po: Update Polish localization
This commit is contained in:
parent
d86dc377de
commit
72a4fd9250
174
po/pl.po
174
po/pl.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.clutter-project.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=clutter\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-08 12:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-23 15:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-09 16:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3509
|
||||
msgid "X coordinate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Współrzędna X"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3510
|
||||
msgid "X coordinate of the actor"
|
||||
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3525
|
||||
msgid "Y coordinate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Współrzędna Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3526
|
||||
msgid "Y coordinate of the actor"
|
||||
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3541 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:473
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szerokość"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3542
|
||||
msgid "Width of the actor"
|
||||
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3556 clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:489
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wysokość"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3557
|
||||
msgid "Height of the actor"
|
||||
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3634
|
||||
msgid "Min Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minimalna szerokość"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3635
|
||||
msgid "Forced minimum width request for the actor"
|
||||
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3654
|
||||
msgid "Min Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minimalna wysokość"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3655
|
||||
msgid "Forced minimum height request for the actor"
|
||||
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3674
|
||||
msgid "Natural Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naturalna szerokość"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3675
|
||||
msgid "Forced natural width request for the actor"
|
||||
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3694
|
||||
msgid "Natural Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naturalna wysokość"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3695
|
||||
msgid "Forced natural height request for the actor"
|
||||
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3854
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Głębia"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3855
|
||||
msgid "Position on the Z axis"
|
||||
@ -219,14 +219,13 @@ msgid "Clip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3963
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The clip region for the actor"
|
||||
msgstr "Kierunek tekstu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3977 clutter/clutter-actor-meta.c:179
|
||||
#: clutter/clutter-binding-pool.c:320 clutter/clutter-input-device.c:148
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nazwa"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:3978
|
||||
msgid "Name of the actor"
|
||||
@ -370,10 +369,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4277
|
||||
msgid "Text Direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kierunek tekstu"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4278
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Direction of the text"
|
||||
msgstr "Kierunek tekstu"
|
||||
|
||||
@ -387,7 +385,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4314
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Działania"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor.c:4315
|
||||
msgid "Adds an action to the actor"
|
||||
@ -415,7 +413,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor-meta.c:194 clutter/clutter-shader.c:261
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Włączone"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-actor-meta.c:195
|
||||
msgid "Whether the meta is enabled"
|
||||
@ -424,7 +422,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: clutter/clutter-align-constraint.c:213
|
||||
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:274 clutter/clutter-clone.c:278
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Źródło"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-align-constraint.c:214
|
||||
msgid "The source of the alignment"
|
||||
@ -466,15 +464,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:378 clutter/clutter-animation.c:480
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tryb"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-alpha.c:379
|
||||
msgid "Progress mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tryb postępu"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:463
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obiekt"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:464
|
||||
msgid "Object to which the animation applies"
|
||||
@ -482,20 +480,20 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:481
|
||||
msgid "The mode of the animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tryb animacji"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:496 clutter/clutter-animator.c:1787
|
||||
#: clutter/clutter-media.c:196 clutter/clutter-state.c:1195
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Czas trwania"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:497
|
||||
msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Czas trwania animacji, w milisekundach"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:511
|
||||
msgid "Loop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pętla"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-animation.c:512
|
||||
msgid "Whether the animation should loop"
|
||||
@ -602,13 +600,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:520
|
||||
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:331
|
||||
msgid "Direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kierunek"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:521
|
||||
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:332
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Direction of rotation"
|
||||
msgstr "Kierunek tekstu"
|
||||
msgstr "Kierunek obrotu"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-behaviour-opacity.c:184
|
||||
msgid "Opacity Start"
|
||||
@ -628,7 +625,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-behaviour-path.c:217
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ścieżka"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-behaviour-path.c:218
|
||||
msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
|
||||
@ -644,11 +641,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:313
|
||||
msgid "Axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oś"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:314
|
||||
msgid "Axis of rotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oś obrotu"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-behaviour-rotate.c:349
|
||||
msgid "Center X"
|
||||
@ -712,7 +709,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:290
|
||||
msgid "Coordinate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Współrzędna"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-bind-constraint.c:291
|
||||
msgid "The coordinate to bind"
|
||||
@ -767,7 +764,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: clutter/clutter-box.c:514 clutter/clutter-rectangle.c:247
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1079
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kolor"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-box.c:515
|
||||
msgid "The background color of the box"
|
||||
@ -852,7 +849,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-box-layout.c:1150
|
||||
msgid "Use Animations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Użycie animacji"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-box-layout.c:1151
|
||||
msgid "Whether layout changes should be animated"
|
||||
@ -892,7 +889,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-child-meta.c:127
|
||||
msgid "Container"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontener"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-child-meta.c:128
|
||||
msgid "The container that created this data"
|
||||
@ -1060,27 +1057,27 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-input-device.c:131
|
||||
msgid "Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identyfikator"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-input-device.c:132
|
||||
msgid "Unique identifier of the device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unikalny identyfikator urządzenia"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-input-device.c:149
|
||||
msgid "The name of the device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nazwa urządzenia"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-input-device.c:164
|
||||
msgid "Device Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Typ urządzenia"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-input-device.c:165
|
||||
msgid "The type of the device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Typ urządzenia"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-interval.c:412
|
||||
msgid "Value Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Typ wartości"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-interval.c:413
|
||||
msgid "The type of the values in the interval"
|
||||
@ -1088,7 +1085,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-layout-meta.c:117
|
||||
msgid "Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menedżer"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-layout-meta.c:118
|
||||
msgid "The manager that created this data"
|
||||
@ -1104,7 +1101,7 @@ msgstr "Wyświetla liczbę klatek na sekundę"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-main.c:1686
|
||||
msgid "Default frame rate"
|
||||
msgstr "Domyśla liczba klatek na sekundę"
|
||||
msgstr "Domyślna liczba klatek na sekundę"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-main.c:1688
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
@ -1152,15 +1149,15 @@ msgstr "Wyświetla opcje biblioteki Clutter"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-media.c:79
|
||||
msgid "URI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URI"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-media.c:80
|
||||
msgid "URI of a media file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adres URI pliku multimedialnego"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-media.c:93
|
||||
msgid "Playing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odtwarzanie"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-media.c:94
|
||||
msgid "Wheter the actor is playing"
|
||||
@ -1168,35 +1165,35 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-media.c:108
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Postęp"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-media.c:109
|
||||
msgid "Current progress of the playback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obecny postęp odtwarzania"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-media.c:122
|
||||
msgid "Subtitle URI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adres URI napisów"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-media.c:123
|
||||
msgid "URI of a subtitle file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adres URI pliku napisów"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-media.c:138
|
||||
msgid "Subtitle Font Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nazwa czcionki napisów"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-media.c:139
|
||||
msgid "The font used to display subtitles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Czcionka używana do wyświetlania napisów"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-media.c:153
|
||||
msgid "Audio Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Głośność dźwięku"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-media.c:154
|
||||
msgid "The volume of the audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Głośność dźwięku"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-media.c:167
|
||||
msgid "Can Seek"
|
||||
@ -1256,31 +1253,27 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-script.c:420 clutter/clutter-texture.c:1034
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nazwa pliku"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-script.c:421
|
||||
msgid "The path of the currently parsed file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ścieżka do obecnie przetwarzanego pliku"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-shader.c:215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vertex Source"
|
||||
msgstr "Cieniowanie wierzchołkowe"
|
||||
msgstr "Źródło wierzchołków"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-shader.c:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Source of vertex shader"
|
||||
msgstr "Cieniowanie wierzchołkowe"
|
||||
msgstr "Źródło cieniowania wierzchołkowego"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-shader.c:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fragment Source"
|
||||
msgstr "Cieniowanie fragmentów"
|
||||
msgstr "Źródło fragmentów"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-shader.c:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Source of fragment shader"
|
||||
msgstr "Cieniowanie fragmentów"
|
||||
msgstr "Źródło cieniowania fragmentów"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-shader.c:246
|
||||
msgid "Compiled"
|
||||
@ -1309,11 +1302,11 @@ msgstr "Cieniowanie fragmentów"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-shader-effect.c:452
|
||||
msgid "Shader Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Typ cieniowania"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-shader-effect.c:453
|
||||
msgid "The type of shader used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Typ używanego cieniowania"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1021
|
||||
msgid "Fullscreen Set"
|
||||
@ -1361,7 +1354,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1110
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tytuł"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1111
|
||||
msgid "Stage Title"
|
||||
@ -1369,7 +1362,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1126
|
||||
msgid "Use Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Użycie mgły"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1127
|
||||
msgid "Whether to enable depth cueing"
|
||||
@ -1377,7 +1370,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1141
|
||||
msgid "Fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mgła"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-stage.c:1142
|
||||
msgid "Settings for the depth cueing"
|
||||
@ -1409,36 +1402,35 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-state.c:1181
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stan"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-state.c:1182
|
||||
msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-state.c:1196
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default transition duration"
|
||||
msgstr "Domyśla liczba klatek na sekundę"
|
||||
msgstr "Domyślny czas trwania przejścia"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2509
|
||||
msgid "Font Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nazwa czcionki"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2510
|
||||
msgid "The font to be used by the text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Czcionka używana przez tekst"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2527
|
||||
msgid "Font Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opis czcionki"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2528
|
||||
msgid "The font description to be used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Używany opis czcionki"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2544
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekst"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2545
|
||||
msgid "The text to render"
|
||||
@ -1446,11 +1438,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2559
|
||||
msgid "Font Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kolor czcionki"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2560
|
||||
msgid "Color of the font used by the text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kolor czcionki używanej przez tekst"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2574
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
@ -1502,7 +1494,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2683
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Położenie"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2684
|
||||
msgid "The cursor position"
|
||||
@ -1530,7 +1522,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2746
|
||||
msgid "Attributes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atrybuty"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2747
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
|
||||
@ -1538,7 +1530,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2769
|
||||
msgid "Use markup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Użycie znaczników"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-text.c:2770
|
||||
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
|
||||
@ -1668,7 +1660,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-texture.c:1009
|
||||
msgid "COGL Texture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekstura COGL"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-texture.c:1010
|
||||
msgid "The underlying COGL texture handle used to draw this actor"
|
||||
@ -1676,7 +1668,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-texture.c:1017
|
||||
msgid "COGL Material"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Materiał COGL"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-texture.c:1018
|
||||
msgid "The underlying COGL material handle used to draw this actor"
|
||||
@ -1697,9 +1689,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-texture.c:1069
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Load asynchronously"
|
||||
msgstr "Synchroniczne wywołania X"
|
||||
msgstr "Wczytywanie asynchroniczne"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-texture.c:1070
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1707,9 +1698,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-texture.c:1086
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Load data asynchronously"
|
||||
msgstr "Synchroniczne wywołania X"
|
||||
msgstr "Asynchroniczne wczytywanie danych"
|
||||
|
||||
#: clutter/clutter-texture.c:1087
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1747,7 +1737,7 @@ msgstr "Włącza obsługę XInput"
|
||||
|
||||
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:519
|
||||
msgid "Pixmap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mapa pikseli"
|
||||
|
||||
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:520
|
||||
msgid "The X11 Pixmap to be bound"
|
||||
@ -1787,7 +1777,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:564
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Okno"
|
||||
|
||||
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:565
|
||||
msgid "The X11 Window to be bound"
|
||||
@ -1819,7 +1809,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:603
|
||||
msgid "Window X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Okno X"
|
||||
|
||||
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604
|
||||
msgid "X position of window on screen according to X11"
|
||||
@ -1827,7 +1817,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:612
|
||||
msgid "Window Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Okno Y"
|
||||
|
||||
#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:613
|
||||
msgid "Y position of window on screen according to X11"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user