Updated French translation.
This commit is contained in:
parent
10425302c7
commit
72dd7ff621
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2004-03-13 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
|
||||
|
||||
* fr.po: Updated French translation.
|
||||
|
||||
2004-03-13 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>
|
||||
|
||||
* th.po: Updated Thai translation.
|
||||
|
8
po/fr.po
8
po/fr.po
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: metacity 2.7.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-11 21:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-11 20:41+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-13 12:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 12:47+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr ""
|
||||
"La combinaison de touches utilisée pour être toujours au-dessus. Une fenêtre "
|
||||
"qui est toujours au-dessus sera toujours visible au-dessus des autres "
|
||||
"fenêtres. Le format ressemble à « <Control>a » ou « <Shift><"
|
||||
"Alt>F1 ». L'analyseur est trés libéral et n'est pas sensible à la casse "
|
||||
"Alt>F1 ». L'analyseur est très libéral et n'est pas sensible à la casse "
|
||||
"ou aux abbréviations tel que « <Ctl> » ou « <Ctrl> ». Si vous "
|
||||
"définissez l'option à la chaîne spécial « disabled », alors il n'y aura "
|
||||
"aucune combinaison de touches pour cette action."
|
||||
@ -1815,7 +1815,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La combinaison de touches qui affiche la boîte de dialogue « Lancer une "
|
||||
"application » du tableau de bord. Le format ressemble à « <Control>a » ou "
|
||||
"« <Shift><Alt>F1 ». L'analyseur est trés libéral et est insensible à la "
|
||||
"« <Shift><Alt>F1 ». L'analyseur est très libéral et est insensible à la "
|
||||
"casse, ainsi que les abbréviations tel que « <Ctl> » et « <Ctrl> ». Si vous "
|
||||
"définissez l'option à la chaîne spéciale « disabled »; alors il n'y aura "
|
||||
"aucune combinaison de touches associée à cette action."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user