Updated Swedish translation.

2002-07-08  Christian Rose  <menthos@menthos.com>

	* sv.po: Updated Swedish translation.
This commit is contained in:
Christian Rose 2002-07-08 09:23:08 +00:00 committed by Christian Rose
parent 4e66c5dc6c
commit 7593c6fdee
2 changed files with 174 additions and 136 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2002-07-08 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.
2002-07-02 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz> 2002-07-02 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
* sk.po: Updated Slovak translation. * sk.po: Updated Slovak translation.

306
po/sv.po
View File

@ -7,8 +7,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity\n" "Project-Id-Version: metacity\n"
"POT-Creation-Date: 2002-06-23 00:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-08 11:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-23 00:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-08 11:24+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgid "Failed to get hostname: %s\n"
msgstr "Misslyckades med att få tag i värdnamn: %s\n" msgstr "Misslyckades med att få tag i värdnamn: %s\n"
#: src/display.c:243 #: src/display.c:244
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "Misslyckades med att öppna X Window System-displayen \"%s\"\n" msgstr "Misslyckades med att öppna X Window System-displayen \"%s\"\n"
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Maximera fönster"
msgid "Unmaximize Window" msgid "Unmaximize Window"
msgstr "Avmaximera fönster" msgstr "Avmaximera fönster"
#: src/keybindings.c:655 #: src/keybindings.c:656
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
"Ett annat program använder redan tangenten %s med modifierarna %x som en " "Ett annat program använder redan tangenten %s med modifierarna %x som en "
"bindning\n" "bindning\n"
#: src/main.c:290 #: src/main.c:299
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes." "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes."
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
"Kunde inte hitta ett tema! Försäkra dig om att %s finns och innehåller " "Kunde inte hitta ett tema! Försäkra dig om att %s finns och innehåller "
"vanliga teman." "vanliga teman."
#: src/main.c:338 #: src/main.c:347
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to restart: %s\n" msgid "Failed to restart: %s\n"
msgstr "Misslyckades med att starta om: %s\n" msgstr "Misslyckades med att starta om: %s\n"
@ -308,78 +308,74 @@ msgid "Move focus between windows"
msgstr "Flytta fokus mellan fönster" msgstr "Flytta fokus mellan fönster"
#: src/metacity.schemas.in.h:17 #: src/metacity.schemas.in.h:17
msgid "Move focus to the previously-focused window"
msgstr "Flytta fokus till det tidigare fokuserade fönstret"
#: src/metacity.schemas.in.h:18
msgid "Move window one workspace down" msgid "Move window one workspace down"
msgstr "Flytta fönster en arbetsyta nedåt" msgstr "Flytta fönster en arbetsyta nedåt"
#: src/metacity.schemas.in.h:19 #: src/metacity.schemas.in.h:18
msgid "Move window one workspace to the left" msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr "Flytta fönster en arbetsyta åt vänster" msgstr "Flytta fönster en arbetsyta åt vänster"
#: src/metacity.schemas.in.h:20 #: src/metacity.schemas.in.h:19
msgid "Move window one workspace to the right" msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "Flytta fönster en arbetsyta åt höger" msgstr "Flytta fönster en arbetsyta åt höger"
#: src/metacity.schemas.in.h:21 #: src/metacity.schemas.in.h:20
msgid "Move window one workspace up" msgid "Move window one workspace up"
msgstr "Flytta fönster en arbetsyta uppåt" msgstr "Flytta fönster en arbetsyta uppåt"
#: src/metacity.schemas.in.h:22 #: src/metacity.schemas.in.h:21
msgid "Move window to workspace 1" msgid "Move window to workspace 1"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 1" msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 1"
#: src/metacity.schemas.in.h:23 #: src/metacity.schemas.in.h:22
msgid "Move window to workspace 10" msgid "Move window to workspace 10"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 10" msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 10"
#: src/metacity.schemas.in.h:24 #: src/metacity.schemas.in.h:23
msgid "Move window to workspace 11" msgid "Move window to workspace 11"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 11" msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 11"
#: src/metacity.schemas.in.h:25 #: src/metacity.schemas.in.h:24
msgid "Move window to workspace 12" msgid "Move window to workspace 12"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 12" msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 12"
#: src/metacity.schemas.in.h:26 #: src/metacity.schemas.in.h:25
msgid "Move window to workspace 2" msgid "Move window to workspace 2"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 2" msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 2"
#: src/metacity.schemas.in.h:27 #: src/metacity.schemas.in.h:26
msgid "Move window to workspace 3" msgid "Move window to workspace 3"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 3" msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 3"
#: src/metacity.schemas.in.h:28 #: src/metacity.schemas.in.h:27
msgid "Move window to workspace 4" msgid "Move window to workspace 4"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 4" msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 4"
#: src/metacity.schemas.in.h:29 #: src/metacity.schemas.in.h:28
msgid "Move window to workspace 5" msgid "Move window to workspace 5"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 5" msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 5"
#: src/metacity.schemas.in.h:30 #: src/metacity.schemas.in.h:29
msgid "Move window to workspace 6" msgid "Move window to workspace 6"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 6" msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 6"
#: src/metacity.schemas.in.h:31 #: src/metacity.schemas.in.h:30
msgid "Move window to workspace 7" msgid "Move window to workspace 7"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 7" msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 7"
#: src/metacity.schemas.in.h:32 #: src/metacity.schemas.in.h:31
msgid "Move window to workspace 8" msgid "Move window to workspace 8"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 8" msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 8"
#: src/metacity.schemas.in.h:33 #: src/metacity.schemas.in.h:32
msgid "Move window to workspace 9" msgid "Move window to workspace 9"
msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 9" msgstr "Flytta fönster till arbetsyta 9"
#: src/metacity.schemas.in.h:34 #: src/metacity.schemas.in.h:33
msgid "Number of workspaces" msgid "Number of workspaces"
msgstr "Antal arbetsytor" msgstr "Antal arbetsytor"
#: src/metacity.schemas.in.h:35 #: src/metacity.schemas.in.h:34
msgid "" msgid ""
"Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to " "Number of workspaces. Must be more than zero, and has a fixed maximum (to "
"prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million " "prevent accidentally destroying your desktop by asking for 34 million "
@ -389,11 +385,11 @@ msgstr ""
"att förhindra att skrivbordet förstörs genom att 34 miljoner arbetsytor " "att förhindra att skrivbordet förstörs genom att 34 miljoner arbetsytor "
"begärs av misstag)." "begärs av misstag)."
#: src/metacity.schemas.in.h:36 #: src/metacity.schemas.in.h:35
msgid "Raise window if obscured, lowers it otherwise" msgid "Raise window if obscured, lowers it otherwise"
msgstr "Höj fönstret om skymt, sänk det annars" msgstr "Höj fönstret om skymt, sänk det annars"
#: src/metacity.schemas.in.h:37 #: src/metacity.schemas.in.h:36
msgid "" msgid ""
"Some applications break specifications in ways that result in window manager " "Some applications break specifications in ways that result in window manager "
"misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a " "misfeatures. For example, ideally Metacity would place all dialogs in a "
@ -423,71 +419,71 @@ msgstr ""
"korrekthetsläge ibland inte kan åtgärdas utan att en specifikation " "korrekthetsläge ibland inte kan åtgärdas utan att en specifikation "
"modifieras." "modifieras."
#: src/metacity.schemas.in.h:38 #: src/metacity.schemas.in.h:37
msgid "Switch to workspace 1" msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "Växla till arbetsyta 1" msgstr "Växla till arbetsyta 1"
#: src/metacity.schemas.in.h:39 #: src/metacity.schemas.in.h:38
msgid "Switch to workspace 10" msgid "Switch to workspace 10"
msgstr "Växla till arbetsyta 10" msgstr "Växla till arbetsyta 10"
#: src/metacity.schemas.in.h:40 #: src/metacity.schemas.in.h:39
msgid "Switch to workspace 11" msgid "Switch to workspace 11"
msgstr "Växla till arbetsyta 11" msgstr "Växla till arbetsyta 11"
#: src/metacity.schemas.in.h:41 #: src/metacity.schemas.in.h:40
msgid "Switch to workspace 12" msgid "Switch to workspace 12"
msgstr "Växla till arbetsyta 12" msgstr "Växla till arbetsyta 12"
#: src/metacity.schemas.in.h:42 #: src/metacity.schemas.in.h:41
msgid "Switch to workspace 2" msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "Växla till arbetsyta 2" msgstr "Växla till arbetsyta 2"
#: src/metacity.schemas.in.h:43 #: src/metacity.schemas.in.h:42
msgid "Switch to workspace 3" msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "Växla till arbetsyta 3" msgstr "Växla till arbetsyta 3"
#: src/metacity.schemas.in.h:44 #: src/metacity.schemas.in.h:43
msgid "Switch to workspace 4" msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "Växla till arbetsyta 4" msgstr "Växla till arbetsyta 4"
#: src/metacity.schemas.in.h:45 #: src/metacity.schemas.in.h:44
msgid "Switch to workspace 5" msgid "Switch to workspace 5"
msgstr "Växla till arbetsyta 5" msgstr "Växla till arbetsyta 5"
#: src/metacity.schemas.in.h:46 #: src/metacity.schemas.in.h:45
msgid "Switch to workspace 6" msgid "Switch to workspace 6"
msgstr "Växla till arbetsyta 6" msgstr "Växla till arbetsyta 6"
#: src/metacity.schemas.in.h:47 #: src/metacity.schemas.in.h:46
msgid "Switch to workspace 7" msgid "Switch to workspace 7"
msgstr "Växla till arbetsyta 7" msgstr "Växla till arbetsyta 7"
#: src/metacity.schemas.in.h:48 #: src/metacity.schemas.in.h:47
msgid "Switch to workspace 8" msgid "Switch to workspace 8"
msgstr "Växla till arbetsyta 8" msgstr "Växla till arbetsyta 8"
#: src/metacity.schemas.in.h:49 #: src/metacity.schemas.in.h:48
msgid "Switch to workspace 9" msgid "Switch to workspace 9"
msgstr "Växla till arbetsyta 9" msgstr "Växla till arbetsyta 9"
#: src/metacity.schemas.in.h:50 #: src/metacity.schemas.in.h:49
msgid "Switch to workspace above the current space" msgid "Switch to workspace above the current space"
msgstr "Växla till arbetsytan ovanför den aktuella arbetsytan" msgstr "Växla till arbetsytan ovanför den aktuella arbetsytan"
#: src/metacity.schemas.in.h:51 #: src/metacity.schemas.in.h:50
msgid "Switch to workspace below the current space" msgid "Switch to workspace below the current space"
msgstr "Växla till arbetsytan nedanför den aktuella arbetsytan" msgstr "Växla till arbetsytan nedanför den aktuella arbetsytan"
#: src/metacity.schemas.in.h:52 #: src/metacity.schemas.in.h:51
msgid "Switch to workspace on the left" msgid "Switch to workspace on the left"
msgstr "Växla till arbetsytan till vänster" msgstr "Växla till arbetsytan till vänster"
#: src/metacity.schemas.in.h:53 #: src/metacity.schemas.in.h:52
msgid "Switch to workspace on the right" msgid "Switch to workspace on the right"
msgstr "Växla till arbetsytan till höger" msgstr "Växla till arbetsytan till höger"
#: src/metacity.schemas.in.h:54 #: src/metacity.schemas.in.h:53
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. " "The keybinding that switches to the workspace above the current workspace. "
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. " "The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
@ -503,7 +499,7 @@ msgstr ""
"du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte " "du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." "att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:55 #: src/metacity.schemas.in.h:54
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. " "The keybinding that switches to the workspace below the current workspace. "
"The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. " "The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. "
@ -519,7 +515,7 @@ msgstr ""
"du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte " "du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." "att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:56 #: src/metacity.schemas.in.h:55
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace on the left of the current " "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;" "workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@ -535,7 +531,7 @@ msgstr ""
"du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte " "du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." "att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:57 #: src/metacity.schemas.in.h:56
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to the workspace on the right of the current " "The keybinding that switches to the workspace on the right of the current "
"workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;" "workspace. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
@ -551,7 +547,7 @@ msgstr ""
"du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte " "du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." "att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:58 #: src/metacity.schemas.in.h:57
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"&lt;" "The keybinding that switches to workspace 1. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -566,7 +562,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd." "för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:59 #: src/metacity.schemas.in.h:58
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"&lt;" "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -581,7 +577,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd." "för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:60 #: src/metacity.schemas.in.h:59
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"&lt;" "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -596,7 +592,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd." "för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:61 #: src/metacity.schemas.in.h:60
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"&lt;" "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -611,7 +607,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd." "för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:62 #: src/metacity.schemas.in.h:61
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"&lt;" "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -626,7 +622,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd." "för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:63 #: src/metacity.schemas.in.h:62
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"&lt;" "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -641,7 +637,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd." "för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:64 #: src/metacity.schemas.in.h:63
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"&lt;" "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -656,7 +652,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd." "för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:65 #: src/metacity.schemas.in.h:64
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"&lt;" "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -671,7 +667,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd." "för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:66 #: src/metacity.schemas.in.h:65
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"&lt;" "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -686,7 +682,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd." "för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:67 #: src/metacity.schemas.in.h:66
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"&lt;" "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -701,7 +697,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd." "för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:68 #: src/metacity.schemas.in.h:67
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"&lt;" "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -716,7 +712,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd." "för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:69 #: src/metacity.schemas.in.h:68
msgid "" msgid ""
"The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"&lt;" "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -731,7 +727,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd." "för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:70 #: src/metacity.schemas.in.h:69
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"&lt;" "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -746,7 +742,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd." "för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:71 #: src/metacity.schemas.in.h:70
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to close a window. The format looks like \"&lt;" "The keybinding used to close a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -761,7 +757,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd." "för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:72 #: src/metacity.schemas.in.h:71
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using " "The keybinding used to enter \"move mode\" and begin moving a window using "
"the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;" "the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
@ -778,7 +774,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd." "för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:73 #: src/metacity.schemas.in.h:72
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window " "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window "
"using the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;" "using the keyboard. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@ -795,7 +791,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd." "tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:74 #: src/metacity.schemas.in.h:73
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the " "The keybinding used to hide all normal windows and set the focus to the "
"desktop background. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;" "desktop background. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;"
@ -811,7 +807,7 @@ msgstr ""
"Ctrl&gt;\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" " "Ctrl&gt;\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" "
"kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." "kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:75 #: src/metacity.schemas.in.h:74
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"&lt;" "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"&lt;"
"Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal " "Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal "
@ -826,7 +822,7 @@ msgstr ""
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning " "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd." "för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:76 #: src/metacity.schemas.in.h:75
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks " "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks "
"like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is " "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is "
@ -842,7 +838,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd." "tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:77 #: src/metacity.schemas.in.h:76
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format " "The keybinding used to move a window one workspace to the left. The format "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser " "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser "
@ -858,7 +854,7 @@ msgstr ""
"ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte " "ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." "att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:78 #: src/metacity.schemas.in.h:77
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format " "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The format "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser " "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser "
@ -874,7 +870,7 @@ msgstr ""
"ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte " "ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." "att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:79 #: src/metacity.schemas.in.h:78
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like " "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -889,7 +885,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd." "tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:80 #: src/metacity.schemas.in.h:79
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like " "The keybinding used to move a window to workspace 1. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -904,7 +900,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd." "tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:81 #: src/metacity.schemas.in.h:80
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like " "The keybinding used to move a window to workspace 10. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -919,7 +915,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd." "tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:82 #: src/metacity.schemas.in.h:81
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like " "The keybinding used to move a window to workspace 11. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -934,7 +930,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd." "tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:83 #: src/metacity.schemas.in.h:82
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like " "The keybinding used to move a window to workspace 12. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -949,7 +945,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd." "tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:84 #: src/metacity.schemas.in.h:83
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like " "The keybinding used to move a window to workspace 2. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -964,7 +960,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd." "tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:85 #: src/metacity.schemas.in.h:84
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like " "The keybinding used to move a window to workspace 3. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -979,7 +975,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd." "tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:86 #: src/metacity.schemas.in.h:85
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like " "The keybinding used to move a window to workspace 4. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -994,7 +990,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd." "tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:87 #: src/metacity.schemas.in.h:86
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like " "The keybinding used to move a window to workspace 5. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1009,7 +1005,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd." "tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:88 #: src/metacity.schemas.in.h:87
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like " "The keybinding used to move a window to workspace 6. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1024,7 +1020,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd." "tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:89 #: src/metacity.schemas.in.h:88
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like " "The keybinding used to move a window to workspace 7. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1039,7 +1035,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd." "tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:90 #: src/metacity.schemas.in.h:89
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like " "The keybinding used to move a window to workspace 8. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1054,7 +1050,7 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd." "tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:91 #: src/metacity.schemas.in.h:90
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like " "The keybinding used to move a window to workspace 9. The format looks like "
"\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly " "\"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly "
@ -1069,54 +1065,73 @@ msgstr ""
"alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en " "alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en "
"tangentbindning för denna åtgärd." "tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:92 #: src/metacity.schemas.in.h:91
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move focus back to the window which last had the " "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, using a "
"focus. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;" "popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
"Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and " "&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
"also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set " "and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
"the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
"keybinding for this action." "keybinding for this action."
msgstr "" msgstr ""
"Tangentbindningen som används för att flytta fokus tillbaka till det fönster " "Tangentbindningen som används för att flytta fokus mellan paneler och "
"som senast hade fokus. Formatet ser ut som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;" "skrivbordet genom att använda ett popupfönster. Formatet ser ut som \"&lt;"
"Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Tolken är ganska tillåtande och tillåter gemener " "Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Tolken är ganska "
"och versaler och även förkortningar som \"&lt;Ctl&gt;\" och \"&lt;Ctrl&gt;" "tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar som "
"\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer " "\"&lt;Ctl&gt;\" och \"&lt;Ctrl&gt;\". Om du ställer in alternativet till "
"det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." "specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:93 #: src/metacity.schemas.in.h:92
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to move focus between panels and the desktop. The format " "The keybinding used to move focus between panels and the desktop, without a "
"looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser " "popup window. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;"
"is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations " "&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
"such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the " "and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
"action." "keybinding for this action."
msgstr "" msgstr ""
"Tangentbindningen som används för att flytta fokus mellan paneler och " "Tangentbindningen som används för att flytta fokus mellan paneler och "
"skrivbordet. Formatet ser ut som \"&lt;Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;" "skrivbordet utan ett popupfönster. Formatet ser ut som \"&lt;Control&gt;a\" "
"&lt;Alt&gt;F1\". Tolken är ganska tillåtande och tillåter gemener och "
"versaler och även förkortningar som \"&lt;Ctl&gt;\" och \"&lt;Ctrl&gt;\". Om "
"du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte "
"att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:94
msgid ""
"The keybinding used to move focus between windows. (Traditionally &lt;Alt&gt;"
"Tab) The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;"
"F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
"abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the "
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
"for this action."
msgstr ""
"Tangentbindningen som används för att flytta fokus mellan fönster "
"(traditionellt &lt;Alt&gt;Tab). Formatet ser ut som \"&lt;Control&gt;a\" "
"eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Tolken är ganska tillåtande och " "eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Tolken är ganska tillåtande och "
"tillåter gemener och versaler och även förkortningar som \"&lt;Ctl&gt;\" och " "tillåter gemener och versaler och även förkortningar som \"&lt;Ctl&gt;\" och "
"\"&lt;Ctrl&gt;\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen " "\"&lt;Ctrl&gt;\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen "
"\"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." "\"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:93
msgid ""
"The keybinding used to move focus between windows without a popup window. "
"(Traditionally &lt;Alt&gt;Escape) The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" "
"or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal and allows "
"lower or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and "
"\"&lt;Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
"then there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Tangentbindningen som används för att flytta fokus mellan fönster utan ett "
"popupfönster (traditionellt &lt;Alt&gt;Escape). Formatet ser ut som \"&lt;"
"Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Tolken är ganska "
"tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar som "
"\"&lt;Ctl&gt;\" och \"&lt;Ctrl&gt;\". Om du ställer in alternativet till "
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:94
msgid ""
"The keybinding used to move focus between windows, using a popup window. "
"(Traditionally &lt;Alt&gt;Tab) The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or "
"\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal and allows lower "
"or upper case, and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;"
"Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", then "
"there will be no keybinding for this action."
msgstr ""
"Tangentbindningen som används för att flytta fokus mellan fönster med ett "
"popupfönster (traditionellt &lt;Alt&gt;Tab). Formatet ser ut som \"&lt;"
"Control&gt;a\" eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Tolken är ganska "
"tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar som "
"\"&lt;Ctl&gt;\" och \"&lt;Ctrl&gt;\". Om du ställer in alternativet till "
"specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning "
"för denna åtgärd."
#: src/metacity.schemas.in.h:95 #: src/metacity.schemas.in.h:95
msgid "" msgid ""
"The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"&lt;" "The keybinding used to toggle fullscreen mode. The format looks like \"&lt;"
@ -1298,7 +1313,7 @@ msgstr "%d lagrad i GConf-nyckeln %s är inte i intervallet 0 till %d\n"
msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n"
msgstr "Fel vid inställning av antalet arbetsytor till %d: %s\n" msgstr "Fel vid inställning av antalet arbetsytor till %d: %s\n"
#: src/prefs.c:926 #: src/prefs.c:927
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
@ -1337,7 +1352,7 @@ msgstr "Kunde inte få tag i fönsterhanterarval på skärm %d display \"%s\"\n"
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
msgstr "Skärm %d på display \"%s\" har redan en fönsterhanterare\n" msgstr "Skärm %d på display \"%s\" har redan en fönsterhanterare\n"
#: src/screen.c:515 #: src/screen.c:516
#, c-format #, c-format
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
msgstr "Kunde inte släppa skärm %d på display \"%s\"\n" msgstr "Kunde inte släppa skärm %d på display \"%s\"\n"
@ -1351,65 +1366,65 @@ msgstr ""
"Misslyckades med att öppna en anslutning till en sessionshanterare, så " "Misslyckades med att öppna en anslutning till en sessionshanterare, så "
"fönsterpositioner kommer inte att sparas: %s\n" "fönsterpositioner kommer inte att sparas: %s\n"
#: src/session.c:851 src/session.c:858 #: src/session.c:869 src/session.c:876
#, c-format #, c-format
msgid "Could not create directory '%s': %s\n" msgid "Could not create directory '%s': %s\n"
msgstr "Kunde inte skapa katalogen \"%s\": %s\n" msgstr "Kunde inte skapa katalogen \"%s\": %s\n"
#: src/session.c:868 #: src/session.c:886
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n"
msgstr "Kunde inte öppna sessionsfilen \"%s\" för skrivning: %s\n" msgstr "Kunde inte öppna sessionsfilen \"%s\" för skrivning: %s\n"
#: src/session.c:1000 #: src/session.c:1032
#, c-format #, c-format
msgid "Error writing session file '%s': %s\n" msgid "Error writing session file '%s': %s\n"
msgstr "Fel vid skrivning av sessionsfilen \"%s\": %s\n" msgstr "Fel vid skrivning av sessionsfilen \"%s\": %s\n"
#: src/session.c:1005 #: src/session.c:1037
#, c-format #, c-format
msgid "Error closing session file '%s': %s\n" msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
msgstr "Fel vid stängning av sessionsfilen \"%s\": %s\n" msgstr "Fel vid stängning av sessionsfilen \"%s\": %s\n"
#: src/session.c:1078 #: src/session.c:1112
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n"
msgstr "Misslyckades med att läsa sparad sessionsfil %s: %s\n" msgstr "Misslyckades med att läsa sparad sessionsfil %s: %s\n"
#: src/session.c:1113 #: src/session.c:1147
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
msgstr "Misslyckades med att tolka sparad sessionsfil: %s\n" msgstr "Misslyckades med att tolka sparad sessionsfil: %s\n"
#: src/session.c:1162 #: src/session.c:1196
msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID" msgid "<metacity_session> attribute seen but we already have the session ID"
msgstr "<metacity_session>-attribut hittat men vi har redan sessions-ID" msgstr "<metacity_session>-attribut hittat men vi har redan sessions-ID"
#: src/session.c:1175 #: src/session.c:1209
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element" msgid "Unknown attribute %s on <metacity_session> element"
msgstr "Okänt attribut %s på <metacity_session>-element" msgstr "Okänt attribut %s på <metacity_session>-element"
#: src/session.c:1192 #: src/session.c:1226
msgid "nested <window> tag" msgid "nested <window> tag"
msgstr "nästlad <window>-tagg" msgstr "nästlad <window>-tagg"
#: src/session.c:1242 src/session.c:1274 #: src/session.c:1284 src/session.c:1316
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <window> element" msgid "Unknown attribute %s on <window> element"
msgstr "Okänt attribut %s på <window>-element" msgstr "Okänt attribut %s på <window>-element"
#: src/session.c:1334 #: src/session.c:1386
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element" msgid "Unknown attribute %s on <geometry> element"
msgstr "Okänt attribut %s på <geometry>-element" msgstr "Okänt attribut %s på <geometry>-element"
#: src/session.c:1354 #: src/session.c:1406
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown element %s" msgid "Unknown element %s"
msgstr "Okänt element %s" msgstr "Okänt element %s"
#: src/session.c:1727 #: src/session.c:1779
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support " "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support "
@ -2260,12 +2275,12 @@ msgstr "Misslyckades med att använda fdopen() på loggfilen %s: %s\n"
msgid "Opened log file %s\n" msgid "Opened log file %s\n"
msgstr "Öppnade loggfilen %s\n" msgstr "Öppnade loggfilen %s\n"
#: src/window.c:431 #: src/window.c:433
#, c-format #, c-format
msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n"
msgstr "Programmet ställde in ett felaktigt _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "Programmet ställde in ett felaktigt _NET_WM_PID %ld\n"
#: src/workspace.c:52 #: src/workspace.c:51
#, c-format #, c-format
msgid "Workspace %d\n" msgid "Workspace %d\n"
msgstr "Arbetsyta %d\n" msgstr "Arbetsyta %d\n"
@ -2291,6 +2306,25 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Egenskap %s på fönster 0x%lx innehöll ogiltig UTF-8 för objekt %d i listan\n" "Egenskap %s på fönster 0x%lx innehöll ogiltig UTF-8 för objekt %d i listan\n"
#~ msgid "Move focus to the previously-focused window"
#~ msgstr "Flytta fokus till det tidigare fokuserade fönstret"
#~ msgid ""
#~ "The keybinding used to move focus back to the window which last had the "
#~ "focus. The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;"
#~ "Alt&gt;F1. The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, "
#~ "and also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If "
#~ "you set the option to the special string \"disabled\", then there will be "
#~ "no keybinding for this action."
#~ msgstr ""
#~ "Tangentbindningen som används för att flytta fokus tillbaka till det "
#~ "fönster som senast hade fokus. Formatet ser ut som \"&lt;Control&gt;a\" "
#~ "eller \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Tolken är ganska tillåtande och "
#~ "tillåter gemener och versaler och även förkortningar som \"&lt;Ctl&gt;\" "
#~ "och \"&lt;Ctrl&gt;\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen "
#~ "\"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna "
#~ "åtgärd."
#~ msgid "Workspace %d" #~ msgid "Workspace %d"
#~ msgstr "Arbetsyta %d" #~ msgstr "Arbetsyta %d"