[l10n] Updated German translation

(cherry picked from commit 1420a0bedef311fe7b7f5045f1efc458020e1175)
This commit is contained in:
Christian Kirbach 2012-04-30 23:24:20 +02:00 committed by Robert Bragg
parent 85efb7daba
commit 7261952b23

View File

@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-27 21:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-01 12:39+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-24 14:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-15 18:11+0200\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -23,31 +23,31 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
#: ../cogl/cogl-debug.c:173
#: ../cogl/cogl-debug.c:174
msgid "Supported debug values:"
msgstr "Unterstützte Debug-Werte:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:178
#: ../cogl/cogl-debug.c:179
msgid "Special debug values:"
msgstr "Spezielle Debug-Werte:"
#: ../cogl/cogl-debug.c:180 ../cogl/cogl-debug.c:182
#: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug.c:226
#: ../cogl/cogl-debug.c:227
msgid "Cogl debugging flags to set"
msgstr "Zu setzende Cogl-Fehlerdiagnose-Flags"
#: ../cogl/cogl-debug.c:228
#: ../cogl/cogl-debug.c:229
msgid "Cogl debugging flags to unset"
msgstr "Zurückzusetzende Cogl-Fehlerdiagnose-Flags"
#: ../cogl/cogl-debug.c:277
#: ../cogl/cogl-debug.c:278
msgid "Cogl Options"
msgstr "Cogl-Einstellungen"
#: ../cogl/cogl-debug.c:278
#: ../cogl/cogl-debug.c:279
msgid "Show Cogl options"
msgstr "Cogl-Einstellungen anzeigen"
@ -58,6 +58,7 @@ msgstr "Cogl-Einstellungen anzeigen"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189
msgid "Cogl Tracing"
msgstr "Cogl-Tracing"
@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "CoglObject-Referenzen"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:28
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr ""
msgstr "Ref-Counting Probleme for CoglObjects diagnostizieren"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
msgid "Trace Texture Slicing"
@ -75,7 +76,7 @@ msgstr "Textur-Slicing verfolgen"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr ""
msgstr "Die Erstellung von Textur-Scheiben diagnostizieren"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37
msgid "Trace Atlas Textures"
@ -99,7 +100,7 @@ msgstr "Journal verfolgen"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr ""
msgstr "Alle Geometrie-Weitergaben durch das Journal anzeigen"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
msgid "Trace Batching"
@ -107,7 +108,7 @@ msgstr "Batching verfolgen"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr ""
msgstr "Anzeigen, wie Geometrie im Journal eingereiht wird"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
msgid "Trace matrices"
@ -178,7 +179,7 @@ msgstr "Journal-Stapelung ausschalten"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr ""
msgstr "Einreihen von geometrie im Cogl-Journal deaktivieren."
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
@ -253,12 +254,13 @@ msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr "Verwendung von ARB-Fragment-Programmen deaktivieren"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
#, fuzzy
msgid "Disable fixed"
msgstr ""
msgstr "Feste deaktivieren"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr ""
msgstr "Verwendung des Backends für feste Funktions-Pipeline deaktivieren"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
msgid "Disable GLSL"
@ -328,16 +330,19 @@ msgstr "Programm-Zwischenspeicher deaktivieren"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr ""
msgstr "Rückfall-Zwischenspeicher für arbfp- und glsl-Programme deaktivieren"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
#, fuzzy
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr ""
msgstr "Optimierung zum Lesen von Pixeln deaktivieren"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:181
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
"Optimierung zum Lesen von 1px für einfache Szenen mit voll deckenden "
"Rechtecken deaktivieren"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
msgid "Trace clipping"
@ -346,3 +351,11 @@ msgstr "Clipping verfolgen"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr "Protokolliert Informationen, wie Cogl Clipping implementiert"
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191
msgid "Trace performance concerns"
msgstr ""
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192
msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
msgstr ""