anchor Y" +msgstr "Y фіксатора" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4224 +msgid "Y coordinate of the anchor point" +msgstr "Координата точки-фіксатора за віссю Y" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4239 +msgid "Anchor Gravity" +msgstr "Тяжіння фіксатора" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4240 +msgid "The anchor point as a ClutterGravity" +msgstr "Значення ClutterGravity точки-фіксатора" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4259 +msgid "Show on set parent" +msgstr "Показувати у списку батьківських" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4260 +msgid "Whether the actor is shown when parented" +msgstr "" +"Визначає, чи слід показувати пункт актора у списку батьківських акторів" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4280 +msgid "Clip to Allocation" +msgstr "Обрізати за розташуванням" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4281 +msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" +msgstr "Змінювати область обрізання відповідно до розташування об’єкта" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4291 +msgid "Text Direction" +msgstr "Напрям тексту" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4292 +msgid "Direction of the text" +msgstr "Напрям запису тексту" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4310 +msgid "Has Pointer" +msgstr "Містить вказівник" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4311 +msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" +msgstr "Визначає, чи містить актор вказівник на пристрій введення даних" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4328 +msgid "Actions" +msgstr "Дії" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4329 +msgid "Adds an action to the actor" +msgstr "Додати дію до актора" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4343 +msgid "Constraints" +msgstr "Обмеження" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4344 +msgid "Adds a constraint to the actor" +msgstr "Додати обмеження до актора" + +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 +msgid "Actor" +msgstr "Актор" + +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192 +msgid "The actor attached to the meta" +msgstr "Актор долучено до метаоб’єкта" + +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206 +msgid "The name of the meta" +msgstr "Назва метаоб’єкта" + +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:315 +#: ../clutter/clutter-shader.c:295 +msgid "Enabled" +msgstr "Увімкнено" + +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220 +msgid "Whether the meta is enabled" +msgstr "Визначає, чи увімкнено метаоб’єкт" + +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:252 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:316 ../clutter/clutter-clone.c:326 +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 +msgid "Source" +msgstr "Початок" + +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:253 +msgid "The source of the alignment" +msgstr "Опорна точна вирівнювання" + +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:266 +msgid "Align Axis" +msgstr "Вісь вирівнювання" + +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:267 +msgid "The axis to align the position to" +msgstr "Вісь, за якою слід здійснювати вирівнювання" + +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:286 +#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:304 +msgid "Factor" +msgstr "Коефіцієнт" + +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:287 +msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" +msgstr "Коефіцієнт вирівнювання, значення між 0.0 і 1.0" + +#: ../clutter/clutter-alpha.c:339 ../clutter/clutter-animation.c:523 +#: ../clutter/clutter-animator.c:1802 +msgid "Timeline" +msgstr "Шкала часу" + +#: ../clutter/clutter-alpha.c:340 +msgid "Timeline used by the alpha" +msgstr "Шкала часу, яку слід використати для прозорості" + +#: ../clutter/clutter-alpha.c:355 +msgid "Alpha value" +msgstr "Рівень прозорості" + +#: ../clutter/clutter-alpha.c:356 +msgid "Alpha value as computed by the alpha" +msgstr "Обчислене значення прозорості" + +#: ../clutter/clutter-alpha.c:376 ../clutter/clutter-animation.c:479 +msgid "Mode" +msgstr "Режим" + +#: ../clutter/clutter-alpha.c:377 +msgid "Progress mode" +msgstr "Режим показу поступу" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:463 +msgid "Object" +msgstr "Об'єкт" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:464 +msgid "Object to which the animation applies" +msgstr "Об’єкт, до якого застосовано анімацію" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:480 +msgid "The mode of the animation" +msgstr "Режим анімації" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:494 ../clutter/clutter-animator.c:1786 +#: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1422 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:294 +msgid "Duration" +msgstr "Тривалість" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:495 +msgid "Duration of the animation, in milliseconds" +msgstr "Тривалість анімації у мілісекундах" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:509 ../clutter/clutter-timeline.c:263 +msgid "Loop" +msgstr "Цикл" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:510 +msgid "Whether the animation should loop" +msgstr "Визначає, чи слід циклічно відтворювати анімацію" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:524 +msgid "The timeline used by the animation" +msgstr "Лінійка часу, використана для анімації" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:537 ../clutter/clutter-behaviour.c:298 +msgid "Alpha" +msgstr "Прозорість" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:538 +msgid "The alpha used by the animation" +msgstr "Рівень прозорості, використаний для анімації" + +#: ../clutter/clutter-animator.c:1787 +msgid "The duration of the animation" +msgstr "Тривалість анімації" + +#: ../clutter/clutter-animator.c:1803 +msgid "The timeline of the animation" +msgstr "Лінійка часу, використана для анімації" + +#: ../clutter/clutter-behaviour.c:299 +msgid "Alpha Object to drive the behaviour" +msgstr "Альфа-об’єкт (об’єкт прозорості), що керує поведінкою" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:174 +msgid "Start Depth" +msgstr "Початкова глибина" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:175 +msgid "Initial depth to apply" +msgstr "Початкова глибина" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:190 +msgid "End Depth" +msgstr "Кінцева глибина" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:191 +msgid "Final depth to apply" +msgstr "Остаточна глибина" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:394 +msgid "Start Angle" +msgstr "Початковий кут" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:395 +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:276 +msgid "Initial angle" +msgstr "Початковий кут" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:410 +msgid "End Angle" +msgstr "Кінцевий кут" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:411 +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:294 +msgid "Final angle" +msgstr "Остаточний кут" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:426 +msgid "Angle x tilt" +msgstr "Кут нахилу за X" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:427 +msgid "Tilt of the ellipse around x axis" +msgstr "Нахил еліпса за віссю X" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:442 +msgid "Angle y tilt" +msgstr "Кут нахилу за Y" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:443 +msgid "Tilt of the ellipse around y axis" +msgstr "Нахил еліпса за віссю Y" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:458 +msgid "Angle z tilt" +msgstr "Кут нахилу за Z" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:459 +msgid "Tilt of the ellipse around z axis" +msgstr "Нахил еліпса за віссю Z" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:475 +msgid "Width of the ellipse" +msgstr "Ширина еліпса" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:491 +msgid "Height of ellipse" +msgstr "Висота еліпса" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:506 +msgid "Center" +msgstr "Центр" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:507 +msgid "Center of ellipse" +msgstr "Центр еліпса" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:521 +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:329 ../clutter/clutter-timeline.c:310 +msgid "Direction" +msgstr "Напрямок" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:522 +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:330 +msgid "Direction of rotation" +msgstr "Напрямок обертання" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:177 +msgid "Opacity Start" +msgstr "Початкова непрозорість" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:178 +msgid "Initial opacity level" +msgstr "Початковий рівень непрозорості" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:195 +msgid "Opacity End" +msgstr "Кінцева непрозорість" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:196 +msgid "Final opacity level" +msgstr "Остаточний рівень непрозорості" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:219 +#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 +msgid "Path" +msgstr "Контур" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:220 +msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" +msgstr "" +"Об’єкт ClutterPath, що відповідає контуру, вздовж якого відбуватиметься " +"анімація" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:275 +msgid "Angle Begin" +msgstr "Початковий кут" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:293 +msgid "Angle End" +msgstr "Кінцевий кут" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:311 +msgid "Axis" +msgstr "Вісь" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:312 +msgid "Axis of rotation" +msgstr "Вісь обертання" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:347 +msgid "Center X" +msgstr "X центра" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:348 +msgid "X coordinate of the center of rotation" +msgstr "Координата X центра обертання" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:365 +msgid "Center Y" +msgstr "Y центра" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:366 +msgid "Y coordinate of the center of rotation" +msgstr "Координата Y центра обертання" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:383 +msgid "Center Z" +msgstr "Z центра" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:384 +msgid "Z coordinate of the center of rotation" +msgstr "Координата Z центра обертання" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:218 +msgid "X Start Scale" +msgstr "Початковий масштаб за X" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:219 +msgid "Initial scale on the X axis" +msgstr "Початковий масштаб за віссю X" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:237 +msgid "X End Scale" +msgstr "Кінцевий масштаб за X" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:238 +msgid "Final scale on the X axis" +msgstr "Кінцевий масштаб за віссю X" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:256 +msgid "Y Start Scale" +msgstr "Початковий масштаб за Y" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:257 +msgid "Initial scale on the Y axis" +msgstr "Початковий масштаб за віссю Y" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:275 +msgid "Y End Scale" +msgstr "Кінцевий масштаб за Y" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:276 +msgid "Final scale on the Y axis" +msgstr "Кінцевий масштаб за віссю Y" + +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:317 +msgid "The source of the binding" +msgstr "Початковий об’єкти прив’язки" + +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:330 +msgid "Coordinate" +msgstr "Координата" + +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:331 +msgid "The coordinate to bind" +msgstr "Координата прив’язки" + +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:345 +#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 +msgid "Offset" +msgstr "Зміщення" + +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:346 +msgid "The offset in pixels to apply to the binding" +msgstr "Відступ у пікселях для застосування прив’язування" + +#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320 +msgid "The unique name of the binding pool" +msgstr "Унікальна назва набору прив’язки" + +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:261 ../clutter/clutter-bin-layout.c:580 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:395 ../clutter/clutter-table-layout.c:652 +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Горизонтальне вирівнювання" + +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:262 +msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" +msgstr "Горизонтальне вирівнювання актора у межах керування компонуванням" + +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:270 ../clutter/clutter-bin-layout.c:597 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:404 ../clutter/clutter-table-layout.c:667 +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Вертикальне вирівнювання" + +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:271 +msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" +msgstr "Вертикальне вирівнювання актора у межах керування компонуванням" + +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:581 +msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" +msgstr "" +"Типове горизонтальне вирівнювання акторів у межах керування компонуванням" + +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:598 +msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" +msgstr "" +"Типове вертикальне вирівнювання акторів у межах керування компонуванням" + +#: ../clutter/clutter-box.c:537 +msgid "Layout Manager" +msgstr "Керування компонуванням" + +#: ../clutter/clutter-box.c:538 +msgid "The layout manager used by the box" +msgstr "Керування компонуванням, використане у області" + +#: ../clutter/clutter-box.c:557 ../clutter/clutter-rectangle.c:258 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1443 +msgid "Color" +msgstr "Колір" + +#: ../clutter/clutter-box.c:558 +msgid "The background color of the box" +msgstr "Колір тла області" + +#: ../clutter/clutter-box.c:572 +msgid "Color Set" +msgstr "Встановлення кольору" + +#: ../clutter/clutter-box.c:573 +msgid "Whether the background color is set" +msgstr "Визначає, чи встановлено колір тла" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 +msgid "Expand" +msgstr "Розгорнути" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 +msgid "Allocate extra space for the child" +msgstr "Надання додаткового простору для дочірнього об’єкта" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:377 ../clutter/clutter-table-layout.c:631 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Горизонтальне заповнення" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:378 ../clutter/clutter-table-layout.c:632 +msgid "" +"Whether the child should receive priority when the container is allocating " +"spare space on the horizontal axis" +msgstr "" +"Визначає, чи має надаватися додатковий розмір для дочірнього об’єкта під час " +"заповнення додаткового простору за горизонтальною віссю" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:386 ../clutter/clutter-table-layout.c:638 +msgid "Vertical Fill" +msgstr "Вертикальне заповнення" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:387 ../clutter/clutter-table-layout.c:639 +msgid "" +"Whether the child should receive priority when the container is allocating " +"spare space on the vertical axis" +msgstr "" +"Визначає, чи має надаватися додатковий розмір для дочірнього об’єкта під час " +"заповнення додаткового простору за вертикальною віссю" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:396 ../clutter/clutter-table-layout.c:653 +msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" +msgstr "Горизонтальне вирівнювання актора у комірці" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:405 ../clutter/clutter-table-layout.c:668 +msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" +msgstr "Вертикальне вирівнювання актора у комірці" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1077 +msgid "Vertical" +msgstr "Вертикальне" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1078 +msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" +msgstr "" +"Визначає, чи має бути компонування вертикальним, замість горизонтального" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1093 ../clutter/clutter-flow-layout.c:898 +msgid "Homogeneous" +msgstr "Однорідність" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1094 +msgid "" +"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" +msgstr "" +"Визначає, чи має бути компонування однорідним, тобто чи повинні всі дочірні " +"об’єкти мати однакові розміри" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1109 +msgid "Pack Start" +msgstr "Пакування початку" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1110 +msgid "Whether to pack items at the start of the box" +msgstr "Визначає, чи слід пакувати елементи на початку області" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1123 +msgid "Spacing" +msgstr "Інтервал" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1124 +msgid "Spacing between children" +msgstr "Інтервал між дочірніми об’єктами" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1138 ../clutter/clutter-table-layout.c:1740 +msgid "Use Animations" +msgstr "Використовувати анімацію" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1139 ../clutter/clutter-table-layout.c:1741 +msgid "Whether layout changes should be animated" +msgstr "Визначає, чи слід використовувати анімацію для змін компонування" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1160 ../clutter/clutter-table-layout.c:1762 +msgid "Easing Mode" +msgstr "Режим влаштовування" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1161 ../clutter/clutter-table-layout.c:1763 +msgid "The easing mode of the animations" +msgstr "Режим влаштовування для анімацій" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1178 ../clutter/clutter-table-layout.c:1780 +msgid "Easing Duration" +msgstr "Тривалість влаштовування" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1179 ../clutter/clutter-table-layout.c:1781 +msgid "The duration of the animations" +msgstr "Тривалість анімації" + +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:413 +msgid "Surface Width" +msgstr "Ширина поверхні" + +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:414 +msgid "The width of the Cairo surface" +msgstr "Ширина поверхні Cairo" + +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:428 +msgid "Surface Height" +msgstr "Висота поверхні" + +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:429 +msgid "The height of the Cairo surface" +msgstr "Висота поверхні Cairo" + +#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 +msgid "Container" +msgstr "Контейнер" + +#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 +msgid "The container that created this data" +msgstr "Контейнер, яким було створено ці дані" + +#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 +msgid "The actor wrapped by this data" +msgstr "Актор, який описується цими даними" + +#: ../clutter/clutter-click-action.c:302 +msgid "Pressed" +msgstr "Натиснуто" + +#: ../clutter/clutter-click-action.c:303 +msgid "Whether the clickable should be in pressed state" +msgstr "Визначає, чи можна буде клацати на об’єкті, коли його натиснуто" + +#: ../clutter/clutter-click-action.c:316 +msgid "Held" +msgstr "Утримання" + +#: ../clutter/clutter-click-action.c:317 +msgid "Whether the clickable has a grab" +msgstr "Визначає, чи отримує фокусування об’єкт, на якому можна клацати" + +#: ../clutter/clutter-clone.c:327 +msgid "Specifies the actor to be cloned" +msgstr "Вказати актор, який слід клонувати" + +#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:307 +msgid "Tint" +msgstr "Зміна відтінку" + +#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:308 +msgid "The tint to apply" +msgstr "Зміна відтінку, яку слід застосувати" + +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:527 +msgid "Horizontal Tiles" +msgstr "Горизонтальні плитки" + +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:528 +msgid "The number of horizontal tiles" +msgstr "Кількість горизонтальних плиток" + +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:543 +msgid "Vertical Tiles" +msgstr "Вертикальні плитки" + +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:544 +msgid "The number of vertical tiles" +msgstr "Кількість вертикальних плиток" + +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:561 +msgid "Back Material" +msgstr "Матеріал тла" + +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:562 +msgid "The material to be used when painting the back of the actor" +msgstr "Матеріал, який буде використано для малювання тла актора" + +#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 +msgid "The desaturation factor" +msgstr "Коефіцієнт зменшення насиченості" + +#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:344 +#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 +msgid "Backend" +msgstr "Сервер" + +#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132 +msgid "The ClutterBackend of the device manager" +msgstr "ClutterBackend керування пристроями" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:547 +msgid "Horizontal Drag Threshold" +msgstr "Порогове значення перетягування за горизонталлю" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:548 +msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" +msgstr "Кількість пікселів за горизонталлю, потрібна для початку перетягування" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:575 +msgid "Vertical Drag Threshold" +msgstr "Порогове значення перетягування за вертикаллю" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:576 +msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" +msgstr "Кількість пікселів за вертикаллю, потрібна для початку перетягування" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:597 +msgid "Drag Handle" +msgstr "Елемент керування перетягуванням" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:598 +msgid "The actor that is being dragged" +msgstr "Актор, який перетягується" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:611 +msgid "Drag Axis" +msgstr "Вісь перетягування" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:612 +msgid "Constraints the dragging to an axis" +msgstr "Обмеження перетягування вісі" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:882 +msgid "Orientation" +msgstr "Орієнтація" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:883 +msgid "The orientation of the layout" +msgstr "Орієнтація компонування" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:899 +msgid "Whether each item should receive the same allocation" +msgstr "" +"Визначає, чи має кожен елемент отримувати однаковий простір для " +"розташовування" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:914 ../clutter/clutter-table-layout.c:1711 +msgid "Column Spacing" +msgstr "Інтервал між стовпчиками" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:915 +msgid "The spacing between columns" +msgstr "Інтервал між стовпчиками" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:931 ../clutter/clutter-table-layout.c:1725 +msgid "Row Spacing" +msgstr "Інтервал між рядками" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:932 +msgid "The spacing between rows" +msgstr "Інтервал між рядками" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:946 +msgid "Minimum Column Width" +msgstr "Мінімальна ширина стовпчика" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:947 +msgid "Minimum width for each column" +msgstr "Мінімальна ширина всіх стовпчиків" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:962 +msgid "Maximum Column Width" +msgstr "Максимальна ширина стовпчиків" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:963 +msgid "Maximum width for each column" +msgstr "Максимальна ширина всіх стовпчиків" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977 +msgid "Minimum Row Height" +msgstr "Мінімальна висота рядка" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:978 +msgid "Minimum height for each row" +msgstr "Мінімальна висота всіх рядків" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:993 +msgid "Maximum Row Height" +msgstr "Максимальна висота рядка" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:994 +msgid "Maximum height for each row" +msgstr "Максимальна висота всіх рядків" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:220 +msgid "Id" +msgstr "Ід." + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:221 +msgid "Unique identifier of the device" +msgstr "Унікальний ідентифікатор пристрою" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:237 +msgid "The name of the device" +msgstr "Назва пристрою" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:251 +msgid "Device Type" +msgstr "Тип пристрою" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 +msgid "The type of the device" +msgstr "Тип пристрою" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:267 +#, fuzzy +msgid "Device Manager" +msgstr "Інструмент керування" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:268 +msgid "The device manager instance" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:281 +#, fuzzy +msgid "Device Mode" +msgstr "Тип пристрою" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:282 +#, fuzzy +msgid "The mode of the device" +msgstr "Назва пристрою" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:296 +#, fuzzy +msgid "Has Cursor" +msgstr "Має рамку" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:297 +#, fuzzy +msgid "Whether the device has a cursor" +msgstr "Визначає, чи отримує фокусування об’єкт, на якому можна клацати" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:316 +#, fuzzy +msgid "Whether the device is enabled" +msgstr "Визначає, чи увімкнено програму для побудови тіней" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 +msgid "Number of Axes" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:330 +#, fuzzy +msgid "The number of axes on the device" +msgstr "Назва пристрою" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:345 +msgid "The backend instance" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-interval.c:397 +msgid "Value Type" +msgstr "Тип значень" + +#: ../clutter/clutter-interval.c:398 +msgid "The type of the values in the interval" +msgstr "Тип значень у інтервалі" + +#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 +msgid "Manager" +msgstr "Інструмент керування" + +#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 +msgid "The manager that created this data" +msgstr "Інструмент керування, яким було створено ці дані" + +#. Translate to default:RTL if you want your widgets +#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. +#. * +#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR": if it +#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work +#. +#: ../clutter/clutter-main.c:738 +msgid "default:LTR" +msgstr "типово:LTR" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1541 +msgid "Show frames per second" +msgstr "Показувати частоту кадрів" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1543 +msgid "Default frame rate" +msgstr "Типова частота кадрів" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1545 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Всі попередження — критичні" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1548 +msgid "Direction for the text" +msgstr "Напрям запису" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1551 +msgid "Disable mipmapping on text" +msgstr "Вимкнути послідовне відображення для тексту" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1554 +msgid "Use 'fuzzy' picking" +msgstr "«Нечітке» впорядкування" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1557 +msgid "Clutter debugging flags to set" +msgstr "Діагностичні параметри Clutter, які слід використати" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1559 +msgid "Clutter debugging flags to unset" +msgstr "Діагностичні параметри Clutter, які не слід використовувати" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1563 +msgid "Clutter profiling flags to set" +msgstr "Параметри профілювання Clutter, які слід використати" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1565 +msgid "Clutter profiling flags to unset" +msgstr "Параметри профілювання Clutter, які не слід використовувати" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1568 +msgid "Enable accessibility" +msgstr "Увімкнути можливості доступності" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1755 +msgid "Clutter Options" +msgstr "Параметри Clutter" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1756 +msgid "Show Clutter Options" +msgstr "Показати параметри Clutter" + +#: ../clutter/clutter-media.c:77 +msgid "URI" +msgstr "Адреса" + +#: ../clutter/clutter-media.c:78 +msgid "URI of a media file" +msgstr "Адреса мультимедійного файла" + +#: ../clutter/clutter-media.c:91 +msgid "Playing" +msgstr "Програється" + +#: ../clutter/clutter-media.c:92 +msgid "Wheter the actor is playing" +msgstr "Визначає, чи можна відтворювати дані актора" + +#: ../clutter/clutter-media.c:106 +msgid "Progress" +msgstr "Поступ" + +#: ../clutter/clutter-media.c:107 +msgid "Current progress of the playback" +msgstr "Поточний поступ відтворення" + +#: ../clutter/clutter-media.c:120 +msgid "Subtitle URI" +msgstr "Адреса субтитрів" + +#: ../clutter/clutter-media.c:121 +msgid "URI of a subtitle file" +msgstr "Адреса файла субтитрів" + +#: ../clutter/clutter-media.c:136 +msgid "Subtitle Font Name" +msgstr "Назва шрифту субтитрів" + +#: ../clutter/clutter-media.c:137 +msgid "The font used to display subtitles" +msgstr "Назва шрифту, який буде використано для показу субтитрів" + +#: ../clutter/clutter-media.c:151 +msgid "Audio Volume" +msgstr "Гучність звуку" + +#: ../clutter/clutter-media.c:152 +msgid "The volume of the audio" +msgstr "Гучність звуку" + +#: ../clutter/clutter-media.c:165 +msgid "Can Seek" +msgstr "Позиціювання" + +#: ../clutter/clutter-media.c:166 +msgid "Whether the current stream is seekable" +msgstr "Визначає, чи можливе позиціювання у поточних потокових даних" + +#: ../clutter/clutter-media.c:180 +msgid "Buffer Fill" +msgstr "Заповнення рамки" + +#: ../clutter/clutter-media.c:181 +msgid "The fill level of the buffer" +msgstr "Рівень заповнення рамки" + +#: ../clutter/clutter-media.c:195 +msgid "The duration of the stream, in seconds" +msgstr "Тривалість відтворення потокових даних, у секундах" + +#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 +#, fuzzy +msgid "The path used to constrain an actor" +msgstr "Рівень прозорості, використаний для анімації" + +#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 +#, fuzzy +msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" +msgstr "Коефіцієнт вирівнювання, значення між 0.0 і 1.0" + +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:259 +msgid "The color of the rectangle" +msgstr "Колір прямокутника" + +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:272 +msgid "Border Color" +msgstr "Колір рамки" + +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:273 +msgid "The color of the border of the rectangle" +msgstr "Колір межі прямокутника" + +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:288 +msgid "Border Width" +msgstr "Ширина рамки" + +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:289 +msgid "The width of the border of the rectangle" +msgstr "Ширина межі прямокутника" + +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:303 +msgid "Has Border" +msgstr "Має рамку" + +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:304 +msgid "Whether the rectangle should have a border" +msgstr "Визначає, чи має прямокутник межу" + +#: ../clutter/clutter-script.c:389 +msgid "Filename Set" +msgstr "Встановлено назву файла" + +#: ../clutter/clutter-script.c:390 +msgid "Whether the :filename property is set" +msgstr "Визначає, чи встановлено властивість «:filename»" + +#: ../clutter/clutter-script.c:404 ../clutter/clutter-texture.c:1070 +msgid "Filename" +msgstr "Назва файла" + +#: ../clutter/clutter-script.c:405 +msgid "The path of the currently parsed file" +msgstr "Шлях до поточного файла для обробки" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:350 +msgid "Double Click Time" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:351 +msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:366 +msgid "Double Click Distance" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:367 +msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:382 +#, fuzzy +msgid "Drag Threshold" +msgstr "Порогове значення перетягування за вертикаллю" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:383 +msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:398 ../clutter/clutter-text.c:2554 +msgid "Font Name" +msgstr "Назва шрифту" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:399 +msgid "" +"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:414 +msgid "Font Antialias" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:415 +msgid "" +"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " +"default)" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:431 +msgid "Font DPI" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:432 +msgid "" +"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:448 +#, fuzzy +msgid "Font Hinting" +msgstr "Опис шрифту" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:449 +msgid "" +"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:470 +msgid "Font Hint Style" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:471 +msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:492 +msgid "Font Subpixel Order" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:493 +msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:249 +msgid "Vertex Source" +msgstr "Джерело вертекса" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:250 +msgid "Source of vertex shader" +msgstr "Джерело вершинної програми для побудови тіней" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:264 +msgid "Fragment Source" +msgstr "Джерело фрагмента" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:265 +msgid "Source of fragment shader" +msgstr "Джерело програми для побудови тіней фрагментів" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:280 +msgid "Compiled" +msgstr "Зібрано" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:281 +msgid "Whether the shader is compiled and linked" +msgstr "Визначає, чи програму для побудови тіней зібрано і скомпоновано" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:296 +msgid "Whether the shader is enabled" +msgstr "Визначає, чи увімкнено програму для побудови тіней" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:501 +#, c-format +msgid "%s compilation failed: %s" +msgstr "Спроба збирання %s зазнала невдачі: %s" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:502 +msgid "Vertex shader" +msgstr "Шейдер вершин" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:503 +msgid "Fragment shader" +msgstr "Шейдер фрагментів" + +#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:415 +msgid "Shader Type" +msgstr "Тип шейдера" + +#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:416 +msgid "The type of shader used" +msgstr "Тип використаної програми для побудови тіней" + +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 +#, fuzzy +msgid "The source of the constraint" +msgstr "Опорна точна вирівнювання" + +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 +msgid "From Edge" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 +#, fuzzy +msgid "The edge of the actor that should be snapped" +msgstr "Актор, який перетягується" + +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 +msgid "To Edge" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 +#, fuzzy +msgid "The edge of the source that should be snapped" +msgstr "Визначає, чи слід використовувати анімацію для змін компонування" + +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 +#, fuzzy +msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" +msgstr "Відступ у пікселях для застосування прив’язування" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1385 +msgid "Fullscreen Set" +msgstr "Повноекранний режим" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1386 +msgid "Whether the main stage is fullscreen" +msgstr "Визначає, чи основна сцена працює у режимі повного екрана" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1402 +msgid "Offscreen" +msgstr "Поза екраном" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1403 +msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" +msgstr "Визначає, чи слід обробляти основну сцену поза екраном" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1415 ../clutter/clutter-text.c:2667 +msgid "Cursor Visible" +msgstr "Видимий вказівник" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1416 +msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" +msgstr "Визначає, чи має бути показано вказівник миші на основній сцені" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1430 +msgid "User Resizable" +msgstr "Зміна розмірів користувачем" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1431 +msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" +msgstr "Визначає, чи слід змінювати розміри сцени за наказом користувача" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1444 +msgid "The color of the stage" +msgstr "Колір сцени" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1458 +msgid "Perspective" +msgstr "Перспектива" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1459 +msgid "Perspective projection parameters" +msgstr "Параметри проектування перспективи" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1474 +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1475 +msgid "Stage Title" +msgstr "Заголовок сцени" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1490 +msgid "Use Fog" +msgstr "Використання туману" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1491 +msgid "Whether to enable depth cueing" +msgstr "Визначає, чи слід вмикати глибину стека сигналів" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1505 +msgid "Fog" +msgstr "Туман" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1506 +msgid "Settings for the depth cueing" +msgstr "Параметри глибини стека сигналів" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1522 +msgid "Use Alpha" +msgstr "Канал прозорості" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1523 +msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" +msgstr "Визначає, чи слід зважати на компонент прозорості кольорів сцени" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1539 +msgid "Key Focus" +msgstr "Ключ фокусування" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1540 +msgid "The currently key focused actor" +msgstr "Поточний актор з ключем фокусування" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1556 +msgid "No Clear Hint" +msgstr "Підказка щодо спорожнення" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1557 +msgid "Whether the stage should clear its contents" +msgstr "Визначає, чи слід спорожняти вміст сцени" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1570 +#, fuzzy +msgid "Accept Focus" +msgstr "Ключ фокусування" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1571 +#, fuzzy +msgid "Whether the stage should accept focus on show" +msgstr "Визначає, чи слід спорожняти вміст сцени" + +#: ../clutter/clutter-state.c:1408 +msgid "State" +msgstr "Стан" + +#: ../clutter/clutter-state.c:1409 +msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" +msgstr "Поточний встановлений стан (перехід до цього стану може бути неповним)" + +#: ../clutter/clutter-state.c:1423 +msgid "Default transition duration" +msgstr "Типова тривалість переходу" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:585 +msgid "Column Number" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:586 +msgid "The column the widget resides in" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:593 +msgid "Row Number" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:594 +msgid "The row the widget resides in" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:601 +#, fuzzy +msgid "Column Span" +msgstr "Інтервал між стовпчиками" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:602 +msgid "The number of columns the widget should span" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:609 +#, fuzzy +msgid "Row Span" +msgstr "Інтервал між рядками" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:610 +msgid "The number of rows the widget should span" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:617 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Expand" +msgstr "Горизонтальне повторення" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:618 +#, fuzzy +msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" +msgstr "Надання додаткового простору для дочірнього об’єкта" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:624 +#, fuzzy +msgid "Vertical Expand" +msgstr "Вертикальне повторення" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:625 +#, fuzzy +msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" +msgstr "Надання додаткового простору для дочірнього об’єкта" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1712 +#, fuzzy +msgid "Spacing between columns" +msgstr "Інтервал між стовпчиками" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1726 +#, fuzzy +msgid "Spacing between rows" +msgstr "Інтервал між рядками" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2555 +msgid "The font to be used by the text" +msgstr "Шрифт, який буде використано для тексту" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2572 +msgid "Font Description" +msgstr "Опис шрифту" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2573 +msgid "The font description to be used" +msgstr "Опис шрифту, який буде використано" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2589 +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2590 +msgid "The text to render" +msgstr "Текст для показу" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2604 +msgid "Font Color" +msgstr "Колір шрифту" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2605 +msgid "Color of the font used by the text" +msgstr "Колір символів шрифту, які буде використано для показу тексту" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2619 +msgid "Editable" +msgstr "Можна редагувати" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2620 +msgid "Whether the text is editable" +msgstr "Визначає, чи можна редагувати текст" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2635 +msgid "Selectable" +msgstr "Можна позначати" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2636 +msgid "Whether the text is selectable" +msgstr "Визначає, чи можна позначати фрагменти тексту" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2650 +msgid "Activatable" +msgstr "Можна активувати" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2651 +msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" +msgstr "" +"Визначає, чи буде випущено сигнал активації у відповідь на натискання " +"клавіші Enter" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2668 +msgid "Whether the input cursor is visible" +msgstr "Визначає, чи буде видимим курсор введення тексту" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2682 ../clutter/clutter-text.c:2683 +msgid "Cursor Color" +msgstr "Колір курсора" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2697 +msgid "Cursor Color Set" +msgstr "Встановлення кольору курсора" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2698 +msgid "Whether the cursor color has been set" +msgstr "Визначає, чи встановлено колір курсора" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2713 +msgid "Cursor Size" +msgstr "Розмір курсора" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2714 +msgid "The width of the cursor, in pixels" +msgstr "Ширина курсора у пікселях" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2728 +msgid "Cursor Position" +msgstr "Розташування курсора" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2729 +msgid "The cursor position" +msgstr "Розташування курсора" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2744 +msgid "Selection-bound" +msgstr "Межа позначеного" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2745 +msgid "The cursor position of the other end of the selection" +msgstr "Розташування курсора на іншому кінці позначеного фрагмента" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2760 ../clutter/clutter-text.c:2761 +msgid "Selection Color" +msgstr "Колір позначення" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2775 +msgid "Selection Color Set" +msgstr "Встановлення кольору позначеного" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2776 +msgid "Whether the selection color has been set" +msgstr "Визначає, чи встановлено колір позначеного фрагмента" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2791 +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибути" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2792 +msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" +msgstr "Список стилів атрибутів, який слід застосувати до даних актора" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2814 +msgid "Use markup" +msgstr "Використовувати розмітку" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2815 +msgid "Whether or not the text includes Pango markup" +msgstr "Визначає, чи є розмітка Pango частиною тексту" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2831 +msgid "Line wrap" +msgstr "Розбиття на рядки" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2832 +msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" +msgstr "" +"Якщо встановлено, поділяти текст на рядки, якщо текст буде занадто широким" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2847 +msgid "Line wrap mode" +msgstr "Режим розбиття на рядки" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2848 +msgid "Control how line-wrapping is done" +msgstr "Керувати способом розбиття на рядки" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2863 +msgid "Ellipsize" +msgstr "Трикрапка" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2864 +msgid "The preferred place to ellipsize the string" +msgstr "Бажане місце розташування трикрапки у рядку" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2880 +msgid "Line Alignment" +msgstr "Вирівнювання рядка" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2881 +msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" +msgstr "Бажане вирівнювання рядка для багаторядкового текста" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2897 +msgid "Justify" +msgstr "За шириною" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2898 +msgid "Whether the text should be justified" +msgstr "Визначає, чи має бути текст вирівняно за шириною" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2913 +msgid "Password Character" +msgstr "Символ для паролів" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2914 +msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" +msgstr "" +"Якщо має ненульове значення, використовувати цей символ для показу даних " +"актора" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2928 +msgid "Max Length" +msgstr "Максимальна довжина" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2929 +msgid "Maximum length of the text inside the actor" +msgstr "Максимальна довжина тексту у акторі" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2952 +msgid "Single Line Mode" +msgstr "Режим єдиного рядка" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2953 +msgid "Whether the text should be a single line" +msgstr "Визначає, чи слід розташовувати текст у єдиному рядку" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:984 +msgid "Sync size of actor" +msgstr "Синхронізація розмірів актора" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:985 +msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" +msgstr "Автоматична синхронізація розмірів актора за розмірами буфера пікселів" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:992 +msgid "Disable Slicing" +msgstr "Вимикання зрізання" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:993 +msgid "" +"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " +"saving individual textures" +msgstr "" +"Примусове використання єдиної підлеглої текстури, замість меншого простору " +"зі збереженими окремими текстурами" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1002 +msgid "Tile Waste" +msgstr "Залишок плитки" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1003 +msgid "Maximum waste area of a sliced texture" +msgstr "Максимальна залишкова область зрізаної текстури" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1011 +msgid "Horizontal repeat" +msgstr "Горизонтальне повторення" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1012 +msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" +msgstr "Повторювати дані замість їх горизонтального масштабування" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1019 +msgid "Vertical repeat" +msgstr "Вертикальне повторення" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1020 +msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" +msgstr "Повторювати дані замість їх вертикального масштабування" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1027 +msgid "Filter Quality" +msgstr "Якість фільтрування" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1028 +msgid "Rendering quality used when drawing the texture" +msgstr "Якість показу для малювання текстури" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1036 +msgid "Pixel Format" +msgstr "Формат пікселя" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1037 +msgid "The Cogl pixel format to use" +msgstr "Формат пікселя бібліотеки Cogl, який слід використати" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1045 +msgid "Cogl Texture" +msgstr "Текстура Cogl" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1046 +msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" +msgstr "" +"Елемент керування підлеглою текстурою Cogl, який використано для малювання " +"цього актора" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1053 +msgid "Cogl Material" +msgstr "Матеріал Cogl" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1054 +msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" +msgstr "" +"Елемент керування підлеглим матеріалом Cogl, який використано для малювання " +"цього актора" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1071 +msgid "The path of the file containing the image data" +msgstr "Шлях до файла з даними зображення" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1078 +msgid "Keep Aspect Ratio" +msgstr "Зберігати співвідношення" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1079 +msgid "" +"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " +"height" +msgstr "" +"Зберігати співвідношення розмірів текстури під час виконання запитів щодо " +"бажаної ширини і висоти" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1105 +msgid "Load asynchronously" +msgstr "Асинхронне завантаження" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1106 +msgid "" +"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" +msgstr "" +"Завантажувати файли у потоці з метою уникнення блокування під час " +"завантаження зображень з диска" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1122 +msgid "Load data asynchronously" +msgstr "Завантаження даних у асинхронному режимі" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1123 +msgid "" +"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " +"images from disk" +msgstr "" +"Декодувати файли даних зображень у окремому потоці, щоб усунути блокування " +"під час завантаження зображень з диска" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1147 +msgid "Pick With Alpha" +msgstr "Брати з прозорістю" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1148 +msgid "Shape actor with alpha channel when picking" +msgstr "Вибирати актор з каналом прозорості" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:264 +msgid "Should the timeline automatically restart" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:278 +msgid "Delay" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:279 +msgid "Delay before start" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:295 +#, fuzzy +msgid "Duration of the timeline in milliseconds" +msgstr "Тривалість анімації у мілісекундах" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:311 +#, fuzzy +msgid "Direction of the timeline" +msgstr "Напрям запису тексту" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:326 +msgid "Auto Reverse" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:327 +#, fuzzy +msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" +msgstr "Визначає, чи слід обробляти основну сцену поза екраном" + +#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:203 +#, fuzzy +msgid "Cogl debugging flags to set" +msgstr "Діагностичні параметри Clutter, які слід використати" + +#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:205 +#, fuzzy +msgid "Cogl debugging flags to unset" +msgstr "Діагностичні параметри Clutter, які не слід використовувати" + +#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:238 +#, fuzzy +msgid "Cogl Options" +msgstr "Параметри Clutter" + +#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:239 +#, fuzzy +msgid "Show Cogl options" +msgstr "Показати параметри Clutter" + +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 +msgid "sysfs Path" +msgstr "" + +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 +#, fuzzy +msgid "Path of the device in sysfs" +msgstr "Назва пристрою" + +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 +#, fuzzy +msgid "Device Path" +msgstr "Тип пристрою" + +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 +#, fuzzy +msgid "Path of the device node" +msgstr "Назва пристрою" + +#: ../clutter/glx/clutter-backend-glx.c:134 +msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)" +msgstr "Метод VBlank, який буде використано (none, dri або glx)" + +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:484 +msgid "X display to use" +msgstr "Дисплей сервера X, який буде використано" + +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:490 +msgid "X screen to use" +msgstr "Екран сервера X, який буде використано" + +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:495 +msgid "Make X calls synchronous" +msgstr "Зробити виклики X синхронними" + +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:502 +msgid "Enable XInput support" +msgstr "Увімкнути підтримку XInput" + +#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 +msgid "The Clutter backend" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544 +msgid "Pixmap" +msgstr "Растр" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 +msgid "The X11 Pixmap to be bound" +msgstr "Растрові дані X11, які буде прив’язано" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 +msgid "Pixmap width" +msgstr "Ширина растру" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 +msgid "The width of the pixmap bound to this texture" +msgstr "Ширина прив’язки растра до цієї текстури" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 +msgid "Pixmap height" +msgstr "Висота растра" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 +msgid "The height of the pixmap bound to this texture" +msgstr "Висота прив’язки растра до цієї текстури" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 +msgid "Pixmap Depth" +msgstr "Глибина растра" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 +msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" +msgstr "Глибина (у кількості бітів) прив’язки растра до цієї текстури" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 +msgid "Automatic Updates" +msgstr "Автоматичні оновлення" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 +msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." +msgstr "" +"Визначає, чи слід зберігати синхронізацію текстури зі змінами у растрі." + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 +msgid "Window" +msgstr "Вікно" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 +msgid "The X11 Window to be bound" +msgstr "Вікно X11 для прив’язки" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:598 +msgid "Window Redirect Automatic" +msgstr "Автоматика переспрямування вікна" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 +msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" +msgstr "" +"Визначає, чи слід виконувати автоматичне переспрямування композитних вікон " +"(переспрямування вручну, якщо false)" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609 +msgid "Window Mapped" +msgstr "Відображеність вікна" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 +msgid "If window is mapped" +msgstr "Визначає, чи відображено вікно" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619 +msgid "Destroyed" +msgstr "Знищеність" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 +msgid "If window has been destroyed" +msgstr "Визначає, чи було вікно знищено" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 +msgid "Window X" +msgstr "X вікна" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 +msgid "X position of window on screen according to X11" +msgstr "Розташування вікна на екрані за X, за даними X11" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:637 +msgid "Window Y" +msgstr "Y вікна" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 +msgid "Y position of window on screen according to X11" +msgstr "Розташування вікна на екрані за Y, за даними X11" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:645 +msgid "Window Override Redirect" +msgstr "Переспрямування-перевизначення вікна" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 +msgid "If this is an override-redirect window" +msgstr "" +"Визначає, чи вікно належить до вікон з перевизначенням-переспрямуванням" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po new file mode 100644 index 000000000..3e0061774 --- /dev/null +++ b/po/zh_TW.po @@ -0,0 +1,2150 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Intel Corporation +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: clutter\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?" +"product=clutter\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-29 17:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:07+0000\n" +"Last-Translator: chaoweilun \n" +"Language-Team: Chinese Traditional \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3523 +msgid "X coordinate" +msgstr "X 座標" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3524 +msgid "X coordinate of the actor" +msgstr "演員的 X 座標" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3539 +msgid "Y coordinate" +msgstr "Y 座標" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3540 +msgid "Y coordinate of the actor" +msgstr "演員的 Y 座標" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3555 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:474 +msgid "Width" +msgstr "寬度" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3556 +msgid "Width of the actor" +msgstr "演員的寬度" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3570 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:490 +msgid "Height" +msgstr "高度" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3571 +msgid "Height of the actor" +msgstr "演員的高度" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3589 +msgid "Fixed X" +msgstr "固定 X 座標" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3590 +msgid "Forced X position of the actor" +msgstr "演員的強制 X 位置" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3608 +msgid "Fixed Y" +msgstr "固定 Y 座標" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3609 +msgid "Forced Y position of the actor" +msgstr "演員的強制 Y 位置" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3625 +msgid "Fixed position set" +msgstr "固定的位置設定" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3626 +msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" +msgstr "演員是否要使用固定的位置" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3648 +msgid "Min Width" +msgstr "最小寬度" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3649 +msgid "Forced minimum width request for the actor" +msgstr "演員要求強制最小寬度" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3668 +msgid "Min Height" +msgstr "最小高度" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3669 +msgid "Forced minimum height request for the actor" +msgstr "演員要求強制最小高度" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3688 +msgid "Natural Width" +msgstr "自然寬度" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3689 +msgid "Forced natural width request for the actor" +msgstr "演員要求強制自然寬度" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3708 +msgid "Natural Height" +msgstr "自然高度" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3709 +msgid "Forced natural height request for the actor" +msgstr "演員要求強制自然高度" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3725 +msgid "Minimum width set" +msgstr "最小寬度設定" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3726 +msgid "Whether to use the min-width property" +msgstr "是否使用最小寬度屬性" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3741 +msgid "Minimum height set" +msgstr "最小高度設定" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3742 +msgid "Whether to use the min-height property" +msgstr "是否使用最小高度屬性" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3757 +msgid "Natural width set" +msgstr "自然寬度設定" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3758 +msgid "Whether to use the natural-width property" +msgstr "是否使用自然寬度屬性" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3775 +msgid "Natural height set" +msgstr "自然高度設定" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3776 +msgid "Whether to use the natural-height property" +msgstr "是否使用自然高度屬性" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3795 +msgid "Allocation" +msgstr "定位" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3796 +msgid "The actor's allocation" +msgstr "演員的定位" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3852 +msgid "Request Mode" +msgstr "請求模式" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3853 +msgid "The actor's request mode" +msgstr "演員的要求模式" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3868 +msgid "Depth" +msgstr "色深" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3869 +msgid "Position on the Z axis" +msgstr "在 Z 軸上的位置" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3883 +msgid "Opacity" +msgstr "濁度" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3884 +msgid "Opacity of an actor" +msgstr "演員的濁度" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3899 +msgid "Visible" +msgstr "可見度" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3900 +msgid "Whether the actor is visible or not" +msgstr "是否演員為可見" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3915 +msgid "Mapped" +msgstr "映射" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3916 +msgid "Whether the actor will be painted" +msgstr "是否演員將被繪製" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3930 +msgid "Realized" +msgstr "實現" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3931 +msgid "Whether the actor has been realized" +msgstr "是否演員已被實現" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3947 +msgid "Reactive" +msgstr "重新活躍" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3948 +msgid "Whether the actor is reactive to events" +msgstr "是否演員對於事件重新活躍" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3960 +msgid "Has Clip" +msgstr "具有裁剪" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3961 +msgid "Whether the actor has a clip set" +msgstr "是否演員有裁剪設定" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3976 +msgid "Clip" +msgstr "裁剪" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3977 +msgid "The clip region for the actor" +msgstr "演員的裁剪區域" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3991 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 +#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236 +msgid "Name" +msgstr "名稱" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:3992 +msgid "Name of the actor" +msgstr "演員的名稱" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4006 +msgid "Scale X" +msgstr "伸縮 X 座標" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4007 +msgid "Scale factor on the X axis" +msgstr "在 X 軸上的伸縮比值" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4022 +msgid "Scale Y" +msgstr "伸縮 Y 座標" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4023 +msgid "Scale factor on the Y axis" +msgstr "在 Y 軸上的伸縮比值" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4038 +msgid "Scale Center X" +msgstr "伸縮中心 X 座標" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4039 +msgid "Horizontal scale center" +msgstr "水平伸縮中心" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4054 +msgid "Scale Center Y" +msgstr "伸縮中心 Y 座標" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4055 +msgid "Vertical scale center" +msgstr "垂直伸縮中心" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4070 +msgid "Scale Gravity" +msgstr "伸縮引力" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4071 +msgid "The center of scaling" +msgstr "伸縮的中心" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4088 +msgid "Rotation Angle X" +msgstr "旋轉角度 X 座標" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4089 +msgid "The rotation angle on the X axis" +msgstr "在 X 軸上的旋轉角度" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4104 +msgid "Rotation Angle Y" +msgstr "旋轉角度 Y 座標" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4105 +msgid "The rotation angle on the Y axis" +msgstr "在 Y 軸上的旋轉角度" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4120 +msgid "Rotation Angle Z" +msgstr "旋轉角度 Z 座標" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4121 +msgid "The rotation angle on the Z axis" +msgstr "在 Z 軸上的旋轉角度" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4136 +msgid "Rotation Center X" +msgstr "旋轉中心 X 座標" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4137 +msgid "The rotation center on the X axis" +msgstr "在 X 軸上的旋轉中心" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4153 +msgid "Rotation Center Y" +msgstr "旋轉中心 Y 座標" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4154 +msgid "The rotation center on the Y axis" +msgstr "在 Y 軸上的旋轉中心" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4170 +msgid "Rotation Center Z" +msgstr "旋轉中心 Z 座標" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4171 +msgid "The rotation center on the Z axis" +msgstr "在 Z 軸上的旋轉中心" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4187 +msgid "Rotation Center Z Gravity" +msgstr "旋轉中心 Z 引力" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4188 +msgid "Center point for rotation around the Z axis" +msgstr "圍繞 Z 軸旋轉的中心點" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4206 +msgid "Anchor X" +msgstr "錨點 X 座標" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4207 +msgid "X coordinate of the anchor point" +msgstr "錨點的 X 座標" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4223 +msgid "Anchor Y" +msgstr "錨點 Y 座標" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4224 +msgid "Y coordinate of the anchor point" +msgstr "錨點的 Y 座標" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4239 +msgid "Anchor Gravity" +msgstr "錨點引力" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4240 +msgid "The anchor point as a ClutterGravity" +msgstr "錨點做為 ClutterGravity" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4259 +msgid "Show on set parent" +msgstr "設定為上層時顯示" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4260 +msgid "Whether the actor is shown when parented" +msgstr "演員設定為上層時是否顯示" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4280 +msgid "Clip to Allocation" +msgstr "裁剪到定位" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4281 +msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" +msgstr "設定裁剪區域以追蹤演員的定位" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4291 +msgid "Text Direction" +msgstr "文字方向" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4292 +msgid "Direction of the text" +msgstr "文字的方向" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4310 +msgid "Has Pointer" +msgstr "具有指標" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4311 +msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" +msgstr "是否演員含有輸入裝置的指標" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4328 +msgid "Actions" +msgstr "動作" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4329 +msgid "Adds an action to the actor" +msgstr "加入一項動作給演員" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4343 +msgid "Constraints" +msgstr "條件約束" + +#: ../clutter/clutter-actor.c:4344 +msgid "Adds a constraint to the actor" +msgstr "加入條件約束給演員" + +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 +msgid "Actor" +msgstr "演員" + +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192 +msgid "The actor attached to the meta" +msgstr "演員附加到中繼物件" + +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206 +msgid "The name of the meta" +msgstr "中繼物件的名稱" + +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:315 +#: ../clutter/clutter-shader.c:295 +msgid "Enabled" +msgstr "已啟用" + +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220 +msgid "Whether the meta is enabled" +msgstr "是否中繼物件已被啟用" + +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:252 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:316 ../clutter/clutter-clone.c:326 +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 +msgid "Source" +msgstr "源頭" + +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:253 +msgid "The source of the alignment" +msgstr "對齊的源頭" + +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:266 +msgid "Align Axis" +msgstr "對齊軸線" + +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:267 +msgid "The axis to align the position to" +msgstr "用來對齊位置的軸線" + +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:286 +#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:304 +msgid "Factor" +msgstr "因子" + +#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:287 +msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" +msgstr "對齊因子,在 0.0 和 1.0 之間" + +#: ../clutter/clutter-alpha.c:339 ../clutter/clutter-animation.c:523 +#: ../clutter/clutter-animator.c:1802 +msgid "Timeline" +msgstr "時間軸" + +#: ../clutter/clutter-alpha.c:340 +msgid "Timeline used by the alpha" +msgstr "Alpha 使用的時間軸" + +#: ../clutter/clutter-alpha.c:355 +msgid "Alpha value" +msgstr "Alpha 值" + +#: ../clutter/clutter-alpha.c:356 +msgid "Alpha value as computed by the alpha" +msgstr "由 alpha 所計算的 Alpha 值" + +#: ../clutter/clutter-alpha.c:376 ../clutter/clutter-animation.c:479 +msgid "Mode" +msgstr "模式" + +#: ../clutter/clutter-alpha.c:377 +msgid "Progress mode" +msgstr "進行模式" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:463 +msgid "Object" +msgstr "物件" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:464 +msgid "Object to which the animation applies" +msgstr "套用動畫的物件" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:480 +msgid "The mode of the animation" +msgstr "動畫的模式" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:494 ../clutter/clutter-animator.c:1786 +#: ../clutter/clutter-media.c:194 ../clutter/clutter-state.c:1422 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:294 +msgid "Duration" +msgstr "持續時間" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:495 +msgid "Duration of the animation, in milliseconds" +msgstr "動畫的持續時間,以毫秒計" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:509 ../clutter/clutter-timeline.c:263 +msgid "Loop" +msgstr "循環" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:510 +msgid "Whether the animation should loop" +msgstr "動畫是否循環" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:524 +msgid "The timeline used by the animation" +msgstr "動畫使用的時間軸" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:537 ../clutter/clutter-behaviour.c:298 +msgid "Alpha" +msgstr "Alpha" + +#: ../clutter/clutter-animation.c:538 +msgid "The alpha used by the animation" +msgstr "動畫使用的 alpha" + +#: ../clutter/clutter-animator.c:1787 +msgid "The duration of the animation" +msgstr "動畫的持續時間" + +#: ../clutter/clutter-animator.c:1803 +msgid "The timeline of the animation" +msgstr "動畫的時間軸" + +#: ../clutter/clutter-behaviour.c:299 +msgid "Alpha Object to drive the behaviour" +msgstr "驅動行為的 Alpha 物件" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:174 +msgid "Start Depth" +msgstr "起始色深" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:175 +msgid "Initial depth to apply" +msgstr "套用的初始色深" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:190 +msgid "End Depth" +msgstr "結束色深" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-depth.c:191 +msgid "Final depth to apply" +msgstr "套用的結束色深" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:394 +msgid "Start Angle" +msgstr "起始角度" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:395 +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:276 +msgid "Initial angle" +msgstr "初始的角度" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:410 +msgid "End Angle" +msgstr "結束角度" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:411 +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:294 +msgid "Final angle" +msgstr "最後的角度" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:426 +msgid "Angle x tilt" +msgstr "角度 X 斜度" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:427 +msgid "Tilt of the ellipse around x axis" +msgstr "圍繞 X 軸的橢圓斜度" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:442 +msgid "Angle y tilt" +msgstr "角度 Y 斜度" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:443 +msgid "Tilt of the ellipse around y axis" +msgstr "圍繞 Y 軸的橢圓斜度" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:458 +msgid "Angle z tilt" +msgstr "角度 Z 斜度" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:459 +msgid "Tilt of the ellipse around z axis" +msgstr "圍繞 Z 軸的橢圓斜度" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:475 +msgid "Width of the ellipse" +msgstr "橢圓的寬度" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:491 +msgid "Height of ellipse" +msgstr "橢圓的高度" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:506 +msgid "Center" +msgstr "中心" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:507 +msgid "Center of ellipse" +msgstr "橢圓的中心" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:521 +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:329 ../clutter/clutter-timeline.c:310 +msgid "Direction" +msgstr "方向" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:522 +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:330 +msgid "Direction of rotation" +msgstr "旋轉的方向" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:177 +msgid "Opacity Start" +msgstr "濁度起始" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:178 +msgid "Initial opacity level" +msgstr "初始濁度等級" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:195 +msgid "Opacity End" +msgstr "濁度結束" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-opacity.c:196 +msgid "Final opacity level" +msgstr "最後的濁度等級" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:219 +#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212 +msgid "Path" +msgstr "路徑" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-path.c:220 +msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along" +msgstr "ClutterPath 物件表述動畫所經過的路徑" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:275 +msgid "Angle Begin" +msgstr "角度起始" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:293 +msgid "Angle End" +msgstr "角度結束" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:311 +msgid "Axis" +msgstr "軸線" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:312 +msgid "Axis of rotation" +msgstr "旋轉的軸線" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:347 +msgid "Center X" +msgstr "中心 X 座標" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:348 +msgid "X coordinate of the center of rotation" +msgstr "旋轉中心的 X 座標" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:365 +msgid "Center Y" +msgstr "中心 Y 座標" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:366 +msgid "Y coordinate of the center of rotation" +msgstr "旋轉中心的 Y 座標" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:383 +msgid "Center Z" +msgstr "中心 Z 座標" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:384 +msgid "Z coordinate of the center of rotation" +msgstr "旋轉中心的 Z 座標" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:218 +msgid "X Start Scale" +msgstr "X 軸起始伸縮" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:219 +msgid "Initial scale on the X axis" +msgstr "在 X 軸上的初始伸縮" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:237 +msgid "X End Scale" +msgstr "X 軸結束伸縮" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:238 +msgid "Final scale on the X axis" +msgstr "在 X 軸上的最後伸縮" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:256 +msgid "Y Start Scale" +msgstr "Y 軸起始伸縮" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:257 +msgid "Initial scale on the Y axis" +msgstr "在 Y 軸上的初始伸縮" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:275 +msgid "Y End Scale" +msgstr "Y 軸結束伸縮" + +#: ../clutter/clutter-behaviour-scale.c:276 +msgid "Final scale on the Y axis" +msgstr "在 Y 軸上的最後伸縮" + +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:317 +msgid "The source of the binding" +msgstr "連結的來源" + +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:330 +msgid "Coordinate" +msgstr "座標" + +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:331 +msgid "The coordinate to bind" +msgstr "要連結的座標" + +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:345 +#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 +msgid "Offset" +msgstr "偏移" + +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:346 +msgid "The offset in pixels to apply to the binding" +msgstr "套用到連結的像素偏移值" + +#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320 +msgid "The unique name of the binding pool" +msgstr "連結池的獨一名稱" + +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:261 ../clutter/clutter-bin-layout.c:580 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:395 ../clutter/clutter-table-layout.c:652 +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "水平對齊" + +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:262 +msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" +msgstr "用於版面管理器之內演員的水平對齊" + +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:270 ../clutter/clutter-bin-layout.c:597 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:404 ../clutter/clutter-table-layout.c:667 +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "垂直對齊" + +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:271 +msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" +msgstr "用於版面管理器之內演員的垂直對齊" + +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:581 +msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" +msgstr "用於版面配置管理員之內演員的預設水平對齊" + +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:598 +msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" +msgstr "用於版面配置管理員之內演員的預設垂直對齊" + +#: ../clutter/clutter-box.c:537 +msgid "Layout Manager" +msgstr "版面配置管理員" + +#: ../clutter/clutter-box.c:538 +msgid "The layout manager used by the box" +msgstr "方框所使用的版面配置管理員" + +#: ../clutter/clutter-box.c:557 ../clutter/clutter-rectangle.c:258 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1443 +msgid "Color" +msgstr "顏色" + +#: ../clutter/clutter-box.c:558 +msgid "The background color of the box" +msgstr "方框的背景顏色" + +#: ../clutter/clutter-box.c:572 +msgid "Color Set" +msgstr "顏色集" + +#: ../clutter/clutter-box.c:573 +msgid "Whether the background color is set" +msgstr "是否已設定背景顏色" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 +msgid "Expand" +msgstr "展開" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 +msgid "Allocate extra space for the child" +msgstr "配置額外空間給子物件" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:377 ../clutter/clutter-table-layout.c:631 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "水平填充" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:378 ../clutter/clutter-table-layout.c:632 +msgid "" +"Whether the child should receive priority when the container is allocating " +"spare space on the horizontal axis" +msgstr "當容器正在水平軸上配置備用空間時,子物件是否應該接收優先權" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:386 ../clutter/clutter-table-layout.c:638 +msgid "Vertical Fill" +msgstr "垂直填充" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:387 ../clutter/clutter-table-layout.c:639 +msgid "" +"Whether the child should receive priority when the container is allocating " +"spare space on the vertical axis" +msgstr "當容器正在垂直軸上配置備用空間時,子物件是否應該接收優先權" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:396 ../clutter/clutter-table-layout.c:653 +msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" +msgstr "在方格之內演員的水平對齊" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:405 ../clutter/clutter-table-layout.c:668 +msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" +msgstr "在方格之內演員的垂直對齊" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1077 +msgid "Vertical" +msgstr "垂直" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1078 +msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" +msgstr "版面配置是否應該是垂直而非水平" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1093 ../clutter/clutter-flow-layout.c:898 +msgid "Homogeneous" +msgstr "同質的" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1094 +msgid "" +"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" +msgstr "版面配置是否應該是同質的,也就是所有子物件都具有相同的大小" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1109 +msgid "Pack Start" +msgstr "包裝開始" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1110 +msgid "Whether to pack items at the start of the box" +msgstr "是否要從方框的起始去包裝各個項目" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1123 +msgid "Spacing" +msgstr "間隔" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1124 +msgid "Spacing between children" +msgstr "子物件之間的間隔" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1138 ../clutter/clutter-table-layout.c:1740 +msgid "Use Animations" +msgstr "使用動畫" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1139 ../clutter/clutter-table-layout.c:1741 +msgid "Whether layout changes should be animated" +msgstr "是否版面配置的變更應該以動畫顯示" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1160 ../clutter/clutter-table-layout.c:1762 +msgid "Easing Mode" +msgstr "簡易模式" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1161 ../clutter/clutter-table-layout.c:1763 +msgid "The easing mode of the animations" +msgstr "簡易模式的動畫" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1178 ../clutter/clutter-table-layout.c:1780 +msgid "Easing Duration" +msgstr "簡易持續時間" + +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1179 ../clutter/clutter-table-layout.c:1781 +msgid "The duration of the animations" +msgstr "動畫的持續時間" + +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:413 +msgid "Surface Width" +msgstr "表面寬度" + +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:414 +msgid "The width of the Cairo surface" +msgstr "Cairo 表面的寬度" + +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:428 +msgid "Surface Height" +msgstr "表面高度" + +#: ../clutter/clutter-cairo-texture.c:429 +msgid "The height of the Cairo surface" +msgstr "Cairo 表面的高度" + +#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 +msgid "Container" +msgstr "容器" + +#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128 +msgid "The container that created this data" +msgstr "用以建立此資料的容器" + +#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 +msgid "The actor wrapped by this data" +msgstr "由此資料所換列的演員" + +#: ../clutter/clutter-click-action.c:302 +msgid "Pressed" +msgstr "已按下" + +#: ../clutter/clutter-click-action.c:303 +msgid "Whether the clickable should be in pressed state" +msgstr "可點選者是否應該處於已按下狀態" + +#: ../clutter/clutter-click-action.c:316 +msgid "Held" +msgstr "持有" + +#: ../clutter/clutter-click-action.c:317 +msgid "Whether the clickable has a grab" +msgstr "可點選者是否可抓取" + +#: ../clutter/clutter-clone.c:327 +msgid "Specifies the actor to be cloned" +msgstr "指定用來製做仿本的演員" + +#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:307 +msgid "Tint" +msgstr "色調" + +#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:308 +msgid "The tint to apply" +msgstr "套用的色調" + +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:527 +msgid "Horizontal Tiles" +msgstr "水平並排" + +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:528 +msgid "The number of horizontal tiles" +msgstr "水平並排數量" + +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:543 +msgid "Vertical Tiles" +msgstr "垂直並排" + +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:544 +msgid "The number of vertical tiles" +msgstr "垂直並排數量" + +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:561 +msgid "Back Material" +msgstr "背景材質" + +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:562 +msgid "The material to be used when painting the back of the actor" +msgstr "繪製演員背景時所用的材質" + +#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:305 +msgid "The desaturation factor" +msgstr "稀化因子" + +#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:344 +#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:316 +msgid "Backend" +msgstr "後端程式" + +#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132 +msgid "The ClutterBackend of the device manager" +msgstr "裝置管理器的 Clutter 後端程式" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:547 +msgid "Horizontal Drag Threshold" +msgstr "水平拖曳臨界值" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:548 +msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" +msgstr "啟動拖曳所需的水平像素數目" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:575 +msgid "Vertical Drag Threshold" +msgstr "垂直拖曳臨界值" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:576 +msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" +msgstr "啟動拖曳所需的垂直像素數目" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:597 +msgid "Drag Handle" +msgstr "拖曳控柄" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:598 +msgid "The actor that is being dragged" +msgstr "正在拖曳的演員" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:611 +msgid "Drag Axis" +msgstr "拖曳軸線" + +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:612 +msgid "Constraints the dragging to an axis" +msgstr "約束拖曳之於軸線" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:882 +msgid "Orientation" +msgstr "方向" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:883 +msgid "The orientation of the layout" +msgstr "版面配置的方向" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:899 +msgid "Whether each item should receive the same allocation" +msgstr "每個項目是否應該獲得相同的配置" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:914 ../clutter/clutter-table-layout.c:1711 +msgid "Column Spacing" +msgstr "欄間隔" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:915 +msgid "The spacing between columns" +msgstr "直欄之間的間隔" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:931 ../clutter/clutter-table-layout.c:1725 +msgid "Row Spacing" +msgstr "列間隔" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:932 +msgid "The spacing between rows" +msgstr "橫列之間的間隔" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:946 +msgid "Minimum Column Width" +msgstr "最小欄寬" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:947 +msgid "Minimum width for each column" +msgstr "每一欄的最小寬度" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:962 +msgid "Maximum Column Width" +msgstr "最大欄寬" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:963 +msgid "Maximum width for each column" +msgstr "每一欄的最大寬度" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977 +msgid "Minimum Row Height" +msgstr "最小列高" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:978 +msgid "Minimum height for each row" +msgstr "每一列的最小高度" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:993 +msgid "Maximum Row Height" +msgstr "最大列高" + +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:994 +msgid "Maximum height for each row" +msgstr "每一列的最大高度" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:220 +msgid "Id" +msgstr "識別號" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:221 +msgid "Unique identifier of the device" +msgstr "裝置唯一識別號" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:237 +msgid "The name of the device" +msgstr "裝置名稱" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:251 +msgid "Device Type" +msgstr "裝置類型" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 +msgid "The type of the device" +msgstr "裝置的類型" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:267 +#, fuzzy +msgid "Device Manager" +msgstr "管理員" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:268 +msgid "The device manager instance" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:281 +#, fuzzy +msgid "Device Mode" +msgstr "裝置類型" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:282 +#, fuzzy +msgid "The mode of the device" +msgstr "裝置名稱" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:296 +#, fuzzy +msgid "Has Cursor" +msgstr "具有邊框" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:297 +#, fuzzy +msgid "Whether the device has a cursor" +msgstr "可點選者是否可抓取" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:316 +#, fuzzy +msgid "Whether the device is enabled" +msgstr "陰影是否已被啟用" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 +msgid "Number of Axes" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:330 +#, fuzzy +msgid "The number of axes on the device" +msgstr "裝置名稱" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:345 +msgid "The backend instance" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-interval.c:397 +msgid "Value Type" +msgstr "變數值類型" + +#: ../clutter/clutter-interval.c:398 +msgid "The type of the values in the interval" +msgstr "在間隔之中的變數值型態" + +#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117 +msgid "Manager" +msgstr "管理員" + +#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118 +msgid "The manager that created this data" +msgstr "用以建立此資料的管理器" + +#. Translate to default:RTL if you want your widgets +#. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. +#. * +#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR": if it +#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work +#. +#: ../clutter/clutter-main.c:738 +msgid "default:LTR" +msgstr "預設:LTR" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1541 +msgid "Show frames per second" +msgstr "顯示圖框速率" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1543 +msgid "Default frame rate" +msgstr "預設圖框率" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1545 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "所有警告視為嚴重錯誤" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1548 +msgid "Direction for the text" +msgstr "文字方向" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1551 +msgid "Disable mipmapping on text" +msgstr "在文字上停用 MIP 對應" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1554 +msgid "Use 'fuzzy' picking" +msgstr "使用「模糊」挑選" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1557 +msgid "Clutter debugging flags to set" +msgstr "要設定的 Clutter 除錯標記" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1559 +msgid "Clutter debugging flags to unset" +msgstr "要取消設定的 Clutter 除錯標記" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1563 +msgid "Clutter profiling flags to set" +msgstr "要設定的 Clutter 效能分析標記" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1565 +msgid "Clutter profiling flags to unset" +msgstr "要取消設定的 Clutter 效能分析標記" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1568 +msgid "Enable accessibility" +msgstr "啟用輔助工具" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1755 +msgid "Clutter Options" +msgstr "Clutter 選項" + +#: ../clutter/clutter-main.c:1756 +msgid "Show Clutter Options" +msgstr "顯示 Clutter 選項" + +#: ../clutter/clutter-media.c:77 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: ../clutter/clutter-media.c:78 +msgid "URI of a media file" +msgstr "媒體檔案的 URI" + +#: ../clutter/clutter-media.c:91 +msgid "Playing" +msgstr "播放中" + +#: ../clutter/clutter-media.c:92 +msgid "Wheter the actor is playing" +msgstr "演員是否在播放中" + +#: ../clutter/clutter-media.c:106 +msgid "Progress" +msgstr "進度" + +#: ../clutter/clutter-media.c:107 +msgid "Current progress of the playback" +msgstr "目前播放的進度" + +#: ../clutter/clutter-media.c:120 +msgid "Subtitle URI" +msgstr "字幕 URI" + +#: ../clutter/clutter-media.c:121 +msgid "URI of a subtitle file" +msgstr "字幕檔案的 URI" + +#: ../clutter/clutter-media.c:136 +msgid "Subtitle Font Name" +msgstr "字幕字型名稱" + +#: ../clutter/clutter-media.c:137 +msgid "The font used to display subtitles" +msgstr "顯示字幕所用的字型" + +#: ../clutter/clutter-media.c:151 +msgid "Audio Volume" +msgstr "音訊音量" + +#: ../clutter/clutter-media.c:152 +msgid "The volume of the audio" +msgstr "音訊的音量" + +#: ../clutter/clutter-media.c:165 +msgid "Can Seek" +msgstr "可以尋指" + +#: ../clutter/clutter-media.c:166 +msgid "Whether the current stream is seekable" +msgstr "目前的串流是否是可尋指的" + +#: ../clutter/clutter-media.c:180 +msgid "Buffer Fill" +msgstr "緩衝區填充" + +#: ../clutter/clutter-media.c:181 +msgid "The fill level of the buffer" +msgstr "緩衝區的填充等級" + +#: ../clutter/clutter-media.c:195 +msgid "The duration of the stream, in seconds" +msgstr "以秒計數的串流持續時間" + +#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 +#, fuzzy +msgid "The path used to constrain an actor" +msgstr "動畫使用的 alpha" + +#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 +#, fuzzy +msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" +msgstr "對齊因子,在 0.0 和 1.0 之間" + +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:259 +msgid "The color of the rectangle" +msgstr "矩形的顏色" + +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:272 +msgid "Border Color" +msgstr "邊框顏色" + +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:273 +msgid "The color of the border of the rectangle" +msgstr "矩形邊框的顏色" + +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:288 +msgid "Border Width" +msgstr "邊框寬度" + +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:289 +msgid "The width of the border of the rectangle" +msgstr "矩形邊框的寬度" + +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:303 +msgid "Has Border" +msgstr "具有邊框" + +#: ../clutter/clutter-rectangle.c:304 +msgid "Whether the rectangle should have a border" +msgstr "矩形是否應該有邊框" + +#: ../clutter/clutter-script.c:389 +msgid "Filename Set" +msgstr "檔名設定" + +#: ../clutter/clutter-script.c:390 +msgid "Whether the :filename property is set" +msgstr "是否已經設定 :filename 屬性" + +#: ../clutter/clutter-script.c:404 ../clutter/clutter-texture.c:1070 +msgid "Filename" +msgstr "檔名" + +#: ../clutter/clutter-script.c:405 +msgid "The path of the currently parsed file" +msgstr "目前剖析檔案的路徑" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:350 +msgid "Double Click Time" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:351 +msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:366 +msgid "Double Click Distance" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:367 +msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:382 +#, fuzzy +msgid "Drag Threshold" +msgstr "垂直拖曳臨界值" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:383 +msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:398 ../clutter/clutter-text.c:2554 +msgid "Font Name" +msgstr "字型名稱" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:399 +msgid "" +"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:414 +msgid "Font Antialias" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:415 +msgid "" +"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " +"default)" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:431 +msgid "Font DPI" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:432 +msgid "" +"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:448 +#, fuzzy +msgid "Font Hinting" +msgstr "字型描述" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:449 +msgid "" +"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:470 +msgid "Font Hint Style" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:471 +msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:492 +msgid "Font Subpixel Order" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:493 +msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:249 +msgid "Vertex Source" +msgstr "下角著色來源" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:250 +msgid "Source of vertex shader" +msgstr "下角著色引擎的來源" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:264 +msgid "Fragment Source" +msgstr "片段著色來源" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:265 +msgid "Source of fragment shader" +msgstr "片段著色引擎的來源" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:280 +msgid "Compiled" +msgstr "已編譯" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:281 +msgid "Whether the shader is compiled and linked" +msgstr "陰影是否已被編譯和鏈結" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:296 +msgid "Whether the shader is enabled" +msgstr "陰影是否已被啟用" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:501 +#, c-format +msgid "%s compilation failed: %s" +msgstr "%s 編譯失敗:%s" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:502 +msgid "Vertex shader" +msgstr "下角著色引擎" + +#: ../clutter/clutter-shader.c:503 +msgid "Fragment shader" +msgstr "片段著色引擎" + +#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:415 +msgid "Shader Type" +msgstr "著色引擎類型" + +#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:416 +msgid "The type of shader used" +msgstr "使用的著色引擎類型" + +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322 +#, fuzzy +msgid "The source of the constraint" +msgstr "對齊的源頭" + +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335 +msgid "From Edge" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 +#, fuzzy +msgid "The edge of the actor that should be snapped" +msgstr "正在拖曳的演員" + +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 +msgid "To Edge" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 +#, fuzzy +msgid "The edge of the source that should be snapped" +msgstr "是否版面配置的變更應該以動畫顯示" + +#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 +#, fuzzy +msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" +msgstr "套用到連結的像素偏移值" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1385 +msgid "Fullscreen Set" +msgstr "全螢幕設定" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1386 +msgid "Whether the main stage is fullscreen" +msgstr "主舞臺是否為全螢幕" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1402 +msgid "Offscreen" +msgstr "幕後潤算" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1403 +msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" +msgstr "主舞臺是否應該在幕後潤算" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1415 ../clutter/clutter-text.c:2667 +msgid "Cursor Visible" +msgstr "游標可見" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1416 +msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" +msgstr "滑鼠指標是可見於主舞臺之上" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1430 +msgid "User Resizable" +msgstr "使用者可變更大小" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1431 +msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" +msgstr "舞臺是否能夠透過使用者交互作用而調整大小" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1444 +msgid "The color of the stage" +msgstr "舞臺的顏色" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1458 +msgid "Perspective" +msgstr "視角" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1459 +msgid "Perspective projection parameters" +msgstr "視角投影參數" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1474 +msgid "Title" +msgstr "標題" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1475 +msgid "Stage Title" +msgstr "舞臺標題" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1490 +msgid "Use Fog" +msgstr "使用霧化效果" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1491 +msgid "Whether to enable depth cueing" +msgstr "是否要啟用景深暗示" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1505 +msgid "Fog" +msgstr "霧化" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1506 +msgid "Settings for the depth cueing" +msgstr "景深暗示的設定值" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1522 +msgid "Use Alpha" +msgstr "使用α組成" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1523 +msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" +msgstr "是否要考量舞臺顏色的α組成" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1539 +msgid "Key Focus" +msgstr "按鍵焦點" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1540 +msgid "The currently key focused actor" +msgstr "目前按鍵焦點的演員" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1556 +msgid "No Clear Hint" +msgstr "無清空提示" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1557 +msgid "Whether the stage should clear its contents" +msgstr "舞臺是否應該清空它的內容" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1570 +#, fuzzy +msgid "Accept Focus" +msgstr "按鍵焦點" + +#: ../clutter/clutter-stage.c:1571 +#, fuzzy +msgid "Whether the stage should accept focus on show" +msgstr "舞臺是否應該清空它的內容" + +#: ../clutter/clutter-state.c:1408 +msgid "State" +msgstr "狀態" + +#: ../clutter/clutter-state.c:1409 +msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" +msgstr "目前設定狀態,(有可能尚未完全轉換到這個狀態)" + +#: ../clutter/clutter-state.c:1423 +msgid "Default transition duration" +msgstr "預設轉換時間" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:585 +msgid "Column Number" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:586 +msgid "The column the widget resides in" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:593 +msgid "Row Number" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:594 +msgid "The row the widget resides in" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:601 +#, fuzzy +msgid "Column Span" +msgstr "欄間隔" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:602 +msgid "The number of columns the widget should span" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:609 +#, fuzzy +msgid "Row Span" +msgstr "列間隔" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:610 +msgid "The number of rows the widget should span" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:617 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Expand" +msgstr "水平重複" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:618 +#, fuzzy +msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" +msgstr "配置額外空間給子物件" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:624 +#, fuzzy +msgid "Vertical Expand" +msgstr "垂直重複" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:625 +#, fuzzy +msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" +msgstr "配置額外空間給子物件" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1712 +#, fuzzy +msgid "Spacing between columns" +msgstr "直欄之間的間隔" + +#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1726 +#, fuzzy +msgid "Spacing between rows" +msgstr "橫列之間的間隔" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2555 +msgid "The font to be used by the text" +msgstr "文字所用的字型" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2572 +msgid "Font Description" +msgstr "字型描述" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2573 +msgid "The font description to be used" +msgstr "所用的字型描述" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2589 +msgid "Text" +msgstr "文字" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2590 +msgid "The text to render" +msgstr "要潤算的文字" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2604 +msgid "Font Color" +msgstr "字型顏色" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2605 +msgid "Color of the font used by the text" +msgstr "文字字型所用的顏色" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2619 +msgid "Editable" +msgstr "可編輯" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2620 +msgid "Whether the text is editable" +msgstr "文字是否可以編輯" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2635 +msgid "Selectable" +msgstr "可選取" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2636 +msgid "Whether the text is selectable" +msgstr "文字是否可以選取" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2650 +msgid "Activatable" +msgstr "可啟用" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2651 +msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" +msgstr "按下輸入鍵是否會造成發出啟用信號" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2668 +msgid "Whether the input cursor is visible" +msgstr "輸入游標是否可見" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2682 ../clutter/clutter-text.c:2683 +msgid "Cursor Color" +msgstr "游標顏色" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2697 +msgid "Cursor Color Set" +msgstr "游標顏色設定" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2698 +msgid "Whether the cursor color has been set" +msgstr "游標顏色是否已設定" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2713 +msgid "Cursor Size" +msgstr "游標大小" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2714 +msgid "The width of the cursor, in pixels" +msgstr "游標的像素寬度" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2728 +msgid "Cursor Position" +msgstr "游標位置" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2729 +msgid "The cursor position" +msgstr "游標的位置" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2744 +msgid "Selection-bound" +msgstr "選取區邊界" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2745 +msgid "The cursor position of the other end of the selection" +msgstr "選取區另一端的游標位置" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2760 ../clutter/clutter-text.c:2761 +msgid "Selection Color" +msgstr "選取區顏色" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2775 +msgid "Selection Color Set" +msgstr "選取區顏色設定" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2776 +msgid "Whether the selection color has been set" +msgstr "選取區顏色是否已設定" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2791 +msgid "Attributes" +msgstr "屬性" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2792 +msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" +msgstr "要套用到演員內容的樣式屬性清單" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2814 +msgid "Use markup" +msgstr "使用標記" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2815 +msgid "Whether or not the text includes Pango markup" +msgstr "文字是否包含 Pango 標記" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2831 +msgid "Line wrap" +msgstr "自動換列" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2832 +msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" +msgstr "設定之後如果文字變得太寬就會換列" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2847 +msgid "Line wrap mode" +msgstr "自動換列模式" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2848 +msgid "Control how line-wrapping is done" +msgstr "控制換列行為" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2863 +msgid "Ellipsize" +msgstr "略寫" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2864 +msgid "The preferred place to ellipsize the string" +msgstr "略寫字串的偏好位置" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2880 +msgid "Line Alignment" +msgstr "對齊" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2881 +msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" +msgstr "多列文字中偏好的字串對齊方式" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2897 +msgid "Justify" +msgstr "調整" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2898 +msgid "Whether the text should be justified" +msgstr "文字是否應該調整" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2913 +msgid "Password Character" +msgstr "密碼字元" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2914 +msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" +msgstr "如果不是空值就使用這個字元以顯示演員內容" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2928 +msgid "Max Length" +msgstr "最大長度" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2929 +msgid "Maximum length of the text inside the actor" +msgstr "演員內部文字的最大長度值" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2952 +msgid "Single Line Mode" +msgstr "單列模式" + +#: ../clutter/clutter-text.c:2953 +msgid "Whether the text should be a single line" +msgstr "文字是否只應使用一列" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:984 +msgid "Sync size of actor" +msgstr "同步演員的大小" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:985 +msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" +msgstr "演員大小自動與下層的像素緩衝區尺寸同步" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:992 +msgid "Disable Slicing" +msgstr "停用切片" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:993 +msgid "" +"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " +"saving individual textures" +msgstr "強制下層的花紋為單體,而不是由小空間所儲存的個別花紋。" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1002 +msgid "Tile Waste" +msgstr "並排耗費" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1003 +msgid "Maximum waste area of a sliced texture" +msgstr "切片花紋的最大耗費區域" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1011 +msgid "Horizontal repeat" +msgstr "水平重複" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1012 +msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" +msgstr "重複內容而非將其水平伸展。" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1019 +msgid "Vertical repeat" +msgstr "垂直重複" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1020 +msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" +msgstr "重複內容而非將其垂直伸展。" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1027 +msgid "Filter Quality" +msgstr "過濾器品質" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1028 +msgid "Rendering quality used when drawing the texture" +msgstr "繪製花紋時所用的潤算品質。" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1036 +msgid "Pixel Format" +msgstr "像素格式" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1037 +msgid "The Cogl pixel format to use" +msgstr "所用的 Cogl 像素格式。" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1045 +msgid "Cogl Texture" +msgstr "Cogl 花紋" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1046 +msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" +msgstr "用來繪製這個演員的下層 C0gl 花紋控柄" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1053 +msgid "Cogl Material" +msgstr "Cogl 材質" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1054 +msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" +msgstr "用來繪製這個演員下層 Cogl 材質控柄" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1071 +msgid "The path of the file containing the image data" +msgstr "包含影像資料檔案的路徑" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1078 +msgid "Keep Aspect Ratio" +msgstr "維持外觀比率" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1079 +msgid "" +"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " +"height" +msgstr "要求偏好的寬度或高度時保持花紋的外觀比率" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1105 +msgid "Load asynchronously" +msgstr "非同步載入" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1106 +msgid "" +"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" +msgstr "從磁碟載入影像時於執行緒內載入檔案以避免阻塞。" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1122 +msgid "Load data asynchronously" +msgstr "同步載入資料" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1123 +msgid "" +"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " +"images from disk" +msgstr "從磁碟載入影像時於執行緒內解碼影像資料檔案以降低阻塞。" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1147 +msgid "Pick With Alpha" +msgstr "揀取時附帶α" + +#: ../clutter/clutter-texture.c:1148 +msgid "Shape actor with alpha channel when picking" +msgstr "揀取時附帶演員的α通道狀態" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:264 +msgid "Should the timeline automatically restart" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:278 +msgid "Delay" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:279 +msgid "Delay before start" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:295 +#, fuzzy +msgid "Duration of the timeline in milliseconds" +msgstr "動畫的持續時間,以毫秒計" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:311 +#, fuzzy +msgid "Direction of the timeline" +msgstr "文字的方向" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:326 +msgid "Auto Reverse" +msgstr "" + +#: ../clutter/clutter-timeline.c:327 +#, fuzzy +msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" +msgstr "主舞臺是否應該在幕後潤算" + +#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:203 +#, fuzzy +msgid "Cogl debugging flags to set" +msgstr "要設定的 Clutter 除錯標記" + +#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:205 +#, fuzzy +msgid "Cogl debugging flags to unset" +msgstr "要取消設定的 Clutter 除錯標記" + +#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:238 +#, fuzzy +msgid "Cogl Options" +msgstr "Clutter 選項" + +#: ../clutter/cogl/cogl/cogl-debug.c:239 +#, fuzzy +msgid "Show Cogl options" +msgstr "顯示 Clutter 選項" + +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:147 +msgid "sysfs Path" +msgstr "" + +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:148 +#, fuzzy +msgid "Path of the device in sysfs" +msgstr "裝置名稱" + +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:163 +#, fuzzy +msgid "Device Path" +msgstr "裝置類型" + +#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:164 +#, fuzzy +msgid "Path of the device node" +msgstr "裝置名稱" + +#: ../clutter/glx/clutter-backend-glx.c:134 +msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)" +msgstr "所用的 VBlank 方法 (none,dri 或 glx)" + +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:484 +msgid "X display to use" +msgstr "所用的 X 顯示" + +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:490 +msgid "X screen to use" +msgstr "所用的 X 螢幕" + +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:495 +msgid "Make X calls synchronous" +msgstr "使 X 呼叫同步" + +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:502 +msgid "Enable XInput support" +msgstr "啟用 XInput 支援" + +#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 +msgid "The Clutter backend" +msgstr "" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544 +msgid "Pixmap" +msgstr "像素圖" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 +msgid "The X11 Pixmap to be bound" +msgstr "關連的 X11 像素圖" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 +msgid "Pixmap width" +msgstr "像素圖寬度" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 +msgid "The width of the pixmap bound to this texture" +msgstr "關連這個花紋的像素圖寬度" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 +msgid "Pixmap height" +msgstr "像素圖高度" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 +msgid "The height of the pixmap bound to this texture" +msgstr "關連這個花紋的像素圖高度" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 +msgid "Pixmap Depth" +msgstr "像素圖深度" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 +msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" +msgstr "與這個花紋相關連的像素圖深度 (以位元數計算)" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 +msgid "Automatic Updates" +msgstr "自動更新" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 +msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." +msgstr "花紋是否應該保持與任何像素圖變更同步。" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 +msgid "Window" +msgstr "視窗" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 +msgid "The X11 Window to be bound" +msgstr "相關連的 X11 視窗" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:598 +msgid "Window Redirect Automatic" +msgstr "視窗自動重新導向" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 +msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" +msgstr "合成視窗是否設定為自動重新導向 (或是設為手動)" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609 +msgid "Window Mapped" +msgstr "視窗已映射" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 +msgid "If window is mapped" +msgstr "視窗是否已映射" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619 +msgid "Destroyed" +msgstr "已銷毀" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 +msgid "If window has been destroyed" +msgstr "視窗是否已銷毀" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 +msgid "Window X" +msgstr "視窗 X 座標" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 +msgid "X position of window on screen according to X11" +msgstr "根據 X11 所得螢幕上視窗的 X 座標" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:637 +msgid "Window Y" +msgstr "視窗 Y 座標" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 +msgid "Y position of window on screen according to X11" +msgstr "根據 X11 所得螢幕上視窗的 Y 座標" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:645 +msgid "Window Override Redirect" +msgstr "視窗覆寫重新導向" + +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 +msgid "If this is an override-redirect window" +msgstr "是否這是個覆寫重新導向的視窗"