From 80d64e6418806a4b6bcf2c99795b63c8abc0941f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Changwoo Ryu Date: Fri, 16 Aug 2002 21:34:39 +0000 Subject: [PATCH] Updated Korean translation by Young-Ho Cha . * ko.po: Updated Korean translation by Young-Ho Cha . --- po/ChangeLog | 5 + po/ko.po | 596 +++++++++++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 323 insertions(+), 278 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 1c0a694b3..1eec8b62c 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2002-08-17 Changwoo Ryu + + * ko.po: Updated Korean translation by Young-Ho Cha + . + 2002-08-16 Zbigniew Chyla * pl.po: Updated Polish translation by diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index c4a036bc8..d95a5aaab 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -4,11 +4,11 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: metacity 2.3.377\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-06 14:49-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2002-04-17 09:50+0900\n" -"Last-Translator: Young-Ho Cha \n" -"Language-Team: korean \n" +"Project-Id-Version: metacity 2.4.0\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-16 17:39+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-16 08:47+0900\n" +"Last-Translator: Young-Ho, Cha \n" +"Language-Team: GTP Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -17,18 +17,18 @@ msgstr "" #: src/theme-parser.c:467 #, c-format msgid "Could not parse \"%s\" as an integer" -msgstr "정수값 \"%s\"을 분석할 수 없습니다" +msgstr "정수값 \"%s\"을(를) 분석할 수 없습니다" #: src/delete.c:69 src/delete.c:96 src/metacity-dialog.c:53 #: src/theme-parser.c:476 src/theme-parser.c:530 #, c-format msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\"" -msgstr "문자열 \"%2$s\"에서 이어진 문자 \"%1$s\"를 이해할 수 없습니다" +msgstr "문자열 \"%2$s\"에서 이어진 문자 \"%1$s\"을(를) 이해할 수 없습니다" #: src/delete.c:127 #, c-format msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n" -msgstr "대화상자 진행에서 메세지 \"%s\"를 분석하는데 실패했습니다\n" +msgstr "대화상자 진행에서 메세지 \"%s\"을(를) 분석하는데 실패했습니다\n" #: src/delete.c:262 #, c-format @@ -40,18 +40,18 @@ msgstr "대화상자 보여주기 진행중에 읽기 오류: %s\n" msgid "" "Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n" msgstr "" -"응용 프로그램을 강제로 마치기는데 물어보기 위해 metacity-dialog를 실행하는 " -"중 오류가 발생했습니다: %s\n" +"응용 프로그램을 강제로 마치려고 물어보기 위해 metacity-dialog를 실행하는 중 " +"오류가 발생했습니다: %s\n" #: src/delete.c:431 #, c-format msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "호스트 이름 얻기 실패: %s\n" -#: src/display.c:253 +#: src/display.c:234 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" -msgstr "X 윈도 시스템 디스플레이 '%s'를 여는데 실패하였습니다\n" +msgstr "X 윈도 시스템 디스플레이 '%s'을(를) 여는데 실패하였습니다\n" #: src/errors.c:154 #, c-format @@ -89,35 +89,37 @@ msgstr "창 최대화" msgid "Unmaximize Window" msgstr "창 최대화 취소" -#: src/keybindings.c:809 +#: src/keybindings.c:819 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " "binding\n" msgstr "" -"몇몇 다른 프로그램에서 이미 단축 글쇠로 변경키 %2$x와 글쇠 %1$s를 사용하고 있" -"습니다\n" +"몇몇 다른 프로그램에서 이미 단축 글쇠로 변경키 %2$x와(과) 글쇠 %1$s을(를) 사" +"용하고 있습니다\n" -#: src/keybindings.c:2078 -#, fuzzy, c-format +#: src/keybindings.c:2103 +#, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "" -"응용 프로그램을 강제로 마치기는데 물어보기 위해 metacity-dialog를 실행하는 " -"중 오류가 발생했습니다: %s\n" +"명령에 대한 오류를 출력하기 위해 metacity-dialog를 실행하는 중 오류가 발생했" +"습니다: %s\n" -#: src/keybindings.c:2108 -#, fuzzy, c-format +#: src/keybindings.c:2133 +#, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" -msgstr "\"%s\"라 불리는 는 정의되지 않았습니다" +msgstr "명령 %d이(가) 정의되지 않았습니다.\n" #: src/main.c:63 msgid "" "metacity [--disable-sm] [--sm-save-file=FILENAME] [--display=DISPLAY] [--" "replace]\n" msgstr "" +"metacity [--disable-sm] [--sm-save-file=FILENAME] [--display=DISPLAY] [--" +"replace]\n" #: src/main.c:299 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." msgstr "" @@ -129,43 +131,44 @@ msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "재시작 실패: %s\n" #: src/menu.c:51 -msgid "_Close" -msgstr "닫기(_C)" - -#: src/menu.c:52 msgid "_Minimize" msgstr "최소화(_M)" -#: src/menu.c:53 +#: src/menu.c:52 msgid "Ma_ximize" -msgstr "최대화(_x)" +msgstr "최대화(_X)" -#: src/menu.c:54 +#: src/menu.c:53 msgid "Unma_ximize" msgstr "최대화 취소(_X)" -#: src/menu.c:55 +#: src/menu.c:54 msgid "_Shade" msgstr "숨김(_S)" -#: src/menu.c:56 +#: src/menu.c:55 msgid "Un_shade" msgstr "숨김 취소(_S)" -#: src/menu.c:57 +#: src/menu.c:56 msgid "Mo_ve" -msgstr "이동(_v)" +msgstr "이동(_V)" -#: src/menu.c:58 +#: src/menu.c:57 msgid "_Resize" msgstr "크기 조절(_R)" #. separator -#: src/menu.c:60 +#: src/menu.c:59 +msgid "_Close" +msgstr "닫기(_C)" + +#. separator +#: src/menu.c:61 msgid "Put on _All Workspaces" msgstr "모든 작업 공간에 놓기(_A)" -#: src/menu.c:61 +#: src/menu.c:62 msgid "Only on _This Workspace" msgstr "이 작업 공간에만 놓기(_T)" @@ -174,29 +177,29 @@ msgstr "이 작업 공간에만 놓기(_T)" #. * integer, insert a '_' before the number if it is less than 10 and #. * return it #. -#: src/menu.c:180 +#: src/menu.c:147 #, c-format msgid "Workspace %u" -msgstr "" +msgstr "작업 공간 %u" #. #. * Above name is a pointer into the Workspace struct. Here we make #. * a copy copy so we can have our wicked way with it. #. -#: src/menu.c:186 -#, fuzzy, c-format +#: src/menu.c:153 +#, c-format msgid "Workspace %s%d" -msgstr "작업 공간 %s%d에만 놓기" +msgstr "작업 공간 %s%d" -#: src/menu.c:370 -#, fuzzy, c-format +#: src/menu.c:295 +#, c-format msgid "Only on %s" -msgstr "작업 공간 %s%d에만 놓기" +msgstr "작업 공간 %s에만 놓기" -#: src/menu.c:372 -#, fuzzy, c-format +#: src/menu.c:297 +#, c-format msgid "Move to %s" -msgstr "작업 공간 %s%d로 이동" +msgstr "작업 공간 %s(으)로 이동" #: src/metacity-dialog.c:86 #, c-format @@ -205,7 +208,7 @@ msgid "" "Force this application to exit?\n" "(Any open documents will be lost.)" msgstr "" -"창 \"%s\"가 반응이 없습니다.\n" +"창 \"%s\"이(가) 반응이 없습니다.\n" "강제로 이 응용프로그램을 마칠까요?\n" "(모든 열린 문서는 잃어버릴 것입니다.)" @@ -235,6 +238,8 @@ msgid "" "There was an error running \"%s\":\n" "%s." msgstr "" +"\"%s\"을(를) 실행하는 중 오류가 발생했습니다:\n" +"%s." #: src/metacity.desktop.in.h:1 msgid "Metacity" @@ -273,7 +278,7 @@ msgstr "창을 닫습니다" #: src/metacity.schemas.in.h:6 msgid "Commands to run in response to keybindings" -msgstr "" +msgstr "단축글쇠를 누르면 실행할 명령" #: src/metacity.schemas.in.h:7 msgid "Current theme" @@ -297,14 +302,17 @@ msgid "" "focused window will be automatically raised after a delay (the delay is " "specified by the auto_raise_delay key)." msgstr "" +"초점 모드가 \"최종 마우스 위치\" 또는 \"마우스 위치\"이면서 참일 때 지연시간 " +"후 자동으로 초점이 간 창이 떠오르게 합니다. (지연 시간은 auto_raise_delay 키" +"에 지정되어 있습니다)" #: src/metacity.schemas.in.h:12 msgid "" "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application " "font for window titles." msgstr "" -"true이면, titlebar_font 옵션을 무시하고 창 제목의 글꼴을 표준 응용 프로그램 " -"글꼴로 사용합니다." +"참이면, titlebar_font 옵션을 무시하고 창 제목의 글꼴을 표준 응용 프로그램 글" +"꼴로 사용합니다." #: src/metacity.schemas.in.h:13 msgid "" @@ -320,110 +328,119 @@ msgid "" msgstr "" #: src/metacity.schemas.in.h:14 +msgid "Lower window below other windows" +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:15 msgid "Minimize a window" msgstr "창을 최소화 합니다" -#: src/metacity.schemas.in.h:15 +#: src/metacity.schemas.in.h:16 msgid "Move a window" msgstr "창을 움직입니다" -#: src/metacity.schemas.in.h:16 +#: src/metacity.schemas.in.h:17 msgid "Move focus between panels and the desktop" msgstr "초점을 패널과 바탕화면 사이에서 움직입니다" -#: src/metacity.schemas.in.h:17 +#: src/metacity.schemas.in.h:18 msgid "Move focus between windows" msgstr "초점을 창사이에서 움직입니다" -#: src/metacity.schemas.in.h:18 +#: src/metacity.schemas.in.h:19 msgid "Move window one workspace down" msgstr "창을 아래의 작업 공간으로 움직입니다" -#: src/metacity.schemas.in.h:19 +#: src/metacity.schemas.in.h:20 msgid "Move window one workspace to the left" msgstr "창을 왼쪽의 작업 공간으로 움직입니다" -#: src/metacity.schemas.in.h:20 +#: src/metacity.schemas.in.h:21 msgid "Move window one workspace to the right" msgstr "창을 오른쪽의 작업 공간으로 움직입니다" -#: src/metacity.schemas.in.h:21 +#: src/metacity.schemas.in.h:22 msgid "Move window one workspace up" msgstr "창을 위의 작업 공간으로 움직입니다" -#: src/metacity.schemas.in.h:22 +#: src/metacity.schemas.in.h:23 msgid "Move window to workspace 1" msgstr "창을 작업 공간 1로 움직입니다" -#: src/metacity.schemas.in.h:23 +#: src/metacity.schemas.in.h:24 msgid "Move window to workspace 10" msgstr "창을 작업 공간 10으로 움직입니다" -#: src/metacity.schemas.in.h:24 +#: src/metacity.schemas.in.h:25 msgid "Move window to workspace 11" msgstr "창을 작업 공간 11로 움직입니다" -#: src/metacity.schemas.in.h:25 +#: src/metacity.schemas.in.h:26 msgid "Move window to workspace 12" msgstr "창을 작업 공간 12로 움직입니다" -#: src/metacity.schemas.in.h:26 +#: src/metacity.schemas.in.h:27 msgid "Move window to workspace 2" msgstr "창을 작업 공간 2로 움직입니다" -#: src/metacity.schemas.in.h:27 +#: src/metacity.schemas.in.h:28 msgid "Move window to workspace 3" msgstr "창을 작업 공간 3으로 움직입니다" -#: src/metacity.schemas.in.h:28 +#: src/metacity.schemas.in.h:29 msgid "Move window to workspace 4" msgstr "창을 작업 공간 4로 움직입니다" -#: src/metacity.schemas.in.h:29 +#: src/metacity.schemas.in.h:30 msgid "Move window to workspace 5" msgstr "창을 작업 공간 5로 움직입니다" -#: src/metacity.schemas.in.h:30 +#: src/metacity.schemas.in.h:31 msgid "Move window to workspace 6" msgstr "창을 작업 공간 6으로 움직입니다" -#: src/metacity.schemas.in.h:31 +#: src/metacity.schemas.in.h:32 msgid "Move window to workspace 7" msgstr "창을 작업 공간 7로 움직입니다" -#: src/metacity.schemas.in.h:32 +#: src/metacity.schemas.in.h:33 msgid "Move window to workspace 8" msgstr "창을 작업 공간 8로 움직입니다" -#: src/metacity.schemas.in.h:33 +#: src/metacity.schemas.in.h:34 msgid "Move window to workspace 9" msgstr "창을 작업 공간 9로 움직입니다" -#: src/metacity.schemas.in.h:34 +#: src/metacity.schemas.in.h:35 msgid "Number of workspaces" msgstr "작업 공간 개수" -#: src/metacity.schemas.in.h:35 +#: src/metacity.schemas.in.h:36 msgid "" "Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to " "prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million " "workspaces)." msgstr "" - -#: src/metacity.schemas.in.h:36 -msgid "Raise window if obscured, lowers it otherwise" -msgstr "" +"작업 공간의 개수. 0 보다 큰 고정된 최대값 입니다. (3천 4백만개의 작업 공간을 " +"사용하려 해지 마십시오. 컴퓨터가 폭발할지 모릅니다.)" #: src/metacity.schemas.in.h:37 -#, fuzzy -msgid "Resize a window" -msgstr "창을 닫습니다" +msgid "Raise window above other windows" +msgstr "다른창 위에 창 띄우기" #: src/metacity.schemas.in.h:38 -msgid "Run a defined command" -msgstr "" +msgid "Raise window if obscured, lowers it otherwise" +msgstr "창을 띄우면 다른것들을 내려버립니다" #: src/metacity.schemas.in.h:39 +msgid "Resize a window" +msgstr "창크기를 조절합니다" + +#: src/metacity.schemas.in.h:40 +msgid "Run a defined command" +msgstr "정의한 명령을 실행합니다" + +#: src/metacity.schemas.in.h:41 msgid "" "Some applications break specifications in ways that result in window manager " "misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a " @@ -439,78 +456,78 @@ msgid "" "workarounds mode won't be fixable without amending a spec." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:40 +#: src/metacity.schemas.in.h:42 msgid "Switch to workspace 1" msgstr "작업 공간 1로 갑니다" -#: src/metacity.schemas.in.h:41 +#: src/metacity.schemas.in.h:43 msgid "Switch to workspace 10" msgstr "작업 공간 10으로 갑니다" -#: src/metacity.schemas.in.h:42 +#: src/metacity.schemas.in.h:44 msgid "Switch to workspace 11" msgstr "작업 공간 11로 갑니다" -#: src/metacity.schemas.in.h:43 +#: src/metacity.schemas.in.h:45 msgid "Switch to workspace 12" msgstr "작업 공간 12로 갑니다" -#: src/metacity.schemas.in.h:44 +#: src/metacity.schemas.in.h:46 msgid "Switch to workspace 2" msgstr "작업 공간 2로 갑니다" -#: src/metacity.schemas.in.h:45 +#: src/metacity.schemas.in.h:47 msgid "Switch to workspace 3" msgstr "작업 공간 3으로 갑니다" -#: src/metacity.schemas.in.h:46 +#: src/metacity.schemas.in.h:48 msgid "Switch to workspace 4" msgstr "작업 공간 4로 갑니다" -#: src/metacity.schemas.in.h:47 +#: src/metacity.schemas.in.h:49 msgid "Switch to workspace 5" msgstr "작업 공간 5로 갑니다" -#: src/metacity.schemas.in.h:48 +#: src/metacity.schemas.in.h:50 msgid "Switch to workspace 6" msgstr "작업 공간 6으로 갑니다" -#: src/metacity.schemas.in.h:49 +#: src/metacity.schemas.in.h:51 msgid "Switch to workspace 7" msgstr "작업 공간 7로 갑니다" -#: src/metacity.schemas.in.h:50 +#: src/metacity.schemas.in.h:52 msgid "Switch to workspace 8" msgstr "작업 공간 8로 갑니다" -#: src/metacity.schemas.in.h:51 +#: src/metacity.schemas.in.h:53 msgid "Switch to workspace 9" msgstr "작업 공간 9로 갑니다" -#: src/metacity.schemas.in.h:52 +#: src/metacity.schemas.in.h:54 msgid "Switch to workspace above the current space" msgstr "현재 공간의 위쪽 작업 공간으로 갑니다" -#: src/metacity.schemas.in.h:53 +#: src/metacity.schemas.in.h:55 msgid "Switch to workspace below the current space" msgstr "현재 공간의 아래쪽 작업 공간으로 갑니다" -#: src/metacity.schemas.in.h:54 +#: src/metacity.schemas.in.h:56 msgid "Switch to workspace on the left" msgstr "현재 공간의 왼쪽 작업 공간으로 갑니다" -#: src/metacity.schemas.in.h:55 +#: src/metacity.schemas.in.h:57 msgid "Switch to workspace on the right" msgstr "현재 공간의 오른쪽 작업 공간으로 갑니다" -#: src/metacity.schemas.in.h:56 +#: src/metacity.schemas.in.h:58 msgid "" "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " "that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N " "will execute command_N." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:57 +#: src/metacity.schemas.in.h:59 msgid "" "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in /apps/" "metacity/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" or " @@ -520,7 +537,7 @@ msgid "" "there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:58 +#: src/metacity.schemas.in.h:60 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -530,7 +547,7 @@ msgid "" "for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:59 +#: src/metacity.schemas.in.h:61 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " "The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. " @@ -540,7 +557,7 @@ msgid "" "for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:60 +#: src/metacity.schemas.in.h:62 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -550,7 +567,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:61 +#: src/metacity.schemas.in.h:63 msgid "" "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " "workspace. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -560,7 +577,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:62 +#: src/metacity.schemas.in.h:64 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -569,7 +586,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:63 +#: src/metacity.schemas.in.h:65 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -578,7 +595,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:64 +#: src/metacity.schemas.in.h:66 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -587,7 +604,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:65 +#: src/metacity.schemas.in.h:67 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -596,7 +613,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:66 +#: src/metacity.schemas.in.h:68 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -605,7 +622,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:67 +#: src/metacity.schemas.in.h:69 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -614,7 +631,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:68 +#: src/metacity.schemas.in.h:70 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -623,7 +640,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:69 +#: src/metacity.schemas.in.h:71 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -632,7 +649,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:70 +#: src/metacity.schemas.in.h:72 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -641,7 +658,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:71 +#: src/metacity.schemas.in.h:73 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -650,7 +667,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:72 +#: src/metacity.schemas.in.h:74 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -659,7 +676,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:73 +#: src/metacity.schemas.in.h:75 msgid "" "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -668,7 +685,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:74 +#: src/metacity.schemas.in.h:76 msgid "" "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -677,7 +694,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:75 +#: src/metacity.schemas.in.h:77 msgid "" "The keybinding used to close a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -686,7 +703,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:76 +#: src/metacity.schemas.in.h:78 msgid "" "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " "the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -696,7 +713,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:77 +#: src/metacity.schemas.in.h:79 msgid "" "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " "using the keyboard. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -706,7 +723,7 @@ msgid "" "will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:78 +#: src/metacity.schemas.in.h:80 msgid "" "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " "desktop background. The format looks like \"<Control>a\" or \"<" @@ -716,7 +733,7 @@ msgid "" "will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:79 +#: src/metacity.schemas.in.h:81 msgid "" "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -725,7 +742,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:80 +#: src/metacity.schemas.in.h:82 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " "like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is " @@ -735,7 +752,7 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:81 +#: src/metacity.schemas.in.h:83 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -745,7 +762,7 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:82 +#: src/metacity.schemas.in.h:84 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " "looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser " @@ -755,7 +772,7 @@ msgid "" "action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:83 +#: src/metacity.schemas.in.h:85 msgid "" "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -764,7 +781,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:84 +#: src/metacity.schemas.in.h:86 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -773,7 +790,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:85 +#: src/metacity.schemas.in.h:87 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -782,7 +799,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:86 +#: src/metacity.schemas.in.h:88 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -791,7 +808,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:87 +#: src/metacity.schemas.in.h:89 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -800,7 +817,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:88 +#: src/metacity.schemas.in.h:90 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -809,7 +826,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:89 +#: src/metacity.schemas.in.h:91 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -818,7 +835,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:90 +#: src/metacity.schemas.in.h:92 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -827,7 +844,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:91 +#: src/metacity.schemas.in.h:93 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -836,7 +853,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:92 +#: src/metacity.schemas.in.h:94 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -845,7 +862,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:93 +#: src/metacity.schemas.in.h:95 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -854,7 +871,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:94 +#: src/metacity.schemas.in.h:96 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -863,7 +880,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:95 +#: src/metacity.schemas.in.h:97 msgid "" "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -872,7 +889,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:96 +#: src/metacity.schemas.in.h:98 msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -882,7 +899,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:97 +#: src/metacity.schemas.in.h:99 msgid "" "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a " "popup window. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift>" @@ -892,7 +909,7 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:98 +#: src/metacity.schemas.in.h:100 msgid "" "The keybinding used to move focus between windows without a popup window. " "(Traditionally <Alt>Escape) The format looks like \"<Control>a\" " @@ -902,7 +919,7 @@ msgid "" "then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:99 +#: src/metacity.schemas.in.h:101 msgid "" "The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. " "(Traditionally <Alt>Tab) The format looks like \"<Control>a\" or " @@ -912,7 +929,7 @@ msgid "" "there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:100 +#: src/metacity.schemas.in.h:102 msgid "" "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -921,7 +938,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:101 +#: src/metacity.schemas.in.h:103 msgid "" "The keybinding used to toggle maximization. The format looks like \"<" "Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly liberal " @@ -930,7 +947,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:102 +#: src/metacity.schemas.in.h:104 msgid "" "The keybinding used to toggle shaded/unshaded state. The format looks like " "\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " @@ -939,7 +956,7 @@ msgid "" "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:103 +#: src/metacity.schemas.in.h:105 msgid "" "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or " "just one. The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><" @@ -949,19 +966,19 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:104 +#: src/metacity.schemas.in.h:106 msgid "" "The theme determines the appearance of window borders, titlebar, and so " "forth." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:105 +#: src/metacity.schemas.in.h:107 msgid "" "The time delay before raising a window if auto_raise is set to true. The " "delay is given in thousandths of a second." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:106 +#: src/metacity.schemas.in.h:108 msgid "" "The window focus mode indicates how windows are activated. It has three " "possible values; \"click\" means windows must be clicked in order to focus " @@ -970,7 +987,7 @@ msgid "" "unfocused when the mouse leaves the window." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:107 +#: src/metacity.schemas.in.h:109 msgid "" "This keybinding changes whether a window is above or below other windows. If " "the window is covered by another window, it raises the window above other " @@ -982,31 +999,49 @@ msgid "" "keybinding for this action." msgstr "" -#: src/metacity.schemas.in.h:108 +#: src/metacity.schemas.in.h:110 +msgid "" +"This keybinding lowers a window below other windows. The format looks like " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:111 +msgid "" +"This keybinding raises the window above other windows. The format looks like " +"\"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1. The parser is fairly " +"liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as \"<" +"Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " +"\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." +msgstr "" + +#: src/metacity.schemas.in.h:112 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "전체 화면 모드 토글" -#: src/metacity.schemas.in.h:109 +#: src/metacity.schemas.in.h:113 msgid "Toggle maximization state" msgstr "창 최대화 토글" -#: src/metacity.schemas.in.h:110 +#: src/metacity.schemas.in.h:114 msgid "Toggle shaded state" msgstr "창 숨김 토글" -#: src/metacity.schemas.in.h:111 +#: src/metacity.schemas.in.h:115 msgid "Toggle whether the window is on all workspaces" msgstr "모든 작업 공간에 두기 토글" -#: src/metacity.schemas.in.h:112 +#: src/metacity.schemas.in.h:116 msgid "Use standard system font in window titles" msgstr "창 제목에 표준 시스템 글꼴을 사용합니다" -#: src/metacity.schemas.in.h:113 +#: src/metacity.schemas.in.h:117 msgid "Window focus mode" msgstr "창 초점 모드" -#: src/metacity.schemas.in.h:114 +#: src/metacity.schemas.in.h:118 msgid "Window title font" msgstr "창 제목 글꼴" @@ -1015,28 +1050,28 @@ msgstr "창 제목 글꼴" #: src/prefs.c:478 src/prefs.c:494 src/prefs.c:510 src/prefs.c:527 #, c-format msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" -msgstr "GConf 키 \"%s\"가 잘못된 형식으로 설정되어 있습니다\n" +msgstr "GConf 키 \"%s\"이(가) 잘못된 형식으로 설정되어 있습니다\n" -#: src/prefs.c:561 +#: src/prefs.c:562 #, c-format msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value" -msgstr "GConf 키 '%s' 가 잘못된 값으로 설정되어 있습니다" +msgstr "GConf 키 '%s'이(가) 잘못된 값으로 설정되어 있습니다" -#: src/prefs.c:633 +#: src/prefs.c:634 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" -msgstr "GConf 키 %2$s 에서 글꼴 지정 \"%1$s\"을 분석할 수 없습니다\n" +msgstr "GConf 키 %2$s에서 글꼴 지정 \"%1$s\"을(를) 분석할 수 없습니다\n" -#: src/prefs.c:672 +#: src/prefs.c:673 #, c-format msgid "" "%d stored in GConf key %s is not a reasonable number of workspaces, current " "maximum is %d\n" msgstr "" -"Gconf 키 %2$s에 저장된 %1$d 는 사용할 수 없는 작업 공간 번호 입니다, 현재 최" -"대값은 %3$d 입니다\n" +"Gconf 키 %2$s에 저장된 %1$d은(는) 사용할 수 없는 작업 공간 번호 입니다, 현재 " +"최대값은 %3$d 입니다\n" -#: src/prefs.c:721 +#: src/prefs.c:722 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" @@ -1044,17 +1079,17 @@ msgstr "" "응용 프로그램에 대한 임시 방편을 막았습니다. 몇몇 응용프로그램들이 제대로 동" "작하지 않을것입니다.\n" -#: src/prefs.c:753 +#: src/prefs.c:754 #, c-format msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" -msgstr "GConf 키 %2$s에 저장된 %1$d는 0과 %3$d의 범위를 넘었습니다\n" +msgstr "GConf 키 %2$s에 저장된 %1$d은(는) 0과 %3$d의 범위를 넘었습니다\n" -#: src/prefs.c:827 +#: src/prefs.c:828 #, c-format msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" -msgstr "작업 공간의 수를 %d로 설정하는 중 오류: %s\n" +msgstr "작업 공간의 수를 %d(으)로 설정하는 중 오류: %s\n" -#: src/prefs.c:998 +#: src/prefs.c:1001 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " @@ -1071,13 +1106,13 @@ msgstr "%d x %d" #: src/screen.c:205 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" -msgstr "디스플레이 '%2$s'의 화면 %1$d는 잘못되었습니다\n" +msgstr "디스플레이 '%2$s'의 화면 %1$d은(는) 잘못되었습니다\n" #: src/screen.c:221 #, c-format msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" -"replace option to override the current window manager.\n" +"replace option to replace the current window manager.\n" msgstr "" "디스플레이 \"%2$s\"의 화면 %1$d에 이미 창 관리자가 실행되고 있습니다; 현재 " "창 관리자를 무시하는 -- 바꿈 옵션을 사용해보십시오.\n" @@ -1091,12 +1126,13 @@ msgstr "디스플레이 \"%2$s\"의 화면 %1$d에 창 관리 선택을 가질 #: src/screen.c:317 #, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" -msgstr "디스플레이 \"%2$s\"의 화면 %1$d는 이미 창 관리자가 실행되고 있습니다\n" +msgstr "" +"디스플레이 \"%2$s\"의 화면 %1$d은(는) 이미 창 관리자가 실행되고 있습니다\n" #: src/screen.c:526 #, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" -msgstr "디스플레이 \"%2$s\"의 화면 %1$d를 떼어 놓을수 없습니다\n" +msgstr "디스플레이 \"%2$s\"의 화면 %1$d을(를) 떼어 놓을수 없습니다\n" #: src/session.c:274 #, c-format @@ -1110,27 +1146,27 @@ msgstr "" #: src/session.c:881 src/session.c:888 #, c-format msgid "Could not create directory '%s': %s\n" -msgstr "디렉토리 '%s'를 만들수 없습니다: %s\n" +msgstr "디렉토리 '%s'을(를) 만들 수 없습니다: %s\n" #: src/session.c:898 #, c-format msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" -msgstr "세션 파일 '%s'를 쓰기위해 열 수 없습니다: %s\n" +msgstr "세션 파일 '%s'을(를) 쓰기위해 열 수 없습니다: %s\n" #: src/session.c:1044 #, c-format msgid "Error writing session file '%s': %s\n" -msgstr "세션 파일 '%s'를 쓰는 중 오류: %s\n" +msgstr "세션 파일 '%s'을(를) 쓰는 중 오류: %s\n" #: src/session.c:1049 #, c-format msgid "Error closing session file '%s': %s\n" -msgstr "세션 파일 '%s'를 닫는 중 오류: %s\n" +msgstr "세션 파일 '%s'을(를) 닫는 중 오류: %s\n" #: src/session.c:1124 #, c-format msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" -msgstr "저장된 세션 파일 %s를 읽기 실패: %s\n" +msgstr "저장된 세션 파일 %s을(를) 읽기 실패: %s\n" #: src/session.c:1159 #, c-format @@ -1144,7 +1180,7 @@ msgstr " 속성이 보이지만 이미 session ID를 가지고 #: src/session.c:1221 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on element" -msgstr " 요소에 알수 없는 속성 %s" +msgstr " 요소에 알 수 없는 속성 %s" #: src/session.c:1238 msgid "nested tag" @@ -1153,17 +1189,17 @@ msgstr "포함된 태그" #: src/session.c:1296 src/session.c:1328 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on element" -msgstr " 요소에 알수 없는 속성 %s" +msgstr " 요소에 알 수 없는 속성 %s" #: src/session.c:1398 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on element" -msgstr " 요소에 알수 없는 속성 %s" +msgstr " 요소에 알 수 없는 속성 %s" #: src/session.c:1418 #, c-format msgid "Unknown element %s" -msgstr "알수 없는 속성 %s" +msgstr "알 수 없는 속성 %s" #: src/session.c:1846 #, c-format @@ -1171,7 +1207,7 @@ msgid "" "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support " "session management: %s\n" msgstr "" -"세션 관리를 지원하지 않는 응용프로그램을 경고하기 위해 metacity-dialog를실행" +"세션 관리를 지원하지 않는 응용프로그램을 경고하기 위해 metacity-dialog를 실행" "하는 중 오류가 발생했습니다: %s\n" #: src/theme-parser.c:224 src/theme-parser.c:242 @@ -1187,39 +1223,39 @@ msgstr "같은 요소 <%2$s>에 \"%1$s\"속성이 두번 겹쳐져 있습니다" #: src/theme-parser.c:414 src/theme-parser.c:439 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" -msgstr "이 문맥의 <%2$s> 요소에 속성 \"%1$s\"는 올바르지 않습니다" +msgstr "이 문맥의 <%2$s> 요소에 속성 \"%1$s\"은(는) 올바르지 않습니다" #: src/theme-parser.c:485 #, c-format msgid "Integer %ld must be positive" -msgstr "정수 %ld는 양수여야 합니다" +msgstr "정수 %ld은(는) 양수여야 합니다" #: src/theme-parser.c:493 #, c-format msgid "Integer %ld is too large, current max is %d" -msgstr "정수 %ld가 너무 큽니다, 현재 최대값은 %d 입니다" +msgstr "정수 %ld이(가) 너무 큽니다, 현재 최대값은 %d 입니다" #: src/theme-parser.c:521 src/theme-parser.c:602 src/theme-parser.c:626 #, c-format msgid "Could not parse \"%s\" as a floating point number" -msgstr "부동소수점 수 \"%s\"로 분석할 수 없습니다" +msgstr "부동소수점 수 \"%s\"(으)로 분석할 수 없습니다" #: src/theme-parser.c:552 #, c-format msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\"" -msgstr "Boolean 값은 \"true\"이거나 \"false\"만 됩니다 \"%s\"는 안됩니다" +msgstr "Boolean 값은 \"true\"이거나 \"false\"만 됩니다 \"%s\"은(는) 안됩니다" #: src/theme-parser.c:572 #, c-format msgid "Angle must be between 0.0 and 360.0, was %g\n" -msgstr "각도 값은 0.0과 360.0 사이여야 합니다, %g 로 되어 있습니다\n" +msgstr "각도 값은 0.0과 360.0 사이여야 합니다, %g(으)로 되어 있습니다\n" #: src/theme-parser.c:638 #, c-format msgid "Alpha must be between 0.0 (invisible) and 1.0 (fully opaque), was %g\n" msgstr "" -"알파 값은 0.0(보이지 않음)과 1.0(완전 불투명)사이여야 합니다, %g로 되어있습니" -"다\n" +"알파 값은 0.0(보이지 않음)과 1.0(완전 불투명)사이여야 합니다, %g(으)로 되어있" +"습니다\n" #: src/theme-parser.c:684 #, c-format @@ -1247,17 +1283,17 @@ msgstr "<%2$s> 요소에 \"%1$s\" 속성 없음" #: src/theme-parser.c:1020 #, c-format msgid "<%s> name \"%s\" used a second time" -msgstr "<%s> 이름 \"%s\" 가 두번 사용되었습니다" +msgstr "<%s> 이름 \"%s\"이(가) 두번 사용되었습니다" #: src/theme-parser.c:849 src/theme-parser.c:955 src/theme-parser.c:1032 #, c-format msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined" -msgstr "<%s> 부모 \"%s\" 는 이미 지정되어 있습니다" +msgstr "<%s> 부모 \"%s\"은(는) 이미 지정되어 있습니다" #: src/theme-parser.c:968 #, c-format msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined" -msgstr "<%s> 위치 \"%s\" 는 이미 지정되어 있습니다" +msgstr "<%s> 위치 \"%s\"은(는) 이미 지정되어 있습니다" #: src/theme-parser.c:981 #, c-format @@ -1267,27 +1303,27 @@ msgstr "<%s> 는 위치나 위치를 가지는 부모를 지정하여야 합니 #: src/theme-parser.c:1080 #, c-format msgid "Unknown type \"%s\" on <%s> element" -msgstr "<%2$s> 요소에 알수 없는 형식 \"%1$s\"" +msgstr "<%2$s> 요소에 알 수 없는 형식 \"%1$s\"" #: src/theme-parser.c:1091 #, c-format msgid "Unknown style_set \"%s\" on <%s> element" -msgstr "<%2$s> 요소에 알수 없는 스티일 셋 \"%1$s\"" +msgstr "<%2$s> 요소에 알 수 없는 스티일 셋 \"%1$s\"" #: src/theme-parser.c:1099 #, c-format msgid "Window type \"%s\" has already been assigned a style set" -msgstr "창 형식 \"%s\" 는 이미 스타일 셋으로 지정되어 있습니다" +msgstr "창 형식 \"%s\"은(는) 이미 스타일 셋으로 지정되어 있습니다" #: src/theme-parser.c:1143 #, c-format msgid "Unknown function \"%s\" for menu icon" -msgstr "메뉴 아이콘의 알수 없는 기능 \"%s\"" +msgstr "메뉴 아이콘의 알 수 없는 기능 \"%s\"" #: src/theme-parser.c:1152 #, c-format msgid "Unknown state \"%s\" for menu icon" -msgstr "메뉴 아이콘의 알수 없는 상태 \"%s\"" +msgstr "메뉴 아이콘의 알 수 없는 상태 \"%s\"" #: src/theme-parser.c:1160 #, c-format @@ -1297,7 +1333,7 @@ msgstr "테마에 기능 %s 상태 %s에 대한 메뉴아이콘이 있습니다" #: src/theme-parser.c:1177 src/theme-parser.c:3180 src/theme-parser.c:3259 #, c-format msgid "No with the name \"%s\" has been defined" -msgstr "이름 \"%s\"를 가지는 가 지정되지 않았습니다" +msgstr "이름 \"%s\"을(를) 가지는 가 지정되지 않았습니다" #: src/theme-parser.c:1192 src/theme-parser.c:1256 src/theme-parser.c:1545 #: src/theme-parser.c:3060 src/theme-parser.c:3114 src/theme-parser.c:3274 @@ -1305,7 +1341,7 @@ msgstr "이름 \"%s\"를 가지는 가 지정되지 않았습니다" #: src/theme-parser.c:3565 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>" -msgstr "요소 <%s>가 <%s>아래에 허용되지 않습니다" +msgstr "요소 <%s>이(가) <%s>아래에 허용되지 않습니다" #: src/theme-parser.c:1282 src/theme-parser.c:1369 src/theme-parser.c:1439 #, c-format @@ -1321,16 +1357,18 @@ msgstr "요소 <%s>에 \"value\" 속성이 없습니다" msgid "" "Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for buttons" msgstr "" +"button_width/button_height 와 단추의 가로세로 비를 한꺼번에 지정할 수 없습니" +"다" #: src/theme-parser.c:1343 #, c-format msgid "Distance \"%s\" is unknown" -msgstr "거리 \"%s\"를 알수 없습니다" +msgstr "거리 \"%s\"을(를) 알 수 없습니다" #: src/theme-parser.c:1402 #, c-format msgid "Aspect ratio \"%s\" is unknown" -msgstr "가로세로비 \"%s\"를 알수 없습니다" +msgstr "가로세로비 \"%s\"을(를) 알 수 없습니다" #: src/theme-parser.c:1446 #, c-format @@ -1355,7 +1393,7 @@ msgstr "요소 <%s>에 \"right\"속성이 없습니다" #: src/theme-parser.c:1499 #, c-format msgid "Border \"%s\" is unknown" -msgstr "가장자리 \"%s\"를 알수 없습니다" +msgstr "가장자리 \"%s\"을(를) 알 수 없습니다" #: src/theme-parser.c:1655 src/theme-parser.c:1765 src/theme-parser.c:1868 #: src/theme-parser.c:2055 src/theme-parser.c:2805 @@ -1436,7 +1474,7 @@ msgstr "요소 <%s>에 \"type\"속성이 없습니다" #: src/theme-parser.c:2209 #, c-format msgid "Did not understand value \"%s\" for type of gradient" -msgstr "서서히 변하는 색 형식 값 \"%s\"를 이해할 수 없습니다" +msgstr "서서히 변하는 색 형식 값 \"%s\"을(를) 이해할 수 없습니다" #: src/theme-parser.c:2291 #, c-format @@ -1446,7 +1484,7 @@ msgstr "요소 <%s>에 \"filename\"속성이 없습니다" #: src/theme-parser.c:2316 src/theme-parser.c:2763 #, c-format msgid "Did not understand fill type \"%s\" for <%s> element" -msgstr "<%2$s>요소의 채우기 형식 \"%1$s\"를 이해할 수 없습니다" +msgstr "<%2$s>요소의 채우기 형식 \"%1$s\"을(를) 이해할 수 없습니다" #: src/theme-parser.c:2398 src/theme-parser.c:2531 src/theme-parser.c:2636 #, c-format @@ -1466,17 +1504,17 @@ msgstr "요소 <%s>에 \"arrow\"속성이 없습니다" #: src/theme-parser.c:2465 src/theme-parser.c:2587 src/theme-parser.c:2675 #, c-format msgid "Did not understand state \"%s\" for <%s> element" -msgstr "<%2$s>요소의 state \"%1$s\"를 이해할 수 없습니다" +msgstr "<%2$s>요소의 state \"%1$s\"을(를) 이해할 수 없습니다" #: src/theme-parser.c:2475 src/theme-parser.c:2597 #, c-format msgid "Did not understand shadow \"%s\" for <%s> element" -msgstr "<%2$s>요소의 shadow \"%1$s\"를 이해할 수 없습니다" +msgstr "<%2$s>요소의 shadow \"%1$s\"을(를) 이해할 수 없습니다" #: src/theme-parser.c:2485 #, c-format msgid "Did not understand arrow \"%s\" for <%s> element" -msgstr "<%2$s>요소의 arrow \"%1$s\"를 이해할 수 없습니다" +msgstr "<%2$s>요소의 arrow \"%1$s\"을(를) 이해할 수 없습니다" #: src/theme-parser.c:2898 src/theme-parser.c:3014 #, c-format @@ -1486,7 +1524,7 @@ msgstr "\"%s\"라 불리는 는 정의되지 않았습니다" #: src/theme-parser.c:2910 src/theme-parser.c:3026 #, c-format msgid "Including draw_ops \"%s\" here would create a circular reference" -msgstr "draw_ops 를 포함하는 \"%s\"가 자기 자신을 참조하고 있습니다" +msgstr "draw_ops를 포함하는 \"%s\"이(가) 자기 자신을 참조하고 있습니다" #: src/theme-parser.c:3089 #, c-format @@ -1501,7 +1539,7 @@ msgstr "<%s> 요소에 \"position\"속성이 없습니다" #: src/theme-parser.c:3155 #, c-format msgid "Unknown position \"%s\" for frame piece" -msgstr "프레임 조각에 대한 알수 없는 위치 \"%s\"" +msgstr "프레임 조각에 대한 알 수 없는 위치 \"%s\"" #: src/theme-parser.c:3163 #, c-format @@ -1521,17 +1559,17 @@ msgstr "<%s> 요소에 \"state\"속성이 없습니다" #: src/theme-parser.c:3225 #, c-format msgid "Unknown function \"%s\" for button" -msgstr "버튼에 알수없는 기능 \"%s\"" +msgstr "단추에 알 수 없는 기능 \"%s\"" #: src/theme-parser.c:3234 #, c-format msgid "Unknown state \"%s\" for button" -msgstr "버튼에 알수없는 상태 \"%s\"" +msgstr "단추에 알 수 없는 상태 \"%s\"" #: src/theme-parser.c:3242 #, c-format msgid "Frame style already has a button for function %s state %s" -msgstr "프레임 스타일에 버튼의 기능 %s 상태 %s가 이미 있습니다" +msgstr "프레임 스타일에 단추의 기능 %s 상태 %s이(가) 이미 있습니다" #: src/theme-parser.c:3312 #, c-format @@ -1546,17 +1584,17 @@ msgstr "<%s> 요소에 \"style\"속성이 없습니다" #: src/theme-parser.c:3337 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute" -msgstr "\"%s\" 는 focus 속성에 대한 올바른 값이 아닙니다" +msgstr "\"%s\"은(는) focus 속성에 대한 올바른 값이 아닙니다" #: src/theme-parser.c:3346 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute" -msgstr "\"%s\"는 state 속성에 대한 올바른 값이 아닙니다" +msgstr "\"%s\"은(는) state 속성에 대한 올바른 값이 아닙니다" #: src/theme-parser.c:3356 #, c-format msgid "A style called \"%s\" has not been defined" -msgstr "\"%s\"라는 스타일은 정의되지 않았습니다" +msgstr "\"%s\"(이)라는 스타일은 정의되지 않았습니다" #: src/theme-parser.c:3366 #, c-format @@ -1566,7 +1604,7 @@ msgstr "<%s>요소에 \"resize\"속성이 없습니다" #: src/theme-parser.c:3376 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute" -msgstr "resize 속성에 \"%s\"는 올바른 값이 아닙니다" +msgstr "resize 속성에 \"%s\"은(는) 올바른 값이 아닙니다" #: src/theme-parser.c:3386 #, c-format @@ -1613,34 +1651,36 @@ msgstr "" #: src/theme-parser.c:3595 #, c-format msgid "Outermost element in theme must be not <%s>" -msgstr "테마의 Outermost 요소는 <%s>가 아니라 여야 합니다" +msgstr "테마의 Outermost 요소는 <%s>이(가) 아니라 여야 합니다" #: src/theme-parser.c:3615 #, c-format msgid "" "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element" -msgstr "name/author/date/description 요소 안에서 요소 <%s>가 허용되지 않습니다" +msgstr "" +"name/author/date/description 요소 안에서 요소 <%s>이(가) 허용되지 않습니다" #: src/theme-parser.c:3620 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a element" -msgstr " 요소 안에서 요소 <%s>가 허용되지 않습니다" +msgstr " 요소 안에서 요소 <%s>이(가) 허용되지 않습니다" #: src/theme-parser.c:3632 #, c-format msgid "" "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element" msgstr "" +"distance/border/aspect_ratio 요소 안에서 요소 <%s>이(가) 허용되지 않습니다" #: src/theme-parser.c:3654 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a draw operation element" -msgstr "draw operation 요소 안에서 요소 <%s>가 허용되지 않습니다" +msgstr "draw operation 요소 안에서 요소 <%s>이(가) 허용되지 않습니다" #: src/theme-parser.c:3664 src/theme-parser.c:3694 src/theme-parser.c:3699 #, c-format msgid "Element <%s> is not allowed inside a <%s> element" -msgstr "<%2$s>요소 안에서 요소 <%1$s>가 허용되지 않습니다" +msgstr "<%2$s>요소 안에서 요소 <%1$s>이(가) 허용되지 않습니다" #: src/theme-parser.c:3920 msgid "No draw_ops provided for frame piece" @@ -1648,7 +1688,7 @@ msgstr "프레임 조각에 draw_ops가 제공하지 않습니다" #: src/theme-parser.c:3935 msgid "No draw_ops provided for button" -msgstr "버튼에 draw_ops가 제공되지 않습니다" +msgstr "단추에 draw_ops가 제공되지 않습니다" #: src/theme-parser.c:3950 msgid "No draw_ops provided for menu icon" @@ -1687,7 +1727,7 @@ msgstr "파일 %s에서 테마 읽기 실패: %s\n" #: src/theme-parser.c:4338 #, c-format msgid "Theme file %s did not contain a root element" -msgstr "테마 파일 %s가 root 요소를 포함하지 않습니다" +msgstr "테마 파일 %s이(가) root 요소를 포함하지 않습니다" #: src/theme.c:202 msgid "top" @@ -1720,11 +1760,11 @@ msgstr "" #: src/theme.c:278 #, c-format msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" -msgstr "버튼의 가로세로 비 %g 가 적당하지 않습니다" +msgstr "단추의 가로세로 비 %g이(가) 적당하지 않습니다" #: src/theme.c:290 msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" -msgstr "프레임 위치가 버튼의 크기로 지정되지 않았습니다" +msgstr "프레임 위치가 단추의 크기로 지정되지 않았습니다" #: src/theme.c:656 msgid "Gradients should have at least two colors" @@ -1737,7 +1777,7 @@ msgid "" "where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" msgstr "" "GTK 색상 지정은 중괄호안에 있어야 합니다, 예: gtk:fg[NORMAL] NORMAL은 값; \"%" -"s\"를 분석할 수 없습니다" +"s\"을(를) 분석할 수 없습니다" #: src/theme.c:796 #, c-format @@ -1746,7 +1786,7 @@ msgid "" "fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" msgstr "" "GTK 색상 지정은 값 뒤에 중괄호로 닫혀 있어야 합니다, 예: gtk:fg[NORMAL]NORMAL" -"은 값; \"%s\"를 분석할 수 없습니다" +"은 값; \"%s\"을(를) 분석할 수 없습니다" #: src/theme.c:807 #, c-format @@ -1756,7 +1796,7 @@ msgstr "색상 지정의 \"%s\" 값을 이해할 수 없습니다" #: src/theme.c:820 #, c-format msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" -msgstr "색상 지정의 색상 구성요소 \"%s\"를 이해할 수 없습니다" +msgstr "색상 지정의 색상 구성요소 \"%s\"을(를) 이해할 수 없습니다" #: src/theme.c:850 #, c-format @@ -1764,18 +1804,18 @@ msgid "" "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " "format" msgstr "" -"섞기 형식은 \"blend/bg_color/fg_color/alpha\"입니다, \"%s\"는 형식에 맞지 않" -"습니다" +"섞기 형식은 \"blend/bg_color/fg_color/alpha\"입니다, \"%s\"은(는) 형식에 맞" +"지 않습니다" #: src/theme.c:861 #, c-format msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" -msgstr "색상 섞기에서 알파 값 \"%s\"를 분석할 수 없습니다" +msgstr "색상 섞기에서 알파 값 \"%s\"을(를) 분석할 수 없습니다" #: src/theme.c:871 #, c-format msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" -msgstr "색상 섞기에서 알파 값 \"%s\"는 0.0 과 1.0사이의 값이 아닙니다" +msgstr "색상 섞기에서 알파 값 \"%s\"은(는) 0.0 과 1.0사이의 값이 아닙니다" #: src/theme.c:918 #, c-format @@ -1796,24 +1836,24 @@ msgstr "" #: src/theme.c:968 #, c-format msgid "Could not parse color \"%s\"" -msgstr "색상 \"%s\"을 분석할 수 없습니다" +msgstr "색상 \"%s\"을(를) 분석할 수 없습니다" #: src/theme.c:1230 #, c-format msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" -msgstr "좌표식에 허용되지 않는 문자 '%s'가 포함되어 있습니다" +msgstr "좌표식에 허용되지 않는 문자 '%s'이(가) 포함되어 있습니다" #: src/theme.c:1257 #, c-format msgid "" "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " "parsed" -msgstr "좌표식에 분석할 수 없는 부동소수점 숫자 '%s'가 포함되어 있습니다" +msgstr "좌표식에 분석할 수 없는 부동소수점 숫자 '%s'이(가) 포함되어 있습니다" #: src/theme.c:1271 #, c-format msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" -msgstr "좌표식에 분석할 수 없는 정수 '%s'가 포함되어 있습니다" +msgstr "좌표식에 분석할 수 없는 정수 '%s'이(가) 포함되어 있습니다" #: src/theme.c:1338 #, c-format @@ -1821,7 +1861,7 @@ msgid "" "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " "\"%s\"" msgstr "" -"좌표식에 이 글자 시작부분에 알수없는 연산자가 포함되어 있습니다: \"%s\"" +"좌표식에 이 글자 시작부분에 알 수 없는 연산자가 포함되어 있습니다: \"%s\"" #: src/theme.c:1395 msgid "Coordinate expression was empty or not understood" @@ -1840,7 +1880,7 @@ msgstr "좌표식에서 부동소수점 수에 나머지 연산을 하려 합니 #, c-format msgid "" "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" -msgstr "좌표식에서 피연산자가 들어갈 곳에 연산자 \"%s\"가 있습니다" +msgstr "좌표식에서 피연산자가 들어갈 곳에 연산자 \"%s\"이(가) 있습니다" #: src/theme.c:1652 msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" @@ -1856,7 +1896,8 @@ msgid "" "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " "operand in between" msgstr "" -"좌표식에서 피연산자가 없는 연산자 \"%2$c\"다음에 연산자 \"%1$c\"가 있습니다" +"좌표식에서 피연산자가 없는 연산자 \"%2$c\"다음에 연산자 \"%1$c\"이(가) 있습니" +"다" #: src/theme.c:1789 msgid "" @@ -1873,7 +1914,7 @@ msgstr "좌표식에 닫는 괄호는 있지만 여는 괄호가 없습니다" #: src/theme.c:1881 #, c-format msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" -msgstr "좌표식에 알 수 없는 변수나 상수 \"%s\"가 있습니다" +msgstr "좌표식에 알 수 없는 변수나 상수 \"%s\"이(가) 있습니다" #: src/theme.c:1938 msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" @@ -1886,9 +1927,9 @@ msgstr "좌표식에 어떠한 연산자나 피연산자가 없습니다" #: src/theme.c:2193 src/theme.c:2215 src/theme.c:2236 #, c-format msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n" -msgstr "테마가 오류 값을 내는 표현 \"%s\"을 포함하고 있습니다: %s\n" +msgstr "테마가 오류 값을 내는 표현 \"%s\"을(를) 포함하고 있습니다: %s\n" -#: src/theme.c:3569 +#: src/theme.c:3559 #, c-format msgid "" "