From 8215a35993c75ecd6b98cdf04a319538290c8003 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Sat, 18 Feb 2006 13:15:48 +0000 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Updated=20Norwegian=20bokm=C3=A5l=20translation?= =?UTF-8?q?.=20Same.?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit 2006-02-18 Kjartan Maraas * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. * no.po: Same. --- po/ChangeLog | 5 + po/nb.po | 389 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/no.po | 389 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- 3 files changed, 407 insertions(+), 376 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 05f10ceb3..0e75d5036 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2006-02-18 Kjartan Maraas + + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + * no.po: Same. + 2006-02-13 Miloslav Trmac * cs.po: Updated Czech translation. diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index de8e8ea83..c056687b3 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity 2.13.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-03 18:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-03 19:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-18 14:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-18 14:14+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian (bokmål) \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "Feil under henting av vertsnavn: %s\n" -#: ../src/display.c:308 +#: ../src/display.c:350 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Feil under åpning av X Window System skjerm «%s»\n" @@ -108,19 +108,19 @@ msgstr "" "Et annet program bruker allerede nøkkelen %s med modifikatorer %x som " "binding\n" -#: ../src/keybindings.c:2504 +#: ../src/keybindings.c:2534 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" "Feil under oppstart av metacity-dialog for å skrive ut en feil om en " "kommando: %s\n" -#: ../src/keybindings.c:2609 +#: ../src/keybindings.c:2639 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Ingen kommando %d er definert\n" -#: ../src/keybindings.c:3471 +#: ../src/keybindings.c:3501 msgid "No terminal command has been defined.\n" msgstr "Ingen terminalkommando er definert\n" @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Flytt til arbeidsområdet _over" msgid "Move to Workspace _Down" msgstr "Flytt til arbeidsområdet ne_denfor" -#: ../src/menu.c:164 ../src/prefs.c:1976 ../src/prefs.c:2277 +#: ../src/menu.c:164 ../src/prefs.c:2004 ../src/prefs.c:2305 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Arbeidsområde %d" @@ -473,14 +473,22 @@ msgid "Commands to run in response to keybindings" msgstr "Kommandoer som skal kjøres som svar på tastaturbindinger" #: ../src/metacity.schemas.in.h:11 +msgid "Compositing Manager" +msgstr "Håntering av «compositing»" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:12 msgid "Current theme" msgstr "Aktivt tema" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:12 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:13 msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" msgstr "Pause i millisekunder for alternativet autoheving" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:13 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:14 +msgid "Determines whether Metacity is a compositing manager." +msgstr "Bestemmer om Metacity skal håndtere «compositing»" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:15 msgid "" "Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; " "may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'." @@ -488,19 +496,19 @@ msgstr "" "Bestemmer om systemet og programmer kan generere hørbare «pip». Kan brukes " "sammen med «synlig klokke» for å tillate still «pip»." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:14 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:16 msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" msgstr "Slår av funksjoner som kreves av gamle eller ødelagte programmer" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:15 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:17 msgid "Enable Visual Bell" msgstr "Aktiver synlig klokke" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:16 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:18 msgid "Hide all windows and focus desktop" msgstr "Skjul alle vinduer og fokuser skrivebordet" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:17 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:19 msgid "" "If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the " "focused window will be automatically raised after a delay (the delay is " @@ -518,7 +526,7 @@ msgstr "" "nøkkelen auto_raise_delay). Dette brukervalget kunne hatt et bedre navn, men " "beholdes for bakoverkompatibilitet." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:18 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:20 msgid "" "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " "font for window titles." @@ -526,7 +534,7 @@ msgstr "" "Hvis denne settes vil «titlebar_font» ignoreres og forvalgt skrift vil " "brukes for vindustitler." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:19 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:21 msgid "" "If true, metacity will give the user less feedback and less sense of " "\"direct manipulation\", by using wireframes, avoiding animations, or other " @@ -542,7 +550,7 @@ msgstr "" "måte.Denne funksjonen vil deaktiveres hvis tilgjengelighet skrus på for å " "unngå problemer." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:20 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:22 msgid "" "If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. " "The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is " @@ -564,15 +572,15 @@ msgstr "" "kontra vindusbasert. For eksempel om klikk skal sendes gjennom. I tillegg er " "programbasert modus i stor grad ikke implementert ennå." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:21 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:23 msgid "If true, trade off usability for less resource usage" msgstr "Hvis sann, prioriter ressursbruk fremfor brukervennlighet" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:22 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:24 msgid "Lower window below other windows" msgstr "Senk vinduet under andre vinduer" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:23 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:25 msgid "" "Many actions (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the " "window) normally raise the window as a side-effect. Set this option to false " @@ -582,138 +590,138 @@ msgid "" "move or resize operation). Special messages, such as activation requests " "from pagers, may also raise windows when this option is false. This option " "is currently disabled in click-to-focus mode." -msgstr "" +msgstr "Mange handlinger (f.eks klikk i klientområdet, flytting av eller endring av størrelse på vinduer) hever normalt sett vinduet som en sideeffekt. Sett dette alternativet til «false» for å fjerne koblingen mellom heving av vinduer og andre handlinger. Når denne er satt til «false» kan vinduer fremdeles heves av alt-venstreklikk hvor som helst på vinduet eller et normalt klikk på vindudekorasjonene (det antas at slike klikk ikke brukes til å starte flytting eller endring av størrelse på vinduet). Spesielle meldinger slik som aktiveringsforespørsler fra skrivebordshåndterere kan også heve vinduer når denne nøkkelen er satt til «false». Dette alternativet er deaktivert i klikk-for-fokus modus." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:24 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:26 msgid "Maximize window" msgstr "Maksimer vindu" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:25 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:27 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Maksimer vinduet horisontalt" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:26 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:28 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Maksimer vinduet vertikalt" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:27 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:29 msgid "Minimize window" msgstr "Minimer vindu" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:28 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:30 msgid "Modifier to use for modified window click actions" msgstr "" "Endringstast som skal brukes for modifiserte handlinger ved klikk i vinduet" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:29 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:31 msgid "Move backward between panels and the desktop immediately" msgstr "Flytt bakover mellom paneler og skrivebordet med en gang" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:30 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:32 msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup" msgstr "Flytt bakover mellom paneler og skrivebordet med bruk av dialog" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:31 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:33 msgid "Move backwards between windows immediately" msgstr "Flytt bakover mellom vinduer med en gang" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:32 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:34 msgid "Move between panels and the desktop immediately" msgstr "Flytt mellom paneler og skrivebordet med en gang" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:33 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:35 msgid "Move between panels and the desktop with popup" msgstr "Flytt mellom paneler og skrivebordet med dialog" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:34 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:36 msgid "Move between windows immediately" msgstr "Flytt fokus mellom vinduer med en gang" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:35 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:37 msgid "Move between windows with popup" msgstr "Flytt mellom vinduer med dialog" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:36 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:38 msgid "Move focus backwards between windows using popup display" msgstr "Bytt fokus baklengs mellom vinduer med dialog" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:37 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:39 msgid "Move window" msgstr "Flytt vindu" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:38 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:40 msgid "Move window one workspace down" msgstr "Flytt vindu ett arbeidsområde ned" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:39 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:41 msgid "Move window one workspace to the left" msgstr "Flytt vindu et arbeidsområde til venstre" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:40 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:42 msgid "Move window one workspace to the right" msgstr "Flytt vindu ett arbeidsområde til høyre" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:41 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:43 msgid "Move window one workspace up" msgstr "Flytt vindu ett arbeidsområde opp" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:42 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:44 msgid "Move window to workspace 1" msgstr "Flytt vindu til arbeidsområde 1" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:43 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:45 msgid "Move window to workspace 10" msgstr "Flytt vindu til arbeidsområde 10" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:44 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:46 msgid "Move window to workspace 11" msgstr "Flytt vindu til arbeidsområde 11" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:45 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:47 msgid "Move window to workspace 12" msgstr "Flytt vindu til arbeidsområde 12" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:46 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:48 msgid "Move window to workspace 2" msgstr "Flytt vindu til arbeidsområde 2" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:47 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:49 msgid "Move window to workspace 3" msgstr "Flytt vindu til arbeidsområde 3" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:48 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:50 msgid "Move window to workspace 4" msgstr "Flytt vindu til arbeidsområde 4" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:49 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:51 msgid "Move window to workspace 5" msgstr "Flytt vindu til arbeidsområde 5" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:50 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:52 msgid "Move window to workspace 6" msgstr "Flytt vindu til arbeidsområde 6" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:51 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:53 msgid "Move window to workspace 7" msgstr "Flytt vindu til arbeidsområde 7" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:52 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:54 msgid "Move window to workspace 8" msgstr "Flytt vindu til arbeidsområde 8" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:53 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:55 msgid "Move window to workspace 9" msgstr "Flytt vindu til arbeidsområde 9" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:54 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:56 msgid "Name of workspace" msgstr "Navn på arbeidsområde" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:55 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:57 msgid "Number of workspaces" msgstr "Antall arbeidsområder" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:56 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:58 msgid "" "Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to " "prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million " @@ -723,35 +731,35 @@ msgstr "" "å hindre at noen ødelegger skrivebordet ved å be om 34 millioner " "arbeidsområder ved en feiltagelse)." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:57 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:59 msgid "Raise obscured window, otherwise lower" msgstr "Hev vindu hvis skjult, senk det ellers" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:58 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:60 msgid "Raise window above other windows" msgstr "Hev vinduet over andre vinduer" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:59 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:61 msgid "Resize window" msgstr "Endre størrelse på vindu" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:60 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:62 msgid "Run a defined command" msgstr "Kjør en definert kommando" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:61 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:63 msgid "Run a terminal" msgstr "Kjør en terminal" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:62 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:64 msgid "Show the panel menu" msgstr "Vis panelmenyen" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:63 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:65 msgid "Show the panel run application dialog" msgstr "Vis panelets «Kjør program»-dialog" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:64 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:66 msgid "" "Some applications break specifications in ways that result in window manager " "misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a " @@ -780,83 +788,83 @@ msgstr "" "begrensninger i standarder, så noen ganger vil man måtte rette opp " "spesifikasjoner for å komme rundt problemer i korrekt modus." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:65 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:67 msgid "Switch to workspace 1" msgstr "Bytt til arbeidsområde 1" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:66 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:68 msgid "Switch to workspace 10" msgstr "Bytt til arbeidsområde 10" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:67 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:69 msgid "Switch to workspace 11" msgstr "Bytt til arbeidsområde 11" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:68 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:70 msgid "Switch to workspace 12" msgstr "Bytt til arbeidsområde 12" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:69 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:71 msgid "Switch to workspace 2" msgstr "Bytt til arbeidsområde 2" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:70 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:72 msgid "Switch to workspace 3" msgstr "Bytt til arbeidsområde 3" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:71 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:73 msgid "Switch to workspace 4" msgstr "Bytt til arbeidsområde 4" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:72 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:74 msgid "Switch to workspace 5" msgstr "Bytt til arbeidsområde 5" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:73 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:75 msgid "Switch to workspace 6" msgstr "Bytt til arbeidsområde 6" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:74 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:76 msgid "Switch to workspace 7" msgstr "Bytt til arbeidsområde 7" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:75 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:77 msgid "Switch to workspace 8" msgstr "Bytt til arbeidsområde 8" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:76 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:78 msgid "Switch to workspace 9" msgstr "Bytt til arbeidsområde 9" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:77 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:79 msgid "Switch to workspace above this one" msgstr "Bytt til arbeidsområdet over dette." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:78 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:80 msgid "Switch to workspace below this one" msgstr "Bytt til arbeidsområdet under dette" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:79 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:81 msgid "Switch to workspace on the left" msgstr "Bytt til arbeidsområdet til venstre" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:80 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:82 msgid "Switch to workspace on the right" msgstr "Bytt til arbeidsområdet til høyre" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:81 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:83 msgid "System Bell is Audible" msgstr "Systembjellen er hørbar" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:82 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:84 msgid "Take a screenshot" msgstr "Ta et skjermdump" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:83 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:85 msgid "Take a screenshot of a window" msgstr "Ta et skjermdump av et vindu" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:84 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:86 msgid "" "Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell " "or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are " @@ -873,7 +881,7 @@ msgstr "" "blinker. Hvis programmet som sendte pipet er ukjent (hvilket er tilfelle for " "forvalgt «systempip») vil tittellinjen i fokusert vindu blinke." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:85 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:87 msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " "that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " @@ -883,7 +891,7 @@ msgstr "" "tastaturbindinger som korresponderer til disse kommandoene. Aktivering av " "tastaturbinding for run_command_N vil utføre kommando_N." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:86 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:88 msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a " "keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked." @@ -892,7 +900,7 @@ msgstr "" "en tataturbinding som medfører at kommandoen som oppgis av denne " "innstillingen kjøres." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:87 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:89 msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key " "defines a keybinding which causes the command specified by this setting to " @@ -902,7 +910,7 @@ msgstr "" "definerer en tastaturbinding som medfører at kommandoen som oppgis av denne " "innstillingen kjøres." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:88 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:90 msgid "" "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" "metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or " @@ -918,7 +926,7 @@ msgstr "" "Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen " "«disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:89 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:91 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" @@ -934,7 +942,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:90 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:92 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" @@ -950,7 +958,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:91 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:93 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -966,7 +974,7 @@ msgstr "" "Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det " "ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:92 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:94 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -982,7 +990,7 @@ msgstr "" "Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det " "ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:93 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:95 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -997,7 +1005,7 @@ msgstr "" "spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne " "handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:94 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:96 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1012,7 +1020,7 @@ msgstr "" "spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne " "handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:95 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:97 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1027,7 +1035,7 @@ msgstr "" "spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne " "handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:96 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:98 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1041,7 +1049,7 @@ msgstr "" "Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle " "strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:97 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:99 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1055,7 +1063,7 @@ msgstr "" "Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle " "strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:98 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:100 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1069,7 +1077,7 @@ msgstr "" "Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle " "strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:99 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:101 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1083,7 +1091,7 @@ msgstr "" "Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle " "strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:100 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:102 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1097,7 +1105,7 @@ msgstr "" "Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle " "strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:101 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:103 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1111,7 +1119,7 @@ msgstr "" "Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle " "strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:102 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:104 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1125,7 +1133,7 @@ msgstr "" "Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle " "strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:103 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:105 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1139,7 +1147,7 @@ msgstr "" "Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle " "strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:104 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:106 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1153,7 +1161,7 @@ msgstr "" "Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle " "strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:105 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:107 msgid "" "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1168,7 +1176,7 @@ msgstr "" "spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne " "handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:106 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:108 msgid "" "The keybinding used to close a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1182,7 +1190,7 @@ msgstr "" "Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle " "strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:107 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:109 msgid "" "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " "the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1198,7 +1206,7 @@ msgstr "" "Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det " "ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:108 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:110 msgid "" "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " "using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1215,7 +1223,7 @@ msgstr "" "spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne " "handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:109 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:111 msgid "" "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " "desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1231,7 +1239,7 @@ msgstr "" "Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen " "«disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:110 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:112 msgid "" "The keybinding used to maximize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1245,7 +1253,7 @@ msgstr "" "Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle " "strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:111 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:113 msgid "" "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1260,7 +1268,7 @@ msgstr "" "spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne " "handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:112 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:114 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is " @@ -1276,7 +1284,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:113 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:115 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " @@ -1292,7 +1300,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:114 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:116 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " @@ -1308,7 +1316,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:115 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:117 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1323,7 +1331,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:116 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:118 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1338,7 +1346,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:117 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:119 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1353,7 +1361,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:118 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:120 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1368,7 +1376,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:119 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:121 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1383,7 +1391,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:120 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:122 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1398,7 +1406,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:121 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:123 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1413,7 +1421,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:122 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:124 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1428,7 +1436,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:123 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:125 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1443,7 +1451,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:124 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:126 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1458,7 +1466,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:125 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:127 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1473,7 +1481,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:126 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:128 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1488,7 +1496,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:127 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:129 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1503,7 +1511,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:128 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:130 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " "using a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1519,7 +1527,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:129 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:131 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " "without a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1535,7 +1543,7 @@ msgstr "" "Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det " "ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:130 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:132 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup " "window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " @@ -1552,7 +1560,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:131 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:133 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup " "window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " @@ -1569,7 +1577,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:132 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:134 msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1585,7 +1593,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:133 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:135 msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1601,7 +1609,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:134 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:136 msgid "" "The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " "(Traditionally <Alt>Escape) Holding the \"shift\" key while using this " @@ -1619,7 +1627,7 @@ msgstr "" "Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle " "strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:135 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:137 msgid "" "The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " "(Traditionally <Alt>Tab) Holding the \"shift\" key while using this " @@ -1637,7 +1645,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:136 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:138 msgid "" "The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top " "will always be visible over other overlapping windows. The format looks like " @@ -1653,7 +1661,7 @@ msgstr "" "spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne " "handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:137 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:139 msgid "" "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1668,7 +1676,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:138 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:140 msgid "" "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1682,7 +1690,7 @@ msgstr "" "Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle " "strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:139 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:141 msgid "" "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1697,7 +1705,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:140 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:142 msgid "" "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " "just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -1713,7 +1721,7 @@ msgstr "" "Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen " "«disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:141 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:143 msgid "" "The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1727,7 +1735,7 @@ msgstr "" "Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle " "strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:142 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:144 msgid "" "The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog box. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" @@ -1743,7 +1751,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:143 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:145 msgid "" "The keybinding which invokes a terminal. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1757,7 +1765,7 @@ msgstr "" "Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle " "strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:144 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:146 msgid "" "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a " "screenshot of a window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1773,7 +1781,7 @@ msgstr "" "Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det " "ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:145 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:147 msgid "" "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " @@ -1789,7 +1797,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:146 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:148 msgid "" "The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1803,21 +1811,21 @@ msgstr "" "Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle " "strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:147 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:149 msgid "The name of a workspace." msgstr "Navnet på et arbeidsområde." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:148 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:150 msgid "The screenshot command" msgstr "Skjermdumpkommando" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:149 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:151 msgid "" "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " "forth." msgstr "Tema bestemmer utseende for vinduskanter, tittellinje osv." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:150 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:152 msgid "" "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " "delay is given in thousandths of a second." @@ -1825,7 +1833,7 @@ msgstr "" "Pause før et vindu heves hvis auto_raise er satt. Pausen er gitt i " "tusendelsekunder." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:151 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:153 msgid "" "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " "possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " @@ -1839,11 +1847,11 @@ msgstr "" "betyr at vinduer fokuseres når muspekeren er over vinduet og at fokus " "fjernes når muspekeren forlater vinduet." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:152 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:154 msgid "The window screenshot command" msgstr "Kommando for skjermdump av vindu" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:153 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:155 msgid "" "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " "the window is covered by another window, it raises the window above other " @@ -1862,7 +1870,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:154 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:156 msgid "" "This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1877,7 +1885,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:155 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:157 msgid "" "This keybinding raises the window above other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1892,7 +1900,7 @@ msgstr "" "spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne " "handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:156 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:158 msgid "" "This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " @@ -1908,7 +1916,7 @@ msgstr "" "Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det " "ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:157 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:159 msgid "" "This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " @@ -1924,36 +1932,41 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:158 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:160 msgid "" "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. " "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " "window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, " "'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do " "anything." -msgstr "Dette alternativet bestemmer effekten av dobbeltklikk på tittellinjen. Gyldige alternativer er «toggle_shade», hvilket vil rulle ned/opp vinduet, «toggle_maximizes» som vil maksimere/gjenopprette vinduet, «toggle_minimize», som vil minimere vinduet, og «none» som ikke gjør noen ting." +msgstr "" +"Dette alternativet bestemmer effekten av dobbeltklikk på tittellinjen. " +"Gyldige alternativer er «toggle_shade», hvilket vil rulle ned/opp vinduet, " +"«toggle_maximizes» som vil maksimere/gjenopprette vinduet, " +"«toggle_minimize», som vil minimere vinduet, og «none» som ikke gjør noen " +"ting." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:159 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:161 msgid "Toggle always on top state" msgstr "Slå av/på tilstanden alltid øverst" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:160 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:162 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Slå av/på fullskjermmodus" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:161 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:163 msgid "Toggle maximization state" msgstr "Endre tilstand for maksimering" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:162 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:164 msgid "Toggle shaded state" msgstr "Endre tilstand for skyggelegging" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:163 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:165 msgid "Toggle window on all workspaces" msgstr "Bytt mellom vising av vindu på alle arbeidsområder" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:164 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:166 msgid "" "Turns on a visual indication when an application or the system issues a " "'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy " @@ -1963,42 +1976,42 @@ msgstr "" "nyttig for hørselsskadde og for bruk i støyende miljøer, eller når hørbart " "pip er slått av." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:165 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:167 msgid "Unmaximize window" msgstr "Gjenopprett vindu" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:166 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:168 msgid "Use standard system font in window titles" msgstr "Bruk forvalgt systemskrift i vinsutitler" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:167 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:169 msgid "Visual Bell Type" msgstr "Type synlig klokke" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:168 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:170 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions" msgstr "Om heving skal være en sideeffekt av andre handlinger brukeren utfører" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:169 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:171 msgid "Window focus mode" msgstr "Fokuseringsmodus for vindu" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:170 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:172 msgid "Window title font" msgstr "Skrift for vindutittel" -#: ../src/prefs.c:558 ../src/prefs.c:574 ../src/prefs.c:590 ../src/prefs.c:606 -#: ../src/prefs.c:622 ../src/prefs.c:638 ../src/prefs.c:658 ../src/prefs.c:674 -#: ../src/prefs.c:690 ../src/prefs.c:706 ../src/prefs.c:722 ../src/prefs.c:738 -#: ../src/prefs.c:754 ../src/prefs.c:770 ../src/prefs.c:787 ../src/prefs.c:803 -#: ../src/prefs.c:819 ../src/prefs.c:835 ../src/prefs.c:851 ../src/prefs.c:866 -#: ../src/prefs.c:881 ../src/prefs.c:896 ../src/prefs.c:912 ../src/prefs.c:928 -#: ../src/prefs.c:944 +#: ../src/prefs.c:567 ../src/prefs.c:583 ../src/prefs.c:599 ../src/prefs.c:615 +#: ../src/prefs.c:631 ../src/prefs.c:647 ../src/prefs.c:667 ../src/prefs.c:683 +#: ../src/prefs.c:699 ../src/prefs.c:715 ../src/prefs.c:731 ../src/prefs.c:747 +#: ../src/prefs.c:763 ../src/prefs.c:779 ../src/prefs.c:796 ../src/prefs.c:812 +#: ../src/prefs.c:828 ../src/prefs.c:844 ../src/prefs.c:860 ../src/prefs.c:875 +#: ../src/prefs.c:890 ../src/prefs.c:905 ../src/prefs.c:921 ../src/prefs.c:937 +#: ../src/prefs.c:953 ../src/prefs.c:969 #, c-format msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" msgstr "GConf-nøkkel «%s» er satt til en ugyldig type\n" -#: ../src/prefs.c:989 +#: ../src/prefs.c:1014 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " @@ -2007,12 +2020,12 @@ msgstr "" "«%s» funnet i konfigurasjonsdatabasen er ikke en gyldig verdi for endring av " "musknapp\n" -#: ../src/prefs.c:1013 ../src/prefs.c:1503 +#: ../src/prefs.c:1038 ../src/prefs.c:1528 #, c-format msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n" msgstr "GConf-nøkkel «%s» er satt til en ugyldig verdi\n" -#: ../src/prefs.c:1136 +#: ../src/prefs.c:1161 #, c-format msgid "" "%d stored in GConf key %s is not a reasonable cursor_size; must be in the " @@ -2021,12 +2034,12 @@ msgstr "" "%d lagret i GConf-nøkkel %s er ikke en fornuftig verdi for cursor_size. Må " "være i området 1..128\n" -#: ../src/prefs.c:1216 +#: ../src/prefs.c:1241 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" msgstr "Kunne ikke tolke skriftbeskrivelsen «%s» fra GConf-nøkkel %s\n" -#: ../src/prefs.c:1401 +#: ../src/prefs.c:1426 #, c-format msgid "" "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " @@ -2035,7 +2048,7 @@ msgstr "" "%d lagret i GConf-nøkkel %s er ikke et lesbart antall arbeidsområder, aktivt " "maksimum er %d\n" -#: ../src/prefs.c:1461 +#: ../src/prefs.c:1486 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" @@ -2043,17 +2056,17 @@ msgstr "" "Funksjonalitet for å gå rundt ødelagte programmer er deaktivert. Noen " "programmer vil kanskje ikke oppføre seg korrekt.\n" -#: ../src/prefs.c:1530 +#: ../src/prefs.c:1555 #, c-format msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" msgstr "%d lagret i GConf-nøkkel %s er utenfor området 0 til %d\n" -#: ../src/prefs.c:1667 +#: ../src/prefs.c:1695 #, c-format msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" msgstr "Feil under spesifisering av antall arbeidsområder til %d: %s\n" -#: ../src/prefs.c:2003 +#: ../src/prefs.c:2031 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " @@ -2062,7 +2075,7 @@ msgstr "" "«%s» funnet i konfigurasjonsdatabasen er ikke en gyldig verdi for " "tastaturbinding «%s»\n" -#: ../src/prefs.c:2358 +#: ../src/prefs.c:2386 #, c-format msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" msgstr "Feil under setting av navn på arbeidsområde %d til «%s»: %s\n" @@ -2098,7 +2111,7 @@ msgstr "" msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "Skjerm %d på display «%s» har allerede en vinduhåndterer\n" -#: ../src/screen.c:702 +#: ../src/screen.c:705 #, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "Kunne ikke slippe skjerm %d på display «%s»\n" @@ -3205,7 +3218,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n" msgstr "Programmet satte en feil _NET_WM_PID %lu\n" #. first time through -#: ../src/window.c:5405 +#: ../src/window.c:5409 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -3221,7 +3234,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: ../src/window.c:6035 +#: ../src/window.c:6028 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %" diff --git a/po/no.po b/po/no.po index de8e8ea83..c056687b3 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity 2.13.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-03 18:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-03 19:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-18 14:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-18 14:14+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian (bokmål) \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "Feil under henting av vertsnavn: %s\n" -#: ../src/display.c:308 +#: ../src/display.c:350 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Feil under åpning av X Window System skjerm «%s»\n" @@ -108,19 +108,19 @@ msgstr "" "Et annet program bruker allerede nøkkelen %s med modifikatorer %x som " "binding\n" -#: ../src/keybindings.c:2504 +#: ../src/keybindings.c:2534 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" "Feil under oppstart av metacity-dialog for å skrive ut en feil om en " "kommando: %s\n" -#: ../src/keybindings.c:2609 +#: ../src/keybindings.c:2639 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Ingen kommando %d er definert\n" -#: ../src/keybindings.c:3471 +#: ../src/keybindings.c:3501 msgid "No terminal command has been defined.\n" msgstr "Ingen terminalkommando er definert\n" @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Flytt til arbeidsområdet _over" msgid "Move to Workspace _Down" msgstr "Flytt til arbeidsområdet ne_denfor" -#: ../src/menu.c:164 ../src/prefs.c:1976 ../src/prefs.c:2277 +#: ../src/menu.c:164 ../src/prefs.c:2004 ../src/prefs.c:2305 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Arbeidsområde %d" @@ -473,14 +473,22 @@ msgid "Commands to run in response to keybindings" msgstr "Kommandoer som skal kjøres som svar på tastaturbindinger" #: ../src/metacity.schemas.in.h:11 +msgid "Compositing Manager" +msgstr "Håntering av «compositing»" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:12 msgid "Current theme" msgstr "Aktivt tema" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:12 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:13 msgid "Delay in milliseconds for the auto raise option" msgstr "Pause i millisekunder for alternativet autoheving" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:13 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:14 +msgid "Determines whether Metacity is a compositing manager." +msgstr "Bestemmer om Metacity skal håndtere «compositing»" + +#: ../src/metacity.schemas.in.h:15 msgid "" "Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; " "may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'." @@ -488,19 +496,19 @@ msgstr "" "Bestemmer om systemet og programmer kan generere hørbare «pip». Kan brukes " "sammen med «synlig klokke» for å tillate still «pip»." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:14 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:16 msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" msgstr "Slår av funksjoner som kreves av gamle eller ødelagte programmer" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:15 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:17 msgid "Enable Visual Bell" msgstr "Aktiver synlig klokke" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:16 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:18 msgid "Hide all windows and focus desktop" msgstr "Skjul alle vinduer og fokuser skrivebordet" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:17 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:19 msgid "" "If true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then the " "focused window will be automatically raised after a delay (the delay is " @@ -518,7 +526,7 @@ msgstr "" "nøkkelen auto_raise_delay). Dette brukervalget kunne hatt et bedre navn, men " "beholdes for bakoverkompatibilitet." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:18 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:20 msgid "" "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " "font for window titles." @@ -526,7 +534,7 @@ msgstr "" "Hvis denne settes vil «titlebar_font» ignoreres og forvalgt skrift vil " "brukes for vindustitler." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:19 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:21 msgid "" "If true, metacity will give the user less feedback and less sense of " "\"direct manipulation\", by using wireframes, avoiding animations, or other " @@ -542,7 +550,7 @@ msgstr "" "måte.Denne funksjonen vil deaktiveres hvis tilgjengelighet skrus på for å " "unngå problemer." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:20 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:22 msgid "" "If true, then Metacity works in terms of applications rather than windows. " "The concept is a bit abstract, but in general an application-based setup is " @@ -564,15 +572,15 @@ msgstr "" "kontra vindusbasert. For eksempel om klikk skal sendes gjennom. I tillegg er " "programbasert modus i stor grad ikke implementert ennå." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:21 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:23 msgid "If true, trade off usability for less resource usage" msgstr "Hvis sann, prioriter ressursbruk fremfor brukervennlighet" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:22 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:24 msgid "Lower window below other windows" msgstr "Senk vinduet under andre vinduer" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:23 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:25 msgid "" "Many actions (e.g. clicking in the client area, moving or resizing the " "window) normally raise the window as a side-effect. Set this option to false " @@ -582,138 +590,138 @@ msgid "" "move or resize operation). Special messages, such as activation requests " "from pagers, may also raise windows when this option is false. This option " "is currently disabled in click-to-focus mode." -msgstr "" +msgstr "Mange handlinger (f.eks klikk i klientområdet, flytting av eller endring av størrelse på vinduer) hever normalt sett vinduet som en sideeffekt. Sett dette alternativet til «false» for å fjerne koblingen mellom heving av vinduer og andre handlinger. Når denne er satt til «false» kan vinduer fremdeles heves av alt-venstreklikk hvor som helst på vinduet eller et normalt klikk på vindudekorasjonene (det antas at slike klikk ikke brukes til å starte flytting eller endring av størrelse på vinduet). Spesielle meldinger slik som aktiveringsforespørsler fra skrivebordshåndterere kan også heve vinduer når denne nøkkelen er satt til «false». Dette alternativet er deaktivert i klikk-for-fokus modus." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:24 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:26 msgid "Maximize window" msgstr "Maksimer vindu" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:25 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:27 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Maksimer vinduet horisontalt" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:26 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:28 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Maksimer vinduet vertikalt" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:27 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:29 msgid "Minimize window" msgstr "Minimer vindu" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:28 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:30 msgid "Modifier to use for modified window click actions" msgstr "" "Endringstast som skal brukes for modifiserte handlinger ved klikk i vinduet" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:29 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:31 msgid "Move backward between panels and the desktop immediately" msgstr "Flytt bakover mellom paneler og skrivebordet med en gang" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:30 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:32 msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup" msgstr "Flytt bakover mellom paneler og skrivebordet med bruk av dialog" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:31 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:33 msgid "Move backwards between windows immediately" msgstr "Flytt bakover mellom vinduer med en gang" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:32 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:34 msgid "Move between panels and the desktop immediately" msgstr "Flytt mellom paneler og skrivebordet med en gang" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:33 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:35 msgid "Move between panels and the desktop with popup" msgstr "Flytt mellom paneler og skrivebordet med dialog" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:34 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:36 msgid "Move between windows immediately" msgstr "Flytt fokus mellom vinduer med en gang" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:35 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:37 msgid "Move between windows with popup" msgstr "Flytt mellom vinduer med dialog" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:36 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:38 msgid "Move focus backwards between windows using popup display" msgstr "Bytt fokus baklengs mellom vinduer med dialog" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:37 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:39 msgid "Move window" msgstr "Flytt vindu" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:38 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:40 msgid "Move window one workspace down" msgstr "Flytt vindu ett arbeidsområde ned" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:39 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:41 msgid "Move window one workspace to the left" msgstr "Flytt vindu et arbeidsområde til venstre" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:40 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:42 msgid "Move window one workspace to the right" msgstr "Flytt vindu ett arbeidsområde til høyre" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:41 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:43 msgid "Move window one workspace up" msgstr "Flytt vindu ett arbeidsområde opp" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:42 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:44 msgid "Move window to workspace 1" msgstr "Flytt vindu til arbeidsområde 1" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:43 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:45 msgid "Move window to workspace 10" msgstr "Flytt vindu til arbeidsområde 10" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:44 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:46 msgid "Move window to workspace 11" msgstr "Flytt vindu til arbeidsområde 11" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:45 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:47 msgid "Move window to workspace 12" msgstr "Flytt vindu til arbeidsområde 12" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:46 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:48 msgid "Move window to workspace 2" msgstr "Flytt vindu til arbeidsområde 2" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:47 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:49 msgid "Move window to workspace 3" msgstr "Flytt vindu til arbeidsområde 3" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:48 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:50 msgid "Move window to workspace 4" msgstr "Flytt vindu til arbeidsområde 4" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:49 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:51 msgid "Move window to workspace 5" msgstr "Flytt vindu til arbeidsområde 5" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:50 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:52 msgid "Move window to workspace 6" msgstr "Flytt vindu til arbeidsområde 6" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:51 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:53 msgid "Move window to workspace 7" msgstr "Flytt vindu til arbeidsområde 7" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:52 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:54 msgid "Move window to workspace 8" msgstr "Flytt vindu til arbeidsområde 8" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:53 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:55 msgid "Move window to workspace 9" msgstr "Flytt vindu til arbeidsområde 9" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:54 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:56 msgid "Name of workspace" msgstr "Navn på arbeidsområde" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:55 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:57 msgid "Number of workspaces" msgstr "Antall arbeidsområder" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:56 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:58 msgid "" "Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to " "prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million " @@ -723,35 +731,35 @@ msgstr "" "å hindre at noen ødelegger skrivebordet ved å be om 34 millioner " "arbeidsområder ved en feiltagelse)." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:57 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:59 msgid "Raise obscured window, otherwise lower" msgstr "Hev vindu hvis skjult, senk det ellers" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:58 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:60 msgid "Raise window above other windows" msgstr "Hev vinduet over andre vinduer" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:59 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:61 msgid "Resize window" msgstr "Endre størrelse på vindu" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:60 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:62 msgid "Run a defined command" msgstr "Kjør en definert kommando" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:61 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:63 msgid "Run a terminal" msgstr "Kjør en terminal" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:62 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:64 msgid "Show the panel menu" msgstr "Vis panelmenyen" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:63 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:65 msgid "Show the panel run application dialog" msgstr "Vis panelets «Kjør program»-dialog" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:64 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:66 msgid "" "Some applications break specifications in ways that result in window manager " "misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a " @@ -780,83 +788,83 @@ msgstr "" "begrensninger i standarder, så noen ganger vil man måtte rette opp " "spesifikasjoner for å komme rundt problemer i korrekt modus." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:65 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:67 msgid "Switch to workspace 1" msgstr "Bytt til arbeidsområde 1" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:66 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:68 msgid "Switch to workspace 10" msgstr "Bytt til arbeidsområde 10" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:67 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:69 msgid "Switch to workspace 11" msgstr "Bytt til arbeidsområde 11" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:68 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:70 msgid "Switch to workspace 12" msgstr "Bytt til arbeidsområde 12" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:69 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:71 msgid "Switch to workspace 2" msgstr "Bytt til arbeidsområde 2" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:70 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:72 msgid "Switch to workspace 3" msgstr "Bytt til arbeidsområde 3" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:71 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:73 msgid "Switch to workspace 4" msgstr "Bytt til arbeidsområde 4" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:72 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:74 msgid "Switch to workspace 5" msgstr "Bytt til arbeidsområde 5" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:73 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:75 msgid "Switch to workspace 6" msgstr "Bytt til arbeidsområde 6" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:74 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:76 msgid "Switch to workspace 7" msgstr "Bytt til arbeidsområde 7" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:75 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:77 msgid "Switch to workspace 8" msgstr "Bytt til arbeidsområde 8" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:76 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:78 msgid "Switch to workspace 9" msgstr "Bytt til arbeidsområde 9" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:77 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:79 msgid "Switch to workspace above this one" msgstr "Bytt til arbeidsområdet over dette." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:78 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:80 msgid "Switch to workspace below this one" msgstr "Bytt til arbeidsområdet under dette" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:79 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:81 msgid "Switch to workspace on the left" msgstr "Bytt til arbeidsområdet til venstre" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:80 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:82 msgid "Switch to workspace on the right" msgstr "Bytt til arbeidsområdet til høyre" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:81 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:83 msgid "System Bell is Audible" msgstr "Systembjellen er hørbar" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:82 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:84 msgid "Take a screenshot" msgstr "Ta et skjermdump" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:83 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:85 msgid "Take a screenshot of a window" msgstr "Ta et skjermdump av et vindu" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:84 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:86 msgid "" "Tells Metacity how to implement the visual indication that the system bell " "or another application 'bell' indicator has been rung. Currently there are " @@ -873,7 +881,7 @@ msgstr "" "blinker. Hvis programmet som sendte pipet er ukjent (hvilket er tilfelle for " "forvalgt «systempip») vil tittellinjen i fokusert vindu blinke." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:85 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:87 msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " "that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " @@ -883,7 +891,7 @@ msgstr "" "tastaturbindinger som korresponderer til disse kommandoene. Aktivering av " "tastaturbinding for run_command_N vil utføre kommando_N." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:86 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:88 msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a " "keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked." @@ -892,7 +900,7 @@ msgstr "" "en tataturbinding som medfører at kommandoen som oppgis av denne " "innstillingen kjøres." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:87 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:89 msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key " "defines a keybinding which causes the command specified by this setting to " @@ -902,7 +910,7 @@ msgstr "" "definerer en tastaturbinding som medfører at kommandoen som oppgis av denne " "innstillingen kjøres." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:88 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:90 msgid "" "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" "metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or " @@ -918,7 +926,7 @@ msgstr "" "Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen " "«disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:89 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:91 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" @@ -934,7 +942,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:90 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:92 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" @@ -950,7 +958,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:91 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:93 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -966,7 +974,7 @@ msgstr "" "Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det " "ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:92 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:94 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -982,7 +990,7 @@ msgstr "" "Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det " "ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:93 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:95 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -997,7 +1005,7 @@ msgstr "" "spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne " "handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:94 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:96 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1012,7 +1020,7 @@ msgstr "" "spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne " "handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:95 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:97 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1027,7 +1035,7 @@ msgstr "" "spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne " "handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:96 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:98 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1041,7 +1049,7 @@ msgstr "" "Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle " "strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:97 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:99 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1055,7 +1063,7 @@ msgstr "" "Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle " "strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:98 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:100 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1069,7 +1077,7 @@ msgstr "" "Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle " "strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:99 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:101 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1083,7 +1091,7 @@ msgstr "" "Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle " "strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:100 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:102 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1097,7 +1105,7 @@ msgstr "" "Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle " "strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:101 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:103 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1111,7 +1119,7 @@ msgstr "" "Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle " "strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:102 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:104 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1125,7 +1133,7 @@ msgstr "" "Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle " "strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:103 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:105 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1139,7 +1147,7 @@ msgstr "" "Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle " "strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:104 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:106 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1153,7 +1161,7 @@ msgstr "" "Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle " "strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:105 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:107 msgid "" "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1168,7 +1176,7 @@ msgstr "" "spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne " "handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:106 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:108 msgid "" "The keybinding used to close a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1182,7 +1190,7 @@ msgstr "" "Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle " "strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:107 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:109 msgid "" "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " "the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1198,7 +1206,7 @@ msgstr "" "Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det " "ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:108 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:110 msgid "" "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " "using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1215,7 +1223,7 @@ msgstr "" "spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne " "handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:109 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:111 msgid "" "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " "desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1231,7 +1239,7 @@ msgstr "" "Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen " "«disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:110 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:112 msgid "" "The keybinding used to maximize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1245,7 +1253,7 @@ msgstr "" "Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle " "strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:111 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:113 msgid "" "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1260,7 +1268,7 @@ msgstr "" "spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne " "handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:112 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:114 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is " @@ -1276,7 +1284,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:113 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:115 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " @@ -1292,7 +1300,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:114 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:116 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " @@ -1308,7 +1316,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:115 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:117 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1323,7 +1331,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:116 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:118 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1338,7 +1346,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:117 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:119 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1353,7 +1361,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:118 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:120 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1368,7 +1376,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:119 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:121 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1383,7 +1391,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:120 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:122 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1398,7 +1406,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:121 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:123 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1413,7 +1421,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:122 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:124 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1428,7 +1436,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:123 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:125 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1443,7 +1451,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:124 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:126 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1458,7 +1466,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:125 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:127 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1473,7 +1481,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:126 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:128 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1488,7 +1496,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:127 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:129 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1503,7 +1511,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:128 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:130 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " "using a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1519,7 +1527,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:129 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:131 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between panels and the desktop, " "without a popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1535,7 +1543,7 @@ msgstr "" "Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det " "ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:130 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:132 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between windows without a popup " "window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " @@ -1552,7 +1560,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:131 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:133 msgid "" "The keybinding used to move focus backwards between windows, using a popup " "window. Holding \"shift\" together with this binding makes the direction go " @@ -1569,7 +1577,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:132 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:134 msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1585,7 +1593,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:133 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:135 msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -1601,7 +1609,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:134 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:136 msgid "" "The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " "(Traditionally <Alt>Escape) Holding the \"shift\" key while using this " @@ -1619,7 +1627,7 @@ msgstr "" "Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle " "strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:135 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:137 msgid "" "The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " "(Traditionally <Alt>Tab) Holding the \"shift\" key while using this " @@ -1637,7 +1645,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:136 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:138 msgid "" "The keybinding used to toggle always on top. A window that is always on top " "will always be visible over other overlapping windows. The format looks like " @@ -1653,7 +1661,7 @@ msgstr "" "spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne " "handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:137 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:139 msgid "" "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1668,7 +1676,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:138 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:140 msgid "" "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1682,7 +1690,7 @@ msgstr "" "Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle " "strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:139 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:141 msgid "" "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1697,7 +1705,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:140 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:142 msgid "" "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " "just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -1713,7 +1721,7 @@ msgstr "" "Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen " "«disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:141 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:143 msgid "" "The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1727,7 +1735,7 @@ msgstr "" "Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle " "strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:142 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:144 msgid "" "The keybinding which display's the panel's \"Run Application\" dialog box. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1" @@ -1743,7 +1751,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:143 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:145 msgid "" "The keybinding which invokes a terminal. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1757,7 +1765,7 @@ msgstr "" "Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle " "strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:144 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:146 msgid "" "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a " "screenshot of a window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -1773,7 +1781,7 @@ msgstr "" "Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det " "ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:145 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:147 msgid "" "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The " @@ -1789,7 +1797,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:146 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:148 msgid "" "The keybinding which shows the panel's main menu. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1803,21 +1811,21 @@ msgstr "" "Ctl>» og «<Ctrl>». Hvis du setter alternativet til den spesielle " "strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:147 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:149 msgid "The name of a workspace." msgstr "Navnet på et arbeidsområde." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:148 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:150 msgid "The screenshot command" msgstr "Skjermdumpkommando" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:149 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:151 msgid "" "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " "forth." msgstr "Tema bestemmer utseende for vinduskanter, tittellinje osv." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:150 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:152 msgid "" "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " "delay is given in thousandths of a second." @@ -1825,7 +1833,7 @@ msgstr "" "Pause før et vindu heves hvis auto_raise er satt. Pausen er gitt i " "tusendelsekunder." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:151 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:153 msgid "" "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " "possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " @@ -1839,11 +1847,11 @@ msgstr "" "betyr at vinduer fokuseres når muspekeren er over vinduet og at fokus " "fjernes når muspekeren forlater vinduet." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:152 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:154 msgid "The window screenshot command" msgstr "Kommando for skjermdump av vindu" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:153 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:155 msgid "" "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " "the window is covered by another window, it raises the window above other " @@ -1862,7 +1870,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:154 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:156 msgid "" "This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1877,7 +1885,7 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:155 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:157 msgid "" "This keybinding raises the window above other windows. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly " @@ -1892,7 +1900,7 @@ msgstr "" "spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en tastebinding for denne " "handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:156 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:158 msgid "" "This keybinding resizes a window to fill available horizontal space. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " @@ -1908,7 +1916,7 @@ msgstr "" "Hvis du setter alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det " "ikke være en tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:157 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:159 msgid "" "This keybinding resizes a window to fill available vertical space. The " "format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". " @@ -1924,36 +1932,41 @@ msgstr "" "alternativet til den spesielle strengen «disabled», vil det ikke være en " "tastebinding for denne handlingen." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:158 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:160 msgid "" "This option determines the effects of double-clicking on the title bar. " "Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the " "window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, " "'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do " "anything." -msgstr "Dette alternativet bestemmer effekten av dobbeltklikk på tittellinjen. Gyldige alternativer er «toggle_shade», hvilket vil rulle ned/opp vinduet, «toggle_maximizes» som vil maksimere/gjenopprette vinduet, «toggle_minimize», som vil minimere vinduet, og «none» som ikke gjør noen ting." +msgstr "" +"Dette alternativet bestemmer effekten av dobbeltklikk på tittellinjen. " +"Gyldige alternativer er «toggle_shade», hvilket vil rulle ned/opp vinduet, " +"«toggle_maximizes» som vil maksimere/gjenopprette vinduet, " +"«toggle_minimize», som vil minimere vinduet, og «none» som ikke gjør noen " +"ting." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:159 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:161 msgid "Toggle always on top state" msgstr "Slå av/på tilstanden alltid øverst" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:160 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:162 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Slå av/på fullskjermmodus" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:161 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:163 msgid "Toggle maximization state" msgstr "Endre tilstand for maksimering" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:162 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:164 msgid "Toggle shaded state" msgstr "Endre tilstand for skyggelegging" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:163 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:165 msgid "Toggle window on all workspaces" msgstr "Bytt mellom vising av vindu på alle arbeidsområder" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:164 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:166 msgid "" "Turns on a visual indication when an application or the system issues a " "'bell' or 'beep'; useful for the hard-of-hearing and for use in noisy " @@ -1963,42 +1976,42 @@ msgstr "" "nyttig for hørselsskadde og for bruk i støyende miljøer, eller når hørbart " "pip er slått av." -#: ../src/metacity.schemas.in.h:165 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:167 msgid "Unmaximize window" msgstr "Gjenopprett vindu" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:166 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:168 msgid "Use standard system font in window titles" msgstr "Bruk forvalgt systemskrift i vinsutitler" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:167 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:169 msgid "Visual Bell Type" msgstr "Type synlig klokke" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:168 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:170 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions" msgstr "Om heving skal være en sideeffekt av andre handlinger brukeren utfører" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:169 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:171 msgid "Window focus mode" msgstr "Fokuseringsmodus for vindu" -#: ../src/metacity.schemas.in.h:170 +#: ../src/metacity.schemas.in.h:172 msgid "Window title font" msgstr "Skrift for vindutittel" -#: ../src/prefs.c:558 ../src/prefs.c:574 ../src/prefs.c:590 ../src/prefs.c:606 -#: ../src/prefs.c:622 ../src/prefs.c:638 ../src/prefs.c:658 ../src/prefs.c:674 -#: ../src/prefs.c:690 ../src/prefs.c:706 ../src/prefs.c:722 ../src/prefs.c:738 -#: ../src/prefs.c:754 ../src/prefs.c:770 ../src/prefs.c:787 ../src/prefs.c:803 -#: ../src/prefs.c:819 ../src/prefs.c:835 ../src/prefs.c:851 ../src/prefs.c:866 -#: ../src/prefs.c:881 ../src/prefs.c:896 ../src/prefs.c:912 ../src/prefs.c:928 -#: ../src/prefs.c:944 +#: ../src/prefs.c:567 ../src/prefs.c:583 ../src/prefs.c:599 ../src/prefs.c:615 +#: ../src/prefs.c:631 ../src/prefs.c:647 ../src/prefs.c:667 ../src/prefs.c:683 +#: ../src/prefs.c:699 ../src/prefs.c:715 ../src/prefs.c:731 ../src/prefs.c:747 +#: ../src/prefs.c:763 ../src/prefs.c:779 ../src/prefs.c:796 ../src/prefs.c:812 +#: ../src/prefs.c:828 ../src/prefs.c:844 ../src/prefs.c:860 ../src/prefs.c:875 +#: ../src/prefs.c:890 ../src/prefs.c:905 ../src/prefs.c:921 ../src/prefs.c:937 +#: ../src/prefs.c:953 ../src/prefs.c:969 #, c-format msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" msgstr "GConf-nøkkel «%s» er satt til en ugyldig type\n" -#: ../src/prefs.c:989 +#: ../src/prefs.c:1014 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " @@ -2007,12 +2020,12 @@ msgstr "" "«%s» funnet i konfigurasjonsdatabasen er ikke en gyldig verdi for endring av " "musknapp\n" -#: ../src/prefs.c:1013 ../src/prefs.c:1503 +#: ../src/prefs.c:1038 ../src/prefs.c:1528 #, c-format msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n" msgstr "GConf-nøkkel «%s» er satt til en ugyldig verdi\n" -#: ../src/prefs.c:1136 +#: ../src/prefs.c:1161 #, c-format msgid "" "%d stored in GConf key %s is not a reasonable cursor_size; must be in the " @@ -2021,12 +2034,12 @@ msgstr "" "%d lagret i GConf-nøkkel %s er ikke en fornuftig verdi for cursor_size. Må " "være i området 1..128\n" -#: ../src/prefs.c:1216 +#: ../src/prefs.c:1241 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" msgstr "Kunne ikke tolke skriftbeskrivelsen «%s» fra GConf-nøkkel %s\n" -#: ../src/prefs.c:1401 +#: ../src/prefs.c:1426 #, c-format msgid "" "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " @@ -2035,7 +2048,7 @@ msgstr "" "%d lagret i GConf-nøkkel %s er ikke et lesbart antall arbeidsområder, aktivt " "maksimum er %d\n" -#: ../src/prefs.c:1461 +#: ../src/prefs.c:1486 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" @@ -2043,17 +2056,17 @@ msgstr "" "Funksjonalitet for å gå rundt ødelagte programmer er deaktivert. Noen " "programmer vil kanskje ikke oppføre seg korrekt.\n" -#: ../src/prefs.c:1530 +#: ../src/prefs.c:1555 #, c-format msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" msgstr "%d lagret i GConf-nøkkel %s er utenfor området 0 til %d\n" -#: ../src/prefs.c:1667 +#: ../src/prefs.c:1695 #, c-format msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" msgstr "Feil under spesifisering av antall arbeidsområder til %d: %s\n" -#: ../src/prefs.c:2003 +#: ../src/prefs.c:2031 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " @@ -2062,7 +2075,7 @@ msgstr "" "«%s» funnet i konfigurasjonsdatabasen er ikke en gyldig verdi for " "tastaturbinding «%s»\n" -#: ../src/prefs.c:2358 +#: ../src/prefs.c:2386 #, c-format msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" msgstr "Feil under setting av navn på arbeidsområde %d til «%s»: %s\n" @@ -2098,7 +2111,7 @@ msgstr "" msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "Skjerm %d på display «%s» har allerede en vinduhåndterer\n" -#: ../src/screen.c:702 +#: ../src/screen.c:705 #, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "Kunne ikke slippe skjerm %d på display «%s»\n" @@ -3205,7 +3218,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n" msgstr "Programmet satte en feil _NET_WM_PID %lu\n" #. first time through -#: ../src/window.c:5405 +#: ../src/window.c:5409 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -3221,7 +3234,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: ../src/window.c:6035 +#: ../src/window.c:6028 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"