Update Czech translation

This commit is contained in:
Daniel Rusek 2023-08-06 15:28:56 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 3440d2e721
commit 79e523ccca

100
po/cs.po
View File

@ -12,16 +12,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-06 15:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 09:57+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-16 01:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-06 17:26+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
@ -161,20 +161,20 @@ msgid "Switch to last workspace"
msgstr "Přepnout na poslední pracovní plochu"
#: data/50-mutter-navigation.xml:131
msgid "Move to workspace on the left"
msgid "Switch to workspace on the left"
msgstr "Přepnout na pracovní plochu vlevo"
#: data/50-mutter-navigation.xml:134
msgid "Move to workspace on the right"
msgid "Switch to workspace on the right"
msgstr "Přepnout na pracovní plochu vpravo"
#: data/50-mutter-navigation.xml:138
msgid "Move to workspace above"
msgstr "Přepnout na pracovní plochu nad"
msgid "Switch to workspace above"
msgstr "Přepnout na pracovní plochu výše"
#: data/50-mutter-navigation.xml:142
msgid "Move to workspace below"
msgstr "Přepnout na pracovní plochu pod"
msgid "Switch to workspace below"
msgstr "Přepnout na pracovní plochu níže"
#: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6
msgid "System"
@ -443,6 +443,10 @@ msgstr "Přepnout nastavení monitoru"
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
msgstr "Postupně mění vestavěná nastavení monitoru"
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:184
msgid "Cancel any active input capture session"
msgstr "Zrušit jakoukoli aktivní relaci zachycení vstupu"
#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:12
msgid "Switch to VT 1"
msgstr "Přepnout na VT 1"
@ -620,82 +624,78 @@ msgctxt ""
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
#: src/compositor/compositor.c:416
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
msgstr "Jiný kompozitní správce již běží na obrazovce %i displeje „%s“."
#: src/core/bell.c:192
#: src/core/bell.c:193
msgid "Bell event"
msgstr "Událost zvonku"
#: src/core/display.c:703
#: src/core/display.c:718
msgid "Privacy Screen Enabled"
msgstr "Soukromí obrazovky zapnuto"
#: src/core/display.c:704
#: src/core/display.c:719
msgid "Privacy Screen Disabled"
msgstr "Soukromí obrazovky vypnuto"
#: src/core/meta-context-main.c:568
#: src/core/meta-context-main.c:581
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Nahradí běžícího správce oken"
#: src/core/meta-context-main.c:574
#: src/core/meta-context-main.c:587
msgid "X Display to use"
msgstr "Displej X, který se má použít"
#: src/core/meta-context-main.c:580
#: src/core/meta-context-main.c:593
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Zakázat připojení ke správci sezení"
#: src/core/meta-context-main.c:586
#: src/core/meta-context-main.c:599
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Určit ID správy sezení"
#: src/core/meta-context-main.c:592
#: src/core/meta-context-main.c:605
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Spustit sezení z uloženého souboru"
#: src/core/meta-context-main.c:598
#: src/core/meta-context-main.c:611
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Provádět volání X synchronně"
#: src/core/meta-context-main.c:606
#: src/core/meta-context-main.c:619
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Spustit jako kompozitor protokolu Wayland"
#: src/core/meta-context-main.c:612
#: src/core/meta-context-main.c:625
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Spustit jako podkladový kompozitor"
#: src/core/meta-context-main.c:618
#: src/core/meta-context-main.c:631
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
msgstr "Spustit kompozitor wayland bez spuštění Xwayland"
#: src/core/meta-context-main.c:624
#: src/core/meta-context-main.c:637
msgid "Specify Wayland display name to use"
msgstr "Určit název displeje Wayland, který se má používat"
#: src/core/meta-context-main.c:632
#: src/core/meta-context-main.c:645
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Spustit jako plnohodnotný server displeje, nikoliv vnořeně"
#: src/core/meta-context-main.c:637
#: src/core/meta-context-main.c:650
msgid "Run as a headless display server"
msgstr "Spustit jako server displeje bez monitoru"
#: src/core/meta-context-main.c:642
#: src/core/meta-context-main.c:655
msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)"
msgstr "Přidat trvalý virtuální monitor (WxH or WxH@R)"
#: src/core/meta-context-main.c:654
#: src/core/meta-context-main.c:667
msgid "Run with X11 backend"
msgstr "Spustit se serverem X11"
#: src/core/meta-context-main.c:673
msgid "Profile performance using trace instrumentation"
msgstr "Profilovat výkon pomocí instrumentace trasování"
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
@ -716,7 +716,7 @@ msgid "Show on-screen help"
msgstr "Zobrazit nápovědu na obrazovce"
#. Translators: this string will appear in Sysprof
#: src/core/meta-profiler.c:80 src/core/meta-profiler.c:217
#: src/core/meta-profiler.c:111 src/core/meta-profiler.c:301
msgid "Compositor"
msgstr "Kompozitor"
@ -728,12 +728,12 @@ msgstr "Vypsat verzi"
msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Zásuvný modul Mutter, který se má použít"
#: src/core/prefs.c:1913
#: src/core/prefs.c:1843
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Plocha %d"
#: src/core/util.c:142
#: src/core/util.c:139
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode"
msgstr "Mutter byl přeloženo bez podpory podrobného režimu"
@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "Přepnuta plocha"
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Přepínač režimu: režim %d"
#: src/x11/meta-x11-display.c:701
#: src/x11/meta-x11-display.c:708
#, c-format
msgid ""
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@ -755,22 +755,36 @@ msgstr ""
"Displej „%s“ již správce oken má; zkuste prosím nahradit aktuálního správce "
"oken pomocí přepínače --replace."
#: src/x11/meta-x11-display.c:1062
#: src/x11/meta-x11-display.c:1073
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”"
msgstr "Selhalo otevření systémového displeje X Window „%s“"
#: src/x11/meta-x11-display.c:1207
#: src/x11/meta-x11-display.c:1219
#, c-format
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid"
msgstr "Obrazovka %d na displeji „%s“ je neplatná"
#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:481
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
#: src/x11/meta-x11-display.c:2550
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
msgstr "Jiný kompozitní správce již běží na obrazovce %i displeje „%s“."
#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:475
#, c-format
msgid "Format %s not supported"
msgstr "Formát %s není podporován"
#: src/x11/window-props.c:549
#: src/x11/window-props.c:548
#, c-format
msgid "%s (on %s)"
msgstr "%s (na %s)"
#~ msgid "Move to workspace above"
#~ msgstr "Přepnout na pracovní plochu nad"
#~ msgid "Move to workspace below"
#~ msgstr "Přepnout na pracovní plochu pod"