Updated Spanish translation
This commit is contained in:
parent
ae3fad7155
commit
800c0c277e
50
po/es.po
50
po/es.po
@ -7,15 +7,15 @@
|
|||||||
# Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>,2002,2003.
|
# Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>,2002,2003.
|
||||||
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2004, 2005, 2006.
|
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2004, 2005, 2006.
|
||||||
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
|
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
|
||||||
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
|
# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: mutter.master\n"
|
"Project-Id-Version: mutter.master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||||
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-23 11:10+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-02-28 13:37+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-23 19:07+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-29 16:02+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language: \n"
|
"Language: \n"
|
||||||
@ -445,46 +445,41 @@ msgid "Switch to VT 7"
|
|||||||
msgstr "Cambiar al VT 7"
|
msgstr "Cambiar al VT 7"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8
|
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8
|
||||||
#| msgid "Switch to VT 1"
|
|
||||||
msgid "Switch to VT 8"
|
msgid "Switch to VT 8"
|
||||||
msgstr "Cambiar al VT 8"
|
msgstr "Cambiar al VT 8"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9
|
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9
|
||||||
#| msgid "Switch to VT 1"
|
|
||||||
msgid "Switch to VT 9"
|
msgid "Switch to VT 9"
|
||||||
msgstr "Cambiar al VT 9"
|
msgstr "Cambiar al VT 9"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10
|
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10
|
||||||
#| msgid "Switch to VT 1"
|
|
||||||
msgid "Switch to VT 10"
|
msgid "Switch to VT 10"
|
||||||
msgstr "Cambiar al VT 10"
|
msgstr "Cambiar al VT 10"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11
|
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11
|
||||||
#| msgid "Switch to VT 1"
|
|
||||||
msgid "Switch to VT 11"
|
msgid "Switch to VT 11"
|
||||||
msgstr "Cambiar al VT 11"
|
msgstr "Cambiar al VT 11"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12
|
#: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12
|
||||||
#| msgid "Switch to VT 1"
|
|
||||||
msgid "Switch to VT 12"
|
msgid "Switch to VT 12"
|
||||||
msgstr "Cambiar al VT 12"
|
msgstr "Cambiar al VT 12"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:364
|
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:518
|
||||||
msgid "Built-in display"
|
msgid "Built-in display"
|
||||||
msgstr "Pantalla integrada"
|
msgstr "Pantalla integrada"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:391
|
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:544
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Desconocida"
|
msgstr "Desconocida"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:393
|
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:546
|
||||||
msgid "Unknown Display"
|
msgid "Unknown Display"
|
||||||
msgstr "Pantalla desconocida"
|
msgstr "Pantalla desconocida"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:401
|
#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:554
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s %s"
|
msgid "%s %s"
|
||||||
msgstr "%s %s"
|
msgstr "%s %s"
|
||||||
@ -529,40 +524,45 @@ msgstr "_Esperar"
|
|||||||
msgid "_Force Quit"
|
msgid "_Force Quit"
|
||||||
msgstr "_Forzar la salida"
|
msgstr "_Forzar la salida"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/display.c:562
|
#: ../src/core/display.c:555
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
||||||
msgstr "Ocurrió un error al abrir la pantalla de X Window System «%s»\n"
|
msgstr "Ocurrió un error al abrir la pantalla de X Window System «%s»\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/main.c:176
|
#: ../src/core/main.c:181
|
||||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||||
msgstr "Desactivar conexión al gestor de sesión"
|
msgstr "Desactivar conexión al gestor de sesión"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/main.c:182
|
#: ../src/core/main.c:187
|
||||||
msgid "Replace the running window manager"
|
msgid "Replace the running window manager"
|
||||||
msgstr "Reemplazar el gestor de ventanas en ejecución"
|
msgstr "Reemplazar el gestor de ventanas en ejecución"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/main.c:188
|
#: ../src/core/main.c:193
|
||||||
msgid "Specify session management ID"
|
msgid "Specify session management ID"
|
||||||
msgstr "Especificar el ID se gestión de sesión"
|
msgstr "Especificar el ID se gestión de sesión"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/main.c:193
|
#: ../src/core/main.c:198
|
||||||
msgid "X Display to use"
|
msgid "X Display to use"
|
||||||
msgstr "Pantalla X que usar"
|
msgstr "Pantalla X que usar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/main.c:199
|
#: ../src/core/main.c:204
|
||||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||||
msgstr "Inicializar sesión desde el archivo de salvaguarda"
|
msgstr "Inicializar sesión desde el archivo de salvaguarda"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/main.c:205
|
#: ../src/core/main.c:210
|
||||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||||
msgstr "Hacer que las llamadas a las X sean síncronas"
|
msgstr "Hacer que las llamadas a las X sean síncronas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/main.c:212
|
#: ../src/core/main.c:217
|
||||||
msgid "Run as a wayland compositor"
|
msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||||
msgstr "Ejecutar como compositor Wayland"
|
msgstr "Ejecutar como compositor Wayland"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/main.c:220
|
#: ../src/core/main.c:223
|
||||||
|
#| msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||||
|
msgid "Run as a nested compositor"
|
||||||
|
msgstr "Ejecutar como compositor anidado"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/core/main.c:231
|
||||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||||
msgstr "Ejecutar como servidor completo, en lugar de anidado"
|
msgstr "Ejecutar como servidor completo, en lugar de anidado"
|
||||||
|
|
||||||
@ -589,12 +589,12 @@ msgstr "Imprimir versión"
|
|||||||
msgid "Mutter plugin to use"
|
msgid "Mutter plugin to use"
|
||||||
msgstr "Complemento de mutter que usar"
|
msgstr "Complemento de mutter que usar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/prefs.c:2004
|
#: ../src/core/prefs.c:1997
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "Área de trabajo %d"
|
msgstr "Área de trabajo %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/screen.c:525
|
#: ../src/core/screen.c:521
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
|
"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
|
||||||
@ -603,12 +603,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"La pantalla «%s» ya tiene un gestor de ventanas; pruebe a usar la opción «--"
|
"La pantalla «%s» ya tiene un gestor de ventanas; pruebe a usar la opción «--"
|
||||||
"replace» para reemplazar el gestor de ventanas activo."
|
"replace» para reemplazar el gestor de ventanas activo."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/screen.c:607
|
#: ../src/core/screen.c:603
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||||
msgstr "La ventana %d en la pantalla «%s» no es válida\n"
|
msgstr "La ventana %d en la pantalla «%s» no es válida\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/util.c:118
|
#: ../src/core/util.c:121
|
||||||
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
|
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
|
||||||
msgstr "Mutter fue compilado sin soporte para modo prolijo\n"
|
msgstr "Mutter fue compilado sin soporte para modo prolijo\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user