Updated Spanish translation
This commit is contained in:
parent
a03343827e
commit
71fd54ec9e
18
po/es.po
18
po/es.po
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: metacity.HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=metacity&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 11:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-07 20:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-07 23:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-09 20:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -285,12 +285,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error setting compositor status: %s\n"
|
||||
msgstr "Error al establecer el estado del compositor: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:350
|
||||
#: ../src/core/screen.c:357
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
|
||||
msgstr "La ventana %d en la pantalla «%s» no es válida\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:366
|
||||
#: ../src/core/screen.c:373
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
|
||||
@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
|
||||
"La ventana %d en la pantalla «%s» ya tiene un gestor de ventanas, intente "
|
||||
"usar la opción «--replace» para reemplazar el gestor de ventanas activo.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:393
|
||||
#: ../src/core/screen.c:400
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
|
||||
@ -307,12 +307,12 @@ msgstr ""
|
||||
"No se ha podido obtener la selección del gestor de ventanas en la ventana %d "
|
||||
"en la pantalla «%s»\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:451
|
||||
#: ../src/core/screen.c:458
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
|
||||
msgstr "La ventana %d en la pantalla «%s» ya tiene un gestor de ventanas\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/core/screen.c:661
|
||||
#: ../src/core/screen.c:668
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "No se ha podido liberar el monitor %d en la pantalla «%s»\n"
|
||||
@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr "Siempre en el área de trabajo _visible"
|
||||
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
|
||||
#: ../src/ui/menu.c:93
|
||||
msgid "_Only on This Workspace"
|
||||
msgstr "_Sólo en este área de trabajo"
|
||||
msgstr "_Sólo en esta área de trabajo"
|
||||
|
||||
#. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
|
||||
#: ../src/ui/menu.c:95
|
||||
@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "Área de trabajo %s%d"
|
||||
|
||||
#: ../src/ui/menu.c:395
|
||||
msgid "Move to Another _Workspace"
|
||||
msgstr "Mover a _otro área de trabajo"
|
||||
msgstr "Mover a _otra área de trabajo"
|
||||
|
||||
#. This is the text that should appear next to menu accelerators
|
||||
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user