From 73f83f1ab601961e653ecb88da0f3eb3830ae6d5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fabio Tomat Date: Mon, 1 Jul 2019 19:07:08 +0000 Subject: [PATCH] Update Friulian translation --- po/fur.po | 102 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 64 insertions(+), 38 deletions(-) diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po index 0860b8f5e..210ec45ed 100644 --- a/po/fur.po +++ b/po/fur.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-03 17:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-03 19:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-28 19:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-01 21:01+0200\n" "Last-Translator: Fabio Tomat \n" "Language-Team: Friulian \n" "Language: fur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" #: data/50-mutter-navigation.xml:6 msgid "Navigation" @@ -391,7 +391,9 @@ msgid "" "proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes " "mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate " "space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to " -"manage HiDPI monitors. Does not require a restart." +"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “rt-scheduler” — makes " +"mutter request a low priority real-time scheduling. The executable or user " +"must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart." msgstr "" "Par abilitâ lis funzionalitâts sperimentâls, zonte la peraule clâf de " "funzionalitât ae liste. Il fat che la funzionalitât e vedi bisugne di tornâ " @@ -402,21 +404,32 @@ msgstr "" "“scale-monitor-framebuffer” — al rint come predefinît par mutter, la " "disposizion logjiche dai visôrs intun spazi logjic di coordenadis di pixel, " "in plui si fâs il scjalâ dai framebuffer dai visôrs invezit che il contignût " -"dal barcon; dut chest par gjestî i visôrs HiDPI. Nol covente tornâ a inviâ." +"dal barcon; dut chest par gjestî i visôrs HiDPI. Nol covente tornâ a inviâ. " +"• “rt-scheduler” — al fâs in mût che mutter al domandi une programazion in " +"timp reâl a prioritât basse. L'eseguibil o l'utent a scugnin vê " +"CAP_SYS_NICE. Al covente tornâ a inviâ." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:132 +msgid "Modifier to use to locate the pointer" +msgstr "Modificadôr di doprâ par localizâ il pontadôr" + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:133 +msgid "This key will initiate the “locate pointer” action." +msgstr "Cheste clâf e inizializerâ la azion “localize pontadôr”." + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:153 msgid "Select window from tab popup" msgstr "Selezione barcon dal tab popup" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:158 msgid "Cancel tab popup" msgstr "Anule tab popup" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:163 msgid "Switch monitor configurations" msgstr "Cambie configurazions visôr" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:168 msgid "Rotates the built-in monitor configuration" msgstr "Al volte la configurazion dal visôr integrât" @@ -473,29 +486,37 @@ msgid "Re-enable shortcuts" msgstr "Torne abilite lis scurtis" #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:64 -msgid "Allow grabs with Xwayland" -msgstr "Permet cjapadis di control cun Xwayland" +msgid "Allow X11 grabs to lock keyboard focus with Xwayland" +msgstr "" +"Permet aes cjapadis di control cun X11 di blocâ la focalizazion de tastiere " +"cun Xwayland" #: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:65 +#, fuzzy msgid "" -"Allow keyboard grabs issued by X11 applications running in Xwayland to be " -"taken into account. For a X11 grab to be taken into account under Wayland, " -"the client must also either send a specific X11 ClientMessage to the root " -"window or be among the applications white-listed in key “xwayland-grab-" -"access-rules”." +"Allow all keyboard events to be routed to X11 “override redirect” windows " +"with a grab when running in Xwayland. This option is to support X11 clients " +"which map an “override redirect” window (which do not receive keyboard " +"focus) and issue a keyboard grab to force all keyboard events to that " +"window. This option is seldom used and has no effect on regular X11 windows " +"which can receive keyboard focus under normal circumstances. For a X11 grab " +"to be taken into account under Wayland, the client must also either send a " +"specific X11 ClientMessage to the root window or be among the applications " +"white-listed in key “xwayland-grab-access-rules”." msgstr "" -"Permet che il cjapâ il control de tastiere emetût di aplicazions X11 che a " -"zirin in Xwayland, di jessi tignûts in considerazion. Par une cjapade di " -"control di X11, par che e sedi tignude in considerazion sot Wayland, il " -"client al scugne ancje inviâ un specific messaç (X11 ClientMessage) al " -"barcon lidrîs o jessi tra lis aplicazions metudis te liste blancje inte clâf " -"“xwayland-grab-access-rules”." +"Permet a ducj i events di tastiere di jessi indreçâts sui barcons “override " +"redirect” di X11 cuntun cjapâ il control de tastiere emetût di aplicazions " +"X11 che a zirin in Xwayland, di jessi tignûts in considerazion. Par une " +"cjapade di control di X11, par che e sedi tignude in considerazion sot " +"Wayland, il client al scugne ancje inviâ un specific messaç (X11 " +"ClientMessage) al barcon lidrîs o jessi tra lis aplicazions metudis te liste " +"blancje inte clâf “xwayland-grab-access-rules”." -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:77 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:84 msgid "Xwayland applications allowed to issue keyboard grabs" msgstr "Aplicazions Xwayland che a puedin cjapâ la tastiere" -#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:78 +#: data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in:85 msgid "" "List the resource names or resource class of X11 windows either allowed or " "not allowed to issue X11 keyboard grabs under Xwayland. The resource name or " @@ -522,7 +543,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between #. * different modes. #. -#: src/backends/meta-input-settings.c:2426 +#: src/backends/meta-input-settings.c:2531 #, c-format msgid "Mode Switch (Group %d)" msgstr "Cambie mût (Grup %d)" @@ -530,34 +551,34 @@ msgstr "Cambie mût (Grup %d)" #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' #. * mapping through the available outputs. #. -#: src/backends/meta-input-settings.c:2449 +#: src/backends/meta-input-settings.c:2554 msgid "Switch monitor" msgstr "Cambie visôr" -#: src/backends/meta-input-settings.c:2451 +#: src/backends/meta-input-settings.c:2556 msgid "Show on-screen help" msgstr "Mostre jutori a schermi" -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:976 +#: src/backends/meta-monitor.c:223 msgid "Built-in display" msgstr "Display integrât" -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:1008 +#: src/backends/meta-monitor.c:252 msgid "Unknown" msgstr "No cognossût" -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:1010 +#: src/backends/meta-monitor.c:254 msgid "Unknown Display" msgstr "Display no cognossût" -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:1018 +#: src/backends/meta-monitor.c:262 #, c-format msgctxt "" "This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:1026 +#: src/backends/meta-monitor.c:270 #, c-format msgctxt "" "This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in " @@ -565,9 +586,14 @@ msgctxt "" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" +#. Translators: this string will appear in Sysprof +#: src/backends/meta-profiler.c:82 +msgid "Compositor" +msgstr "Composidôr" + #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. * we have no way to get it to exit -#: src/compositor/compositor.c:508 +#: src/compositor/compositor.c:510 #, c-format msgid "" "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." @@ -672,7 +698,7 @@ msgstr "Stampe version" msgid "Mutter plugin to use" msgstr "Plugin Mutter di doprâ" -#: src/core/prefs.c:1786 +#: src/core/prefs.c:1834 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Spazi di lavôr %d" @@ -686,7 +712,7 @@ msgstr "Mutter al è stât compilât cence supuart pe modalitât fetose\n" msgid "Mode Switch: Mode %d" msgstr "Cambie mût: mût %d" -#: src/x11/meta-x11-display.c:669 +#: src/x11/meta-x11-display.c:681 #, c-format msgid "" "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " @@ -695,16 +721,16 @@ msgstr "" "Il display “%s” al à za un window manager; prove dopre la opzion --replace " "par rimplaçâ chel atuâl." -#: src/x11/meta-x11-display.c:1011 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1023 msgid "Failed to initialize GDK\n" msgstr "No si è rivâts a inizializâ GDK\n" -#: src/x11/meta-x11-display.c:1035 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1047 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n" msgstr "Impussibil vierzi il display “%s” di X Window System\n" -#: src/x11/meta-x11-display.c:1116 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1131 #, c-format msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n" msgstr "Schermi %d su display “%s” no valit\n"