diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 9ed6b6075..444c205aa 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-11-22 Marcel Telka + + * sk.po: Updated Slovak translation. + 2005-11-22 Alexander Shopov * bg.po: Updated Bulgarian translation by diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 6817971e4..cd7d1b939 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-17 06:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-17 06:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-22 23:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-23 00:07+0100\n" "Last-Translator: Marcel Telka \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s\n" msgstr "Použitie: %s\n" -#: ../src/tools/metacity-message.c:176 ../src/util.c:129 +#: ../src/tools/metacity-message.c:176 ../src/util.c:130 msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n" msgstr "Metacity bol skompilovaný bez podpory zobrazovania informácií\n" @@ -83,27 +83,27 @@ msgstr "" msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n" msgstr "Kritická chyba V/V %d (%s) na displeji '%s'\n" -#: ../src/frames.c:1122 +#: ../src/frames.c:1123 msgid "Close Window" msgstr "Zavrieť okno" -#: ../src/frames.c:1125 +#: ../src/frames.c:1126 msgid "Window Menu" msgstr "Menu okna" -#: ../src/frames.c:1128 +#: ../src/frames.c:1129 msgid "Minimize Window" msgstr "Minimalizovať okno" -#: ../src/frames.c:1131 +#: ../src/frames.c:1132 msgid "Maximize Window" msgstr "Maximalizovať okno" -#: ../src/frames.c:1134 +#: ../src/frames.c:1135 msgid "Unmaximize Window" msgstr "Odmaximalizovať okno" -#: ../src/keybindings.c:995 +#: ../src/keybindings.c:996 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -111,17 +111,17 @@ msgid "" msgstr "" "Iný program už používa kláves %s s modifikátormi %x ako klávesovú skratku.\n" -#: ../src/keybindings.c:2655 +#: ../src/keybindings.c:2494 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n" msgstr "Chyba pri spustení dialógu metacity pre zobrazenie chyby príkazu: %s\n" -#: ../src/keybindings.c:2760 +#: ../src/keybindings.c:2599 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Nedefinovaný príkaz %d.\n" -#: ../src/keybindings.c:3610 +#: ../src/keybindings.c:3461 msgid "No terminal command has been defined.\n" msgstr "Nebol definovaný terminálový príkaz.\n" @@ -181,83 +181,87 @@ msgstr "" msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "Nepodarilo znovu spustiť: %s\n" -#: ../src/menu.c:54 +#: ../src/menu.c:55 msgid "Mi_nimize" msgstr "_Minimalizovať" -#: ../src/menu.c:55 +#: ../src/menu.c:56 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximalizovať" -#: ../src/menu.c:56 +#: ../src/menu.c:57 msgid "Unma_ximize" msgstr "_Odmaximalizovať" -#: ../src/menu.c:57 +#: ../src/menu.c:58 msgid "Roll _Up" msgstr "_Zabaliť" -#: ../src/menu.c:58 +#: ../src/menu.c:59 msgid "_Unroll" msgstr "_Rozbaliť" -#: ../src/menu.c:59 ../src/menu.c:60 +#: ../src/menu.c:60 ../src/menu.c:61 msgid "On _Top" msgstr "Na_vrch" -#: ../src/menu.c:61 +#: ../src/menu.c:62 msgid "_Move" msgstr "_Presunúť" -#: ../src/menu.c:62 +#: ../src/menu.c:63 msgid "_Resize" msgstr "Zmeniť _veľkosť" -#. separator #: ../src/menu.c:64 +msgid "Move Titlebar On_screen" +msgstr "Presunúť titulok na _obrazovku" + +#. separator +#: ../src/menu.c:66 msgid "_Close" msgstr "_Zavrieť" #. separator -#: ../src/menu.c:66 +#: ../src/menu.c:68 msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "_Vždy na viditeľnej pracovnej ploche" -#: ../src/menu.c:67 +#: ../src/menu.c:69 msgid "_Only on This Workspace" msgstr "_Len na tejto pracovnej ploche" -#: ../src/menu.c:68 +#: ../src/menu.c:70 msgid "Move to Workspace _Left" msgstr "Presunúť na pracovnú plochu _vľavo" -#: ../src/menu.c:69 +#: ../src/menu.c:71 msgid "Move to Workspace R_ight" msgstr "Presunúť na pracovnú plochu v_pravo" -#: ../src/menu.c:70 +#: ../src/menu.c:72 msgid "Move to Workspace _Up" msgstr "Presunúť na pracovnú plochu _hore" -#: ../src/menu.c:71 +#: ../src/menu.c:73 msgid "Move to Workspace _Down" msgstr "Presunúť na pracovnú plochu _dole" -#: ../src/menu.c:162 ../src/prefs.c:2106 +#: ../src/menu.c:164 ../src/prefs.c:2112 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Pracovná plocha %d" -#: ../src/menu.c:171 +#: ../src/menu.c:173 msgid "Workspace 1_0" msgstr "Pracovná plocha 1_0" -#: ../src/menu.c:173 +#: ../src/menu.c:175 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Pracovná plocha %s%d" -#: ../src/menu.c:368 +#: ../src/menu.c:370 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Presunúť na inú _pracovnú plochu" @@ -507,16 +511,16 @@ msgid "" "a window during drag and drop (because that results in the application " "grabbing the mouse)" msgstr "" -"Ak je true a režim aktivácie je buď \"sloppy\" alebo \"mouse\", aktívne " -"okno sa automaticky po danej dobe posunie dopredu (čakanie je nastavené v " -"kľúči auto_raise_delay). Táto predvoľba je zle pomenovaná, ale je ponechaná " -"pre spätnú kompatibilitu. Aby to bolo viac jasné (aspoň po technickej stránke), " +"Ak je true a režim aktivácie je buď \"sloppy\" alebo \"mouse\", aktívne okno " +"sa automaticky po danej dobe posunie dopredu (čakanie je nastavené v kľúči " +"auto_raise_delay). Táto predvoľba je zle pomenovaná, ale je ponechaná pre " +"spätnú kompatibilitu. Aby to bolo viac jasné (aspoň po technickej stránke), " "jej význam je \"automaticky presunúť okno nad ostatné po uplynutí časového " -"limitu, ktorý je spustený nezachyteným vstupom myši v režimoch aktivácie 'sloppy' " -"alebo 'mouse'\". Nemá to vzťah k správaniu sa klikania (t.j. nemá to vzťah k " -"posunúť-dopredu-pri-kliknutí/ortogonálne-posunutie-dopredu). Nemá to vzťah k " -"vstupu do okna počas 'presuň a pusť' (pretože to má za následok zachytenie myši " -"aplikáciou)" +"limitu, ktorý je spustený nezachyteným vstupom myši v režimoch aktivácie " +"'sloppy' alebo 'mouse'\". Nemá to vzťah k správaniu sa klikania (t.j. nemá " +"to vzťah k posunúť-dopredu-pri-kliknutí/ortogonálne-posunutie-dopredu). Nemá " +"to vzťah k vstupu do okna počas 'presuň a pusť' (pretože to má za následok " +"zachytenie myši aplikáciou)" #: ../src/metacity.schemas.in.h:18 msgid "" @@ -1999,12 +2003,12 @@ msgstr "" msgid "%d stored in GConf key %s is out of range 0 to %d\n" msgstr "Hodnota %d uložená v GConf kľúči %s nie je v rozsahu od 0 do %d\n" -#: ../src/prefs.c:1589 +#: ../src/prefs.c:1595 #, c-format msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" msgstr "Chyba pri nastavovaní počtu pracovných plôch na %d: %s\n" -#: ../src/prefs.c:1833 +#: ../src/prefs.c:1839 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " @@ -2013,7 +2017,7 @@ msgstr "" "V konfiguračnej databázi nájdené \"%s\", čo nie je platná hodnota pre " "klávesovú skratku \"%s\".\n" -#: ../src/prefs.c:2187 +#: ../src/prefs.c:2193 #, c-format msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" msgstr "Chyba pri nastavovaní mena pracovnej plochy %d na \"%s\": %s\n" @@ -2023,12 +2027,12 @@ msgstr "Chyba pri nastavovaní mena pracovnej plochy %d na \"%s\": %s\n" msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: ../src/screen.c:409 +#: ../src/screen.c:403 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "Obrazovka %d na displeji '%s' nie je platná\n" -#: ../src/screen.c:425 +#: ../src/screen.c:419 #, c-format msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" @@ -2037,7 +2041,7 @@ msgstr "" "Obrazovka %d na displeji \"%s\" už má správcu okien. Skúste použiť prepínač " "--replace, aby sa aktuálny správca predefinoval.\n" -#: ../src/screen.c:449 +#: ../src/screen.c:443 #, c-format msgid "" "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" @@ -2045,80 +2049,80 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa získať výber správcu okien pre obrazovku %d na displeji \"%s" "\".\n" -#: ../src/screen.c:507 +#: ../src/screen.c:501 #, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "Obrazovka %d na displeji \"%s\" už má správcu okien\n" -#: ../src/screen.c:717 +#: ../src/screen.c:712 #, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "Nepodarilo sa uvoľniť obrazovku %d na displeji \"%s\"\n" -#: ../src/session.c:885 ../src/session.c:892 +#: ../src/session.c:844 ../src/session.c:851 #, c-format msgid "Could not create directory '%s': %s\n" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť priečinok '%s': %s\n" -#: ../src/session.c:902 +#: ../src/session.c:861 #, c-format msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor sedenia '%s' pre zápis: %s\n" -#: ../src/session.c:1054 +#: ../src/session.c:1013 #, c-format msgid "Error writing session file '%s': %s\n" msgstr "Chyba pri zápise súboru sedenia '%s': %s\n" -#: ../src/session.c:1059 +#: ../src/session.c:1018 #, c-format msgid "Error closing session file '%s': %s\n" msgstr "Chyba pri zatváraní súboru sedenia '%s': %s\n" -#: ../src/session.c:1134 +#: ../src/session.c:1093 #, c-format msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" msgstr "Nepodarilo sa prečítať uložený súbor sedenia %s: %s\n" -#: ../src/session.c:1169 +#: ../src/session.c:1128 #, c-format msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" msgstr "Nepodarilo sa spracovať uložený súbor sedenia: %s\n" -#: ../src/session.c:1218 +#: ../src/session.c:1177 msgid " attribute seen but we already have the session ID" msgstr "Nájdený atribút , ale ID sedenia už je nastavené" -#: ../src/session.c:1231 +#: ../src/session.c:1190 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on element" msgstr "Neznámy atribút %s v elemente " -#: ../src/session.c:1248 +#: ../src/session.c:1207 msgid "nested tag" msgstr "vnorená značka " -#: ../src/session.c:1306 ../src/session.c:1338 +#: ../src/session.c:1265 ../src/session.c:1297 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on element" msgstr "Neznámy atribúť %s v elemente " -#: ../src/session.c:1410 +#: ../src/session.c:1369 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on element" msgstr "Neznámy atribút %s v elemente " -#: ../src/session.c:1470 +#: ../src/session.c:1429 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on element" msgstr "Neznámy atribúť %s v elemente " -#: ../src/session.c:1490 +#: ../src/session.c:1449 #, c-format msgid "Unknown element %s" msgstr "Neznámy element %s" -#: ../src/session.c:1962 +#: ../src/session.c:1921 #, c-format msgid "" "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support " @@ -3113,34 +3117,34 @@ msgstr "Používateľské konštanty musia začítať veľkým písmenom, \"%s\" msgid "Constant \"%s\" has already been defined" msgstr "Konštanta \"%s\" už je definovaná" -#: ../src/util.c:94 +#: ../src/util.c:95 #, c-format msgid "Failed to open debug log: %s\n" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť záznam pre ladenie: %s\n" -#: ../src/util.c:104 +#: ../src/util.c:105 #, c-format msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor so záznamom pomocou fdopen() %s: %s\n" -#: ../src/util.c:110 +#: ../src/util.c:111 #, c-format msgid "Opened log file %s\n" msgstr "Otvorený súbor so záznamom %s\n" -#: ../src/util.c:218 +#: ../src/util.c:219 msgid "Window manager: " msgstr "Správca okien:" -#: ../src/util.c:364 +#: ../src/util.c:365 msgid "Bug in window manager: " msgstr "Chyba v správcovi okien:" -#: ../src/util.c:393 +#: ../src/util.c:394 msgid "Window manager warning: " msgstr "Varovanie správcu okien:" -#: ../src/util.c:417 +#: ../src/util.c:418 msgid "Window manager error: " msgstr "Chyba správcu okien:" @@ -3150,7 +3154,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n" msgstr "Aplikácia nastavila neplatné _NET_WM_PID %ld\n" #. first time through -#: ../src/window.c:5209 +#: ../src/window.c:5238 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -3166,7 +3170,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: ../src/window.c:5880 +#: ../src/window.c:5878 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"