Updated Slovenian translation

This commit is contained in:
Matej Urbančič 2011-06-07 15:45:45 +02:00
parent e636a0bbce
commit 70bdb342d1

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter-1.0\n" "Project-Id-Version: clutter-1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-14 00:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2011-06-02 20:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-14 10:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-06 15:54+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Upravljalnik razporeditev, ki ga uporablja polje"
#: ../clutter/clutter-box.c:557 #: ../clutter/clutter-box.c:557
#: ../clutter/clutter-rectangle.c:267 #: ../clutter/clutter-rectangle.c:267
#: ../clutter/clutter-stage.c:1710 #: ../clutter/clutter-stage.c:1718
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Barva" msgstr "Barva"
@ -1250,8 +1250,8 @@ msgid "Playing"
msgstr "Predvajanje" msgstr "Predvajanje"
#: ../clutter/clutter-media.c:92 #: ../clutter/clutter-media.c:92
msgid "Wheter the actor is playing" msgid "Whether the actor is playing"
msgstr "Ali naj se predmet predvaja" msgstr "Ali se predmet predvaja"
#: ../clutter/clutter-media.c:106 #: ../clutter/clutter-media.c:106
msgid "Progress" msgid "Progress"
@ -1504,104 +1504,104 @@ msgstr "Rob vira, ki je povlečen"
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
msgstr "Odmik v slikovnih točkah za uveljavitev omejitev" msgstr "Odmik v slikovnih točkah za uveljavitev omejitev"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1652 #: ../clutter/clutter-stage.c:1660
msgid "Fullscreen Set" msgid "Fullscreen Set"
msgstr "Celozaslonska nastavitev" msgstr "Celozaslonska nastavitev"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1653 #: ../clutter/clutter-stage.c:1661
msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr "Ali je glavna postavitev celozaslonska" msgstr "Ali je glavna postavitev celozaslonska"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1669 #: ../clutter/clutter-stage.c:1677
msgid "Offscreen" msgid "Offscreen"
msgstr "Izven zaslona" msgstr "Izven zaslona"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1670 #: ../clutter/clutter-stage.c:1678
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "Ali naj bo glavna postavitev izrisana izven zaslona" msgstr "Ali naj bo glavna postavitev izrisana izven zaslona"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1682 #: ../clutter/clutter-stage.c:1690
#: ../clutter/clutter-text.c:2728 #: ../clutter/clutter-text.c:2728
msgid "Cursor Visible" msgid "Cursor Visible"
msgstr "Viden kazalec" msgstr "Viden kazalec"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1683 #: ../clutter/clutter-stage.c:1691
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr "Ali je miškin kazalec viden na glavni postavitvi" msgstr "Ali je miškin kazalec viden na glavni postavitvi"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1697 #: ../clutter/clutter-stage.c:1705
msgid "User Resizable" msgid "User Resizable"
msgstr "Uporabnik lahko spreminja velikost" msgstr "Uporabnik lahko spreminja velikost"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1698 #: ../clutter/clutter-stage.c:1706
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr "Ali lahko uporabnik spreminja velikost postavitve" msgstr "Ali lahko uporabnik spreminja velikost postavitve"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1711 #: ../clutter/clutter-stage.c:1719
msgid "The color of the stage" msgid "The color of the stage"
msgstr "Barva postavitve" msgstr "Barva postavitve"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1725 #: ../clutter/clutter-stage.c:1733
msgid "Perspective" msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiva" msgstr "Perspektiva"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1726 #: ../clutter/clutter-stage.c:1734
msgid "Perspective projection parameters" msgid "Perspective projection parameters"
msgstr "Perspektiva nastavitvenih parametrov" msgstr "Perspektiva nastavitvenih parametrov"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1741 #: ../clutter/clutter-stage.c:1749
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Naslov" msgstr "Naslov"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1742 #: ../clutter/clutter-stage.c:1750
msgid "Stage Title" msgid "Stage Title"
msgstr "Naziv postavitve" msgstr "Naziv postavitve"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1757 #: ../clutter/clutter-stage.c:1765
msgid "Use Fog" msgid "Use Fog"
msgstr "Uporabi meglo" msgstr "Uporabi meglo"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1758 #: ../clutter/clutter-stage.c:1766
msgid "Whether to enable depth cueing" msgid "Whether to enable depth cueing"
msgstr "Ali naj se omogoči globinska izravnava" msgstr "Ali naj se omogoči globinska izravnava"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1772 #: ../clutter/clutter-stage.c:1780
msgid "Fog" msgid "Fog"
msgstr "Megla" msgstr "Megla"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1773 #: ../clutter/clutter-stage.c:1781
msgid "Settings for the depth cueing" msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr "Nastavitve globinske izravnave" msgstr "Nastavitve globinske izravnave"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1789 #: ../clutter/clutter-stage.c:1797
msgid "Use Alpha" msgid "Use Alpha"
msgstr "Uporabi alfo" msgstr "Uporabi alfo"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1790 #: ../clutter/clutter-stage.c:1798
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr "Ali naj se upošteva alfa sestavni del barve postavitve" msgstr "Ali naj se upošteva alfa sestavni del barve postavitve"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1806 #: ../clutter/clutter-stage.c:1814
msgid "Key Focus" msgid "Key Focus"
msgstr "Žarišče tipke" msgstr "Žarišče tipke"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1807 #: ../clutter/clutter-stage.c:1815
msgid "The currently key focused actor" msgid "The currently key focused actor"
msgstr "Trenutna tipka predmeta v žarišču" msgstr "Trenutna tipka predmeta v žarišču"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1823 #: ../clutter/clutter-stage.c:1831
msgid "No Clear Hint" msgid "No Clear Hint"
msgstr "Ni jasnega namiga" msgstr "Ni jasnega namiga"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1824 #: ../clutter/clutter-stage.c:1832
msgid "Whether the stage should clear its contents" msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr "Ali naj postavitev počisti svojo vsebino" msgstr "Ali naj postavitev počisti svojo vsebino"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1837 #: ../clutter/clutter-stage.c:1845
msgid "Accept Focus" msgid "Accept Focus"
msgstr "Sprejmi žarišče" msgstr "Sprejmi žarišče"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1838 #: ../clutter/clutter-stage.c:1846
msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "Ali naj postavitev potrdi žarišče na prikazu" msgstr "Ali naj postavitev potrdi žarišče na prikazu"