diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 33e002ae6..54c87ea3c 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -14,23 +14,23 @@ # Antonio Fernandes C. Neto , 2010. # Rodrigo Padula de Oliveira , 2011. # Artur de Aquino Morais , 2016. -# Enrico Nicoletto , 2012-2016. # Rafael Fontenelle , 2013-2021. +# Enrico Nicoletto , 2012-2016, 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-07 00:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-08 08:40-0300\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-12 15:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-12 17:01-0300\n" +"Last-Translator: Enrico Nicoletto \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: data/50-mutter-navigation.xml:6 @@ -166,12 +166,10 @@ msgid "Switch to last workspace" msgstr "Trocar para o último espaço de trabalho" #: data/50-mutter-navigation.xml:123 -#| msgid "Move to workspace left" msgid "Move to workspace on the left" msgstr "Move para o espaço de trabalho à esquerda" #: data/50-mutter-navigation.xml:126 -#| msgid "Move to workspace right" msgid "Move to workspace on the right" msgstr "Move para o espaço de trabalho à direita" @@ -408,22 +406,6 @@ msgid "Enable experimental features" msgstr "Habilitar recursos experimentais" #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108 -#| msgid "" -#| "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. " -#| "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the " -#| "given feature. Any experimental feature is not required to still be " -#| "available, or configurable. Don’t expect adding anything in this setting " -#| "to be future proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-" -#| "framebuffer” — makes mutter default to layout logical monitors in a " -#| "logical pixel coordinate space, while scaling monitor framebuffers " -#| "instead of window content, to manage HiDPI monitors. Does not require a " -#| "restart. • “rt-scheduler” — makes mutter request a low priority real-time " -#| "scheduling. The executable or user must have CAP_SYS_NICE. Requires a " -#| "restart. • “dma-buf-screen-sharing\" — enables DMA buffered screen " -#| "sharing. This is already enabled by default when using the i915 driver, " -#| "but disabled for everything else. Requires a restart. • “autoclose-" -#| "xwayland” — Automatically terminates Xwayland if all relevant X11 clients " -#| "are gone. Does not require a restart." msgid "" "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. " "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given " @@ -651,7 +633,7 @@ msgstr "Compositor" #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. * we have no way to get it to exit -#: src/compositor/compositor.c:516 +#: src/compositor/compositor.c:510 #, c-format msgid "" "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." @@ -663,51 +645,59 @@ msgstr "" msgid "Bell event" msgstr "Evento de som" -#: src/core/main.c:218 +#: src/core/main.c:233 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Desabilita a conexão com o gerenciador de sessões" -#: src/core/main.c:224 +#: src/core/main.c:239 msgid "Replace the running window manager" msgstr "Substitui o gerenciador de janelas em execução" -#: src/core/main.c:230 +#: src/core/main.c:245 msgid "Specify session management ID" msgstr "Especifica o ID do gerenciador de sessões" -#: src/core/main.c:235 +#: src/core/main.c:250 msgid "X Display to use" msgstr "Tela X para usar" -#: src/core/main.c:241 +#: src/core/main.c:256 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "Inicializa a sessão a partir do arquivo salvo" -#: src/core/main.c:247 +#: src/core/main.c:262 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Faz X chamadas síncronas" -#: src/core/main.c:254 +#: src/core/main.c:269 msgid "Run as a wayland compositor" msgstr "Executa como um compositor wayland" -#: src/core/main.c:260 +#: src/core/main.c:275 msgid "Run as a nested compositor" msgstr "Executa como um compositor aninhado" -#: src/core/main.c:266 +#: src/core/main.c:281 msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" msgstr "Executa o compositor wayland sem iniciar o Xwayland" -#: src/core/main.c:272 +#: src/core/main.c:287 msgid "Specify Wayland display name to use" msgstr "Especifica o nome da tela Wayland para usar" -#: src/core/main.c:280 +#: src/core/main.c:295 msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgstr "Executa como um servidor de tela cheia, ao invés de aninhado" -#: src/core/main.c:286 +#: src/core/main.c:300 +msgid "Run as a headless display server" +msgstr "Executa como um servidor de tela sem periféricos" + +#: src/core/main.c:305 +msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)" +msgstr "Adicionar monitor virtual persistente (WxH ou WxH@R)" + +#: src/core/main.c:311 msgid "Run with X11 backend" msgstr "Executa com backend X11" @@ -756,27 +746,11 @@ msgstr "Trocar monitor" msgid "Show on-screen help" msgstr "Mostrar ajuda na tela" -#: src/core/mutter.c:38 -#, c-format -msgid "" -"mutter %s\n" -"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" -"This is free software; see the source for copying conditions.\n" -"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " -"PARTICULAR PURPOSE.\n" -msgstr "" -"mutter %s\n" -"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., e outros\n" -"Esse programa é um software livre; veja o código fonte para obter as " -"condições de cópia.\n" -"Não há NENHUMA garantia; nem mesmo para a COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO\n" -"PARA UM PROPÓSITO PARTICULAR.\n" - -#: src/core/mutter.c:52 +#: src/core/mutter.c:46 msgid "Print version" msgstr "Versão impressa" -#: src/core/mutter.c:58 +#: src/core/mutter.c:52 msgid "Mutter plugin to use" msgstr "Plug-in do Mutter para usar" @@ -803,16 +777,16 @@ msgstr "" "A exibição “%s” já possui um gerenciador de janelas; tente usar a opção --" "replace para substituir o gerenciador de janelas atual." -#: src/x11/meta-x11-display.c:1089 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1097 msgid "Failed to initialize GDK" msgstr "Falha ao inicializar GDK" -#: src/x11/meta-x11-display.c:1113 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1121 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display “%s”" msgstr "Falha ao abrir a exibição “%s” do sistema de janelas X" -#: src/x11/meta-x11-display.c:1196 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1204 #, c-format msgid "Screen %d on display “%s” is invalid" msgstr "A tela %d na exibição “%s” é inválida" @@ -835,6 +809,20 @@ msgstr "" msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (em %s)" +#~ msgid "" +#~ "mutter %s\n" +#~ "Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" +#~ "This is free software; see the source for copying conditions.\n" +#~ "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " +#~ "PARTICULAR PURPOSE.\n" +#~ msgstr "" +#~ "mutter %s\n" +#~ "Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., e outros\n" +#~ "Esse programa é um software livre; veja o código fonte para obter as " +#~ "condições de cópia.\n" +#~ "Não há NENHUMA garantia; nem mesmo para a COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO\n" +#~ "PARA UM PROPÓSITO PARTICULAR.\n" + #~ msgid "Move window one workspace up" #~ msgstr "Mover a janela para um espaço de trabalho acima"