Translation updated by Ivar Smolin.
2005-04-25 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org> * et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
This commit is contained in:
parent
18f7f5f76d
commit
7b1f4e8a8b
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2005-04-25 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
|
||||
|
||||
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
|
||||
|
||||
2005-04-17 Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>
|
||||
|
||||
* fi.po: Fix a small mistranslation.
|
||||
|
73
po/et.po
73
po/et.po
@ -1,15 +1,19 @@
|
||||
# metacity eesti tõlge.
|
||||
# Copyright (C) 2004 The Free Software Foundation
|
||||
# Metacity eesti tõlge.
|
||||
# Estonian translation of Metacity
|
||||
#
|
||||
# Copyright (C) 2004-2005 The Free Software Foundation
|
||||
# This file is distributed under the same license as the metacity package.
|
||||
#
|
||||
# Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>, 2004.
|
||||
# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: metacity\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: gnome-et@linux.ee\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-02-08 15:29+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-27 20:12+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-04-25 09:16+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -61,7 +65,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/display.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tõrge X Window System'i kuva '%s' avamisel\n"
|
||||
|
||||
#: src/errors.c:231
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -122,6 +126,8 @@ msgid ""
|
||||
"metacity [--sm-disable] [--sm-client-id=ID] [--sm-save-file=FILENAME] [--"
|
||||
"display=DISPLAY] [--replace] [--version]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"metacity [--sm-disable] [--sm-client-id=ID] [--sm-save-file=FAILINIMI] [--"
|
||||
"display=KUVA] [--replace] [--version]\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -136,7 +142,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/main.c:443
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to scan themes directory: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tõrge teemadekataloogi skannimisel: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:459
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -147,7 +153,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/main.c:521
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to restart: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tõrge taaskäivitamisel: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/menu.c:54
|
||||
msgid "Mi_nimize"
|
||||
@ -197,11 +203,11 @@ msgstr "Ainult _sellel tööalal"
|
||||
|
||||
#: src/menu.c:68
|
||||
msgid "Move to Workspace _Left"
|
||||
msgstr "Tõsta _vasemale tööalale"
|
||||
msgstr "Tõsta _vasakpoolsele tööalale"
|
||||
|
||||
#: src/menu.c:69
|
||||
msgid "Move to Workspace R_ight"
|
||||
msgstr "Tõsta pa_remale tööalale"
|
||||
msgstr "Tõsta pa_rempoolsele tööalale"
|
||||
|
||||
#: src/menu.c:70
|
||||
msgid "Move to Workspace _Up"
|
||||
@ -2139,7 +2145,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme-viewer.c:70
|
||||
msgid "/_Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "/_Aknad"
|
||||
|
||||
#: src/theme-viewer.c:71
|
||||
msgid "/Windows/tearoff"
|
||||
@ -2147,7 +2153,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme-viewer.c:72
|
||||
msgid "/Windows/_Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "/Aknad/_Dialoog"
|
||||
|
||||
#: src/theme-viewer.c:73
|
||||
msgid "/Windows/_Modal dialog"
|
||||
@ -2204,7 +2210,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/theme-viewer.c:324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Fake menu item %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Võltsitud menüüpunkt %d\n"
|
||||
|
||||
#: src/theme-viewer.c:358
|
||||
msgid "Border-only window"
|
||||
@ -2216,15 +2222,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/theme-viewer.c:377
|
||||
msgid "Normal Application Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tavaline rakenduseaken"
|
||||
|
||||
#: src/theme-viewer.c:382
|
||||
msgid "Dialog Box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dialoogikast"
|
||||
|
||||
#: src/theme-viewer.c:387
|
||||
msgid "Modal Dialog Box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modaalne dialoogikast"
|
||||
|
||||
#: src/theme-viewer.c:392
|
||||
msgid "Utility Palette"
|
||||
@ -2255,7 +2261,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/theme-viewer.c:810
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading theme: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viga teema laadimisel: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/theme-viewer.c:816
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2565,12 +2571,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/theme.c:5055 src/theme.c:5117
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Constant \"%s\" has already been defined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konstant \"%s\" on juba kirjeldatud"
|
||||
|
||||
#: src/util.c:93
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open debug log: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tõrge silumislogi avamisel: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/util.c:103
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2588,15 +2594,15 @@ msgstr "Aknahaldur: "
|
||||
|
||||
#: src/util.c:349
|
||||
msgid "Bug in window manager: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viga aknahalduris: "
|
||||
|
||||
#: src/util.c:378
|
||||
msgid "Window manager warning: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aknahalduri hoiatus: "
|
||||
|
||||
#: src/util.c:402
|
||||
msgid "Window manager error: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aknahalduri viga: "
|
||||
|
||||
#: src/window-props.c:162
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2646,26 +2652,3 @@ msgid ""
|
||||
"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Put on _All Workspaces"
|
||||
#~ msgstr "Aseta kõikidele t_ööaladele"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select how to give focus to windows"
|
||||
#~ msgstr "Vali, kuidas aknaid fokuseeritakse"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Window Focus"
|
||||
#~ msgstr "Akende fookus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clic_k to give focus"
|
||||
#~ msgstr "_Klõps fokuseerib"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Focus behavior:"
|
||||
#~ msgstr "Fokuseerimine:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Window Focus Preferences"
|
||||
#~ msgstr "Akende fookuse sätted"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Point to give focus"
|
||||
#~ msgstr "_Osutamine fokuseerib"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Raise window on focus"
|
||||
#~ msgstr "_Tõsta fokuseeritud aken esile"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user