diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 3a0a5d1d3..d94ef608f 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-06-23 Kjartan Maraas + + * no.po: Updated Norwegian (bokmćl) translation. + 2002-06-23 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. diff --git a/po/no.po b/po/no.po index 6ae369ed1..78076a3ad 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity 0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-09 23:42-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2002-06-03 22:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-23 15:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-06-23 15:21+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian (bokmĂ„l) \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "" msgstr "" "Mistet forbindelsen til skjerm «%s»;\n" "sannsynligvis ble X-tjeneren stengt ned eller kanskje du drepte/Ăždela\n" -"vindushĂ„ndtereren.\n" +"vinduhĂ„ndtereren.\n" #: src/errors.c:161 #, c-format @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Maksimer vindu" msgid "Unmaximize Window" msgstr "Gjenopprett vindu" -#: src/keybindings.c:639 +#: src/keybindings.c:655 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -100,7 +100,8 @@ msgstr "" #: src/main.c:290 #, c-format -msgid "Could not find a theme! Be sure %s exits and contains the usual themes." +msgid "" +"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." msgstr "" "Kunne ikke finne et tema! Sjekk at %s eksisterer og inneholder de vanlige " "temaene." @@ -161,6 +162,39 @@ msgstr "Kun pĂ„ arbeidsomrĂ„de %s%d" msgid "Move to workspace %s%d" msgstr "Flytt til arbeidsomrĂ„de %s%d" +#: src/metacity-dialog.c:86 +#, c-format +msgid "" +"The window \"%s\" is not responding.\n" +"Force this application to exit?\n" +"(Any open documents will be lost.)" +msgstr "" +"Vinduet «%s» svarer ikke.\n" +"Tving denne applikasjonen til Ă„ avslutte?\n" +"(Alle Ă„pne dokumenter vil gĂ„ tapt.)" + +#: src/metacity-dialog.c:94 +msgid "Kill application" +msgstr "Terminer applikasjon" + +#: src/metacity-dialog.c:188 +msgid "Title" +msgstr "Tittel" + +#: src/metacity-dialog.c:200 +msgid "Class" +msgstr "Klasse" + +#: src/metacity-dialog.c:224 +msgid "" +"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " +"restarted manually next time you log in." +msgstr "" + +#: src/metacity.desktop.in.h:1 +msgid "Metacity" +msgstr "Metacity" + #: src/metacity.schemas.in.h:1 msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows" msgstr "" @@ -881,19 +915,19 @@ msgstr "SlĂ„ av/pĂ„ fullskjermmodus" #: src/metacity.schemas.in.h:104 msgid "Toggle maximization state" -msgstr "" +msgstr "Endre tilstand for maksimering" #: src/metacity.schemas.in.h:105 msgid "Toggle shaded state" -msgstr "" +msgstr "Endre tilstand for skyggelegging" #: src/metacity.schemas.in.h:106 msgid "Toggle whether the window is on all workspaces" -msgstr "" +msgstr "Endre innstilling for vising av vindu pĂ„ alle arbeidsomrĂ„der" #: src/metacity.schemas.in.h:107 msgid "Use standard system font in window titles" -msgstr "" +msgstr "Bruk forvalgt systemskrift i vinsutitler" #: src/metacity.schemas.in.h:108 msgid "Window focus mode" @@ -901,36 +935,7 @@ msgstr "Fokuseringsmodus for vindu" #: src/metacity.schemas.in.h:109 msgid "Window title font" -msgstr "Skrift for vindustittel" - -#: src/metacity-dialog.c:86 -#, c-format -msgid "" -"The window \"%s\" is not responding.\n" -"Force this application to exit?\n" -"(Any open documents will be lost.)" -msgstr "" -"Vinduet «%s» svarer ikke.\n" -"Tving denne applikasjonen til Ă„ avslutte?\n" -"(Alle Ă„pne dokumenter vil gĂ„ tapt.)" - -#: src/metacity-dialog.c:94 -msgid "Kill application" -msgstr "Terminer applikasjon" - -#: src/metacity-dialog.c:188 -msgid "Title" -msgstr "Tittel" - -#: src/metacity-dialog.c:200 -msgid "Class" -msgstr "Klasse" - -#: src/metacity-dialog.c:224 -msgid "" -"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " -"restarted manually next time you log in." -msgstr "" +msgstr "Skrift for vindutittel" #: src/prefs.c:335 src/prefs.c:351 src/prefs.c:367 src/prefs.c:383 #: src/prefs.c:403 src/prefs.c:419 src/prefs.c:435 src/prefs.c:451 @@ -990,31 +995,31 @@ msgstr "" msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: src/screen.c:195 +#: src/screen.c:196 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "Skjerm %d pĂ„ display «%s» er ugyldig\n" -#: src/screen.c:211 +#: src/screen.c:212 #, c-format msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" "replace option to override the current window manager.\n" msgstr "" -#: src/screen.c:252 -#, fuzzy, c-format +#: src/screen.c:253 +#, c-format msgid "" "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" -msgstr "Kunne ikke slippe skjerm %d pĂ„ display «%s»\n" +msgstr "Kunne ikke hente utvalg fra vinduhĂ„ndterer pĂ„ skjerm %d, display «%s»\n" -#: src/screen.c:307 -#, fuzzy, c-format +#: src/screen.c:308 +#, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" -msgstr "Skjerm %d pĂ„ display «%s» har allerede en vindushĂ„ndterer\n" +msgstr "Skjerm %d pĂ„ display «%s» har allerede en vinduhĂ„ndterer\n" -#: src/screen.c:510 -#, fuzzy, c-format +#: src/screen.c:515 +#, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "Kunne ikke slippe skjerm %d pĂ„ display «%s»\n" @@ -1025,65 +1030,65 @@ msgid "" "not be saved: %s\n" msgstr "" -#: src/session.c:851 src/session.c:858 +#: src/session.c:869 src/session.c:876 #, c-format msgid "Could not create directory '%s': %s\n" msgstr "Kunne ikke opprette katalog «%s»: %s\n" -#: src/session.c:868 +#: src/session.c:886 #, c-format msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" msgstr "Kunne ikke Ă„pne sesjonsfil «%s» for skriving: %s\n" -#: src/session.c:1000 +#: src/session.c:1032 #, c-format msgid "Error writing session file '%s': %s\n" msgstr "Feil under skriving av sesjonsfil «%s»: %s\n" -#: src/session.c:1005 +#: src/session.c:1037 #, c-format msgid "Error closing session file '%s': %s\n" msgstr "Feil under lukking av sesjonsfil «%s»: %s\n" -#: src/session.c:1078 +#: src/session.c:1112 #, c-format msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" msgstr "Feil under lesing av lagret sesjonsfil %s: %s\n" -#: src/session.c:1113 +#: src/session.c:1147 #, c-format msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" msgstr "Feil under tolking av lagret sesjonsfil: %s\n" -#: src/session.c:1162 +#: src/session.c:1196 msgid " attribute seen but we already have the session ID" msgstr "-attributt sett men vi har allerede sesjons-ID" -#: src/session.c:1175 +#: src/session.c:1209 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on element" msgstr "Ukjent attributt %s pĂ„ -element" -#: src/session.c:1192 +#: src/session.c:1226 msgid "nested tag" msgstr " tag med flere nivĂ„er" -#: src/session.c:1242 src/session.c:1274 +#: src/session.c:1284 src/session.c:1316 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on element" msgstr "Ukjent attributt %s pĂ„ -element" -#: src/session.c:1334 +#: src/session.c:1386 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on element" msgstr "Ukjent attributt %s pĂ„ -element" -#: src/session.c:1354 +#: src/session.c:1406 #, c-format msgid "Unknown element %s" msgstr "Ukjent element %s" -#: src/session.c:1727 +#: src/session.c:1779 #, c-format msgid "" "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support " @@ -1092,285 +1097,6 @@ msgstr "" "Feil under oppstart av metacity-dialog for Ă„ advare om applikasjoner som " "ikke stĂžtter sesjonshĂ„ndtering: %s\n" -#: src/theme.c:202 -msgid "top" -msgstr "topp" - -#: src/theme.c:204 -msgid "bottom" -msgstr "bunn" - -#: src/theme.c:206 -msgid "left" -msgstr "venstre" - -#: src/theme.c:208 -msgid "right" -msgstr "hĂžyre" - -#: src/theme.c:222 -#, c-format -msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" -msgstr "rammegeometrien spesifiserer ikke «%s»-dimensjon" - -#: src/theme.c:241 -#, c-format -msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" -msgstr "rammegeometri spesifiserer ikke dimensjon «%s» for kant «%s»" - -#: src/theme.c:278 -#, c-format -msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" -msgstr "" - -#: src/theme.c:290 -#, fuzzy -msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" -msgstr "rammegeometrien spesifiserer ikke «%s»-dimensjon" - -#: src/theme.c:654 -msgid "Gradients should have at least two colors" -msgstr "Gradienter mĂ„ ha minst to farger" - -#: src/theme.c:780 -#, c-format -msgid "" -"GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " -"where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" -msgstr "" -"GTK-fargespesifikasjon mĂ„ ha tilstand i klammer, f.eks. gtk:fg[NORMAL], hvor " -"NORMAL er tilstanden; kunne ikke lese «%s»" - -#: src/theme.c:794 -#, c-format -msgid "" -"GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" -"fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" -msgstr "" -"GTK-fargespesifikasjon mĂ„ ha en avsluttende klamme etter tilstanden, f.eks. " -"gtk:fg[NORMAL], hvor NORMAL er tilstanden; kunne ikke lese «%s»" - -#: src/theme.c:805 -#, c-format -msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" -msgstr "Forsto ikke tilstand «%s» i fargespesifikasjonen" - -#: src/theme.c:818 -#, c-format -msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" -msgstr "Forsto ikke fargekomponent «%s» i fargespesifikasjonen" - -#: src/theme.c:848 -#, c-format -msgid "" -"Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " -"format" -msgstr "" -"Blandingsformat er «blend/bg_color/fg_color/alpha», «%s» passer ikke i " -"formatet" - -#: src/theme.c:859 -#, c-format -msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" -msgstr "Kunne ikke lese alpha-verdi «%s» i blandet farge" - -#: src/theme.c:869 -#, c-format -msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" -msgstr "Alpha-verdi «%s» i blandet farge er ikke mellom 0.0 og 1.0" - -#: src/theme.c:916 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" -msgstr "" -"Blandingsformat er «blend/bg_color/fg_color/alpha», «%s» passer ikke i " -"formatet" - -#: src/theme.c:927 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" -msgstr "Kunne ikke lese alpha-verdi «%s» i blandet farge" - -#: src/theme.c:937 -#, c-format -msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" -msgstr "" - -#: src/theme.c:966 -#, c-format -msgid "Could not parse color \"%s\"" -msgstr "Kunne ikke lese farge «%s»" - -#: src/theme.c:1228 -#, c-format -msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" -msgstr "Koordinatuttrykk inneholder tegn «%s» som ikke er tillatt" - -#: src/theme.c:1255 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " -"parsed" -msgstr "Koordinatuttrykk inneholder flyttall «%s» som ikke kunne tolkes" - -#: src/theme.c:1269 -#, c-format -msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" -msgstr "Koordinatuttrykk inneholder heltall «%s» som ikke kunne tolkes" - -#: src/theme.c:1336 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " -"\"%s\"" -msgstr "" -"Koordinatuttrykket inneholdt en ukjent operator ved begynnelsen av denne " -"teksten: «%s»" - -#: src/theme.c:1393 -msgid "Coordinate expression was empty or not understood" -msgstr "Koordinatuttrykket var tomt eller ble ikke forstĂ„tt" - -#: src/theme.c:1532 src/theme.c:1542 src/theme.c:1576 -msgid "Coordinate expression results in division by zero" -msgstr "Koordinatuttrykket resulterer i divisjon med null" - -#: src/theme.c:1584 -msgid "" -"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" -msgstr "Koordinatuttrykket prĂžver Ă„ bruke mod-operator pĂ„ et flyttall" - -#: src/theme.c:1641 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" -msgstr "Koordinatuttrykket har en operator «%s» hvor en operand var ventet" - -#: src/theme.c:1650 -msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" -msgstr "Koordinatuttrykket hadde en operand hvor en operator var ventet" - -#: src/theme.c:1658 -msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" -msgstr "Koordinatuttrykket sluttet med en operator i stedet for en operand" - -#: src/theme.c:1668 -#, c-format -msgid "" -"Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " -"operand in between" -msgstr "" -"Koordinatuttrykket har en operator «%c» etter en operator «%c» og ingen " -"operand mellom dem." - -#: src/theme.c:1787 -msgid "" -"Coordinate expression parser overflowed its buffer, this is really a " -"Metacity bug, but are you sure you need a huge expression like that?" -msgstr "" -"Koordinatuttrykkets tolkeprosess overflĂžt bufferen sin. Dette er virkelig en " -"Metacity feil, men er du sikker pĂ„ at du trenger sĂ„ store uttrykk?" - -#: src/theme.c:1816 -msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" -msgstr "Koordinatuttrykket hadde en parantes slutt uten parantes start" - -#: src/theme.c:1879 -#, c-format -msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" -msgstr "Koordinatuttrykket haddeen ukjent variabel eller konstant «%s»" - -#: src/theme.c:1936 -msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" -msgstr "Koordinatuttrykket hadde en Ă„pen parantes uten en avsluttende parantes" - -#: src/theme.c:1947 -msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" -msgstr "" -"Koordinatuttrykket ser ikke ut til Ă„ ha noen operatorer eller operander" - -#: src/theme.c:2191 src/theme.c:2213 src/theme.c:2234 -#, c-format -msgid "Theme contained an expression \"%s\" that resulted in an error: %s\n" -msgstr "Tema inneholdt et uttrykk «%s» som resulterte i en feil: %s\n" - -#: src/theme.c:3564 -#, c-format -msgid "" -"