Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Daniel Mustieles 2011-04-12 21:05:10 +02:00
parent ae86da63ac
commit 6f4fb30339

402
po/es.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-06 17:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-11 10:22+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-11 18:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-12 16:57+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,380 +17,380 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3523
#: ../clutter/clutter-actor.c:3586
msgid "X coordinate"
msgstr "Coordenada X"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3524
#: ../clutter/clutter-actor.c:3587
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "Coordenada X del actor"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3539
#: ../clutter/clutter-actor.c:3602
msgid "Y coordinate"
msgstr "Coordenada Y"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3540
#: ../clutter/clutter-actor.c:3603
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "Coordenada Y del actor"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3555 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:474
#: ../clutter/clutter-actor.c:3618 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:474
msgid "Width"
msgstr "Anchura"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3556
#: ../clutter/clutter-actor.c:3619
msgid "Width of the actor"
msgstr "Anchura del actor"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3570 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:490
#: ../clutter/clutter-actor.c:3633 ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:490
msgid "Height"
msgstr "Altura"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3571
#: ../clutter/clutter-actor.c:3634
msgid "Height of the actor"
msgstr "Altura del actor"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3589
#: ../clutter/clutter-actor.c:3652
msgid "Fixed X"
msgstr ""
msgstr "X fija"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3590
#: ../clutter/clutter-actor.c:3653
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr ""
msgstr "Posición X forzada del actor"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3608
#: ../clutter/clutter-actor.c:3671
msgid "Fixed Y"
msgstr ""
msgstr "Y fija"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3609
#: ../clutter/clutter-actor.c:3672
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr ""
msgstr "Posición Y forzada del actor"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3625
#: ../clutter/clutter-actor.c:3688
msgid "Fixed position set"
msgstr ""
#: ../clutter/clutter-actor.c:3626
#: ../clutter/clutter-actor.c:3689
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr ""
#: ../clutter/clutter-actor.c:3648
#: ../clutter/clutter-actor.c:3711
msgid "Min Width"
msgstr "Anchura mínima"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3649
#: ../clutter/clutter-actor.c:3712
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr ""
#: ../clutter/clutter-actor.c:3668
#: ../clutter/clutter-actor.c:3731
msgid "Min Height"
msgstr "Altura mínima"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3669
#: ../clutter/clutter-actor.c:3732
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr ""
#: ../clutter/clutter-actor.c:3688
#: ../clutter/clutter-actor.c:3751
msgid "Natural Width"
msgstr "Anchura natural"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3689
#: ../clutter/clutter-actor.c:3752
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr ""
#: ../clutter/clutter-actor.c:3708
#: ../clutter/clutter-actor.c:3771
msgid "Natural Height"
msgstr "Altura natural"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3709
#: ../clutter/clutter-actor.c:3772
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr ""
#: ../clutter/clutter-actor.c:3725
#: ../clutter/clutter-actor.c:3788
msgid "Minimum width set"
msgstr ""
msgstr "Anchura mínima establecida"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3726
#: ../clutter/clutter-actor.c:3789
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr ""
msgstr "Indica si se usar la propiedad «anchura mínima»"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3741
#: ../clutter/clutter-actor.c:3804
msgid "Minimum height set"
msgstr ""
msgstr "Altura mínima establecida"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3742
#: ../clutter/clutter-actor.c:3805
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr ""
msgstr "Indica si se usar la propiedad «altura mínima»"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3757
#: ../clutter/clutter-actor.c:3820
msgid "Natural width set"
msgstr ""
msgstr "Anchura natural establecida"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3758
#: ../clutter/clutter-actor.c:3821
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr ""
msgstr "Indica si se usar la propiedad «anchura natural»"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3775
#: ../clutter/clutter-actor.c:3838
msgid "Natural height set"
msgstr ""
msgstr "Altura natural establecida"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3776
#: ../clutter/clutter-actor.c:3839
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr ""
msgstr "Indica si se usar la propiedad «altura natural»"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3795
#: ../clutter/clutter-actor.c:3858
msgid "Allocation"
msgstr ""
#: ../clutter/clutter-actor.c:3796
#: ../clutter/clutter-actor.c:3859
msgid "The actor's allocation"
msgstr ""
#: ../clutter/clutter-actor.c:3852
#: ../clutter/clutter-actor.c:3915
msgid "Request Mode"
msgstr ""
#: ../clutter/clutter-actor.c:3853
#: ../clutter/clutter-actor.c:3916
msgid "The actor's request mode"
msgstr ""
#: ../clutter/clutter-actor.c:3868
#: ../clutter/clutter-actor.c:3931
msgid "Depth"
msgstr "Profundidad"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3869
#: ../clutter/clutter-actor.c:3932
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "Posición en el eje Z"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3883
#: ../clutter/clutter-actor.c:3946
msgid "Opacity"
msgstr "Opacidad"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3884
#: ../clutter/clutter-actor.c:3947
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "Opacidad de un actor"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3899
#: ../clutter/clutter-actor.c:3962
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3900
#: ../clutter/clutter-actor.c:3963
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "Indica si el actor es visible o no"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3915
#: ../clutter/clutter-actor.c:3978
msgid "Mapped"
msgstr ""
msgstr "Mapeado"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3916
#: ../clutter/clutter-actor.c:3979
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "Indica si se dibujará el actor"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3930
#: ../clutter/clutter-actor.c:3993
msgid "Realized"
msgstr ""
msgstr "Realizado"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3931
#: ../clutter/clutter-actor.c:3994
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr ""
msgstr "Indica si el actor se ha realizado"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3947
#: ../clutter/clutter-actor.c:4010
msgid "Reactive"
msgstr "Reactivo"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3948
#: ../clutter/clutter-actor.c:4011
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr ""
msgstr "Indica si el actor es reactivo a eventos"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3960
#: ../clutter/clutter-actor.c:4023
msgid "Has Clip"
msgstr ""
#: ../clutter/clutter-actor.c:3961
#: ../clutter/clutter-actor.c:4024
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr ""
#: ../clutter/clutter-actor.c:3976
#: ../clutter/clutter-actor.c:4039
msgid "Clip"
msgstr ""
msgstr "Recortar"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3977
#: ../clutter/clutter-actor.c:4040
msgid "The clip region for the actor"
msgstr ""
#: ../clutter/clutter-actor.c:3991 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205
#: ../clutter/clutter-actor.c:4054 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205
#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: ../clutter/clutter-actor.c:3992
#: ../clutter/clutter-actor.c:4055
msgid "Name of the actor"
msgstr "Nombre del actor"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4006
#: ../clutter/clutter-actor.c:4069
msgid "Scale X"
msgstr "Escala en X"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4007
#: ../clutter/clutter-actor.c:4070
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "Factor de escala en el eje X"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4022
#: ../clutter/clutter-actor.c:4085
msgid "Scale Y"
msgstr "Escala en Y"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4023
#: ../clutter/clutter-actor.c:4086
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Factor de escala en el eje Y"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4038
#: ../clutter/clutter-actor.c:4101
msgid "Scale Center X"
msgstr ""
#: ../clutter/clutter-actor.c:4039
#: ../clutter/clutter-actor.c:4102
msgid "Horizontal scale center"
msgstr ""
#: ../clutter/clutter-actor.c:4054
#: ../clutter/clutter-actor.c:4117
msgid "Scale Center Y"
msgstr ""
#: ../clutter/clutter-actor.c:4055
#: ../clutter/clutter-actor.c:4118
msgid "Vertical scale center"
msgstr ""
#: ../clutter/clutter-actor.c:4070
#: ../clutter/clutter-actor.c:4133
msgid "Scale Gravity"
msgstr ""
#: ../clutter/clutter-actor.c:4071
#: ../clutter/clutter-actor.c:4134
msgid "The center of scaling"
msgstr ""
#: ../clutter/clutter-actor.c:4088
#: ../clutter/clutter-actor.c:4151
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "Ángulo de rotación X"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4089
#: ../clutter/clutter-actor.c:4152
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "El ángulo de rotación en el eje X"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4104
#: ../clutter/clutter-actor.c:4167
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "Ángulo de rotación Y"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4105
#: ../clutter/clutter-actor.c:4168
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "El ángulo de rotación en el eje Y"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4120
#: ../clutter/clutter-actor.c:4183
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "Ángulo de rotación Z"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4121
#: ../clutter/clutter-actor.c:4184
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr ""
#: ../clutter/clutter-actor.c:4136
#: ../clutter/clutter-actor.c:4199
msgid "Rotation Center X"
msgstr ""
#: ../clutter/clutter-actor.c:4137
#: ../clutter/clutter-actor.c:4200
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "El ángulo de rotación en el eje Y"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4153
#: ../clutter/clutter-actor.c:4216
msgid "Rotation Center Y"
msgstr ""
#: ../clutter/clutter-actor.c:4154
#: ../clutter/clutter-actor.c:4217
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "En centro de la rotación en el eje Y"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4170
#: ../clutter/clutter-actor.c:4233
msgid "Rotation Center Z"
msgstr ""
#: ../clutter/clutter-actor.c:4171
#: ../clutter/clutter-actor.c:4234
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "El ángulo de rotación en el eje Z"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4187
#: ../clutter/clutter-actor.c:4250
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr ""
#: ../clutter/clutter-actor.c:4188
#: ../clutter/clutter-actor.c:4251
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr ""
#: ../clutter/clutter-actor.c:4206
#: ../clutter/clutter-actor.c:4269
msgid "Anchor X"
msgstr "Ancla X"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4207
#: ../clutter/clutter-actor.c:4270
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr ""
msgstr "Coordenada X del punto de anclado"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4223
#: ../clutter/clutter-actor.c:4286
msgid "Anchor Y"
msgstr "Ancla Y"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4224
#: ../clutter/clutter-actor.c:4287
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr ""
msgstr "Coordenada Y del punto de anclado"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4239
#: ../clutter/clutter-actor.c:4302
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "Gravedad del ancla"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4240
#: ../clutter/clutter-actor.c:4303
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr ""
#: ../clutter/clutter-actor.c:4259
#: ../clutter/clutter-actor.c:4322
msgid "Show on set parent"
msgstr ""
#: ../clutter/clutter-actor.c:4260
#: ../clutter/clutter-actor.c:4323
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr ""
#: ../clutter/clutter-actor.c:4280
#: ../clutter/clutter-actor.c:4343
msgid "Clip to Allocation"
msgstr ""
#: ../clutter/clutter-actor.c:4281
#: ../clutter/clutter-actor.c:4344
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr ""
#: ../clutter/clutter-actor.c:4291
#: ../clutter/clutter-actor.c:4354
msgid "Text Direction"
msgstr "Dirección del texto"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4292
#: ../clutter/clutter-actor.c:4355
msgid "Direction of the text"
msgstr "Dirección del texto"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4310
#: ../clutter/clutter-actor.c:4373
msgid "Has Pointer"
msgstr ""
#: ../clutter/clutter-actor.c:4311
#: ../clutter/clutter-actor.c:4374
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr ""
#: ../clutter/clutter-actor.c:4328
#: ../clutter/clutter-actor.c:4391
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4329
#: ../clutter/clutter-actor.c:4392
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "Añade una acción al actor"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4343
#: ../clutter/clutter-actor.c:4406
msgid "Constraints"
msgstr "Restricciones"
#: ../clutter/clutter-actor.c:4344
#: ../clutter/clutter-actor.c:4407
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "Añade una restricción al actor"
@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "Factor"
#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:287
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
msgstr ""
msgstr "El factor de alineación, entre 0.0 y 1.0"
#: ../clutter/clutter-alpha.c:339 ../clutter/clutter-animation.c:523
#: ../clutter/clutter-animator.c:1802
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr ""
#: ../clutter/clutter-animation.c:524
msgid "The timeline used by the animation"
msgstr ""
msgstr "La línea de tiempo usada por la animación"
#: ../clutter/clutter-animation.c:537 ../clutter/clutter-behaviour.c:298
msgid "Alpha"
@ -544,7 +544,7 @@ msgstr ""
#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:395
#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:276
msgid "Initial angle"
msgstr ""
msgstr "Ángulo inicial"
#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:410
msgid "End Angle"
@ -553,7 +553,7 @@ msgstr ""
#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:411
#: ../clutter/clutter-behaviour-rotate.c:294
msgid "Final angle"
msgstr ""
msgstr "Ángulo final"
#: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:426
msgid "Angle x tilt"
@ -763,7 +763,7 @@ msgid "The layout manager used by the box"
msgstr ""
#: ../clutter/clutter-box.c:557 ../clutter/clutter-rectangle.c:258
#: ../clutter/clutter-stage.c:1443
#: ../clutter/clutter-stage.c:1736
msgid "Color"
msgstr "Color"
@ -954,7 +954,7 @@ msgstr ""
#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:305
msgid "The desaturation factor"
msgstr ""
msgstr "El factor de desaturación"
#: ../clutter/clutter-device-manager.c:131
#: ../clutter/clutter-input-device.c:344
@ -964,11 +964,11 @@ msgstr "Backend"
#: ../clutter/clutter-device-manager.c:132
msgid "The ClutterBackend of the device manager"
msgstr ""
msgstr "El «ClutterBackend» del gestor de dispositivos"
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:547
msgid "Horizontal Drag Threshold"
msgstr ""
msgstr "Umbral de arrastre horizontal"
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:548
msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
@ -976,7 +976,7 @@ msgstr ""
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:575
msgid "Vertical Drag Threshold"
msgstr ""
msgstr "Umbral de arrastre vertical"
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:576
msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "Tipo de valor"
#: ../clutter/clutter-interval.c:398
msgid "The type of the values in the interval"
msgstr ""
msgstr "El tipo de valores en el intervalo"
#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117
msgid "Manager"
@ -1140,59 +1140,59 @@ msgstr ""
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR": if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
#: ../clutter/clutter-main.c:738
#: ../clutter/clutter-main.c:487
msgid "default:LTR"
msgstr ""
#: ../clutter/clutter-main.c:1541
#: ../clutter/clutter-main.c:1283
msgid "Show frames per second"
msgstr ""
#: ../clutter/clutter-main.c:1543
#: ../clutter/clutter-main.c:1285
msgid "Default frame rate"
msgstr ""
#: ../clutter/clutter-main.c:1545
#: ../clutter/clutter-main.c:1287
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Hacer que todos los avisos actúen como errores"
#: ../clutter/clutter-main.c:1548
#: ../clutter/clutter-main.c:1290
msgid "Direction for the text"
msgstr ""
msgstr "Dirección del texto"
#: ../clutter/clutter-main.c:1551
#: ../clutter/clutter-main.c:1293
msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr ""
#: ../clutter/clutter-main.c:1554
#: ../clutter/clutter-main.c:1296
msgid "Use 'fuzzy' picking"
msgstr ""
#: ../clutter/clutter-main.c:1557
#: ../clutter/clutter-main.c:1299
msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr ""
msgstr "Opciones de depuración de Clutter que establecer"
#: ../clutter/clutter-main.c:1559
#: ../clutter/clutter-main.c:1301
msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr ""
msgstr "Opciones de depuración de Clutter que no establecer"
#: ../clutter/clutter-main.c:1563
#: ../clutter/clutter-main.c:1305
msgid "Clutter profiling flags to set"
msgstr ""
#: ../clutter/clutter-main.c:1565
#: ../clutter/clutter-main.c:1307
msgid "Clutter profiling flags to unset"
msgstr ""
#: ../clutter/clutter-main.c:1568
#: ../clutter/clutter-main.c:1310
msgid "Enable accessibility"
msgstr ""
#: ../clutter/clutter-main.c:1755
#: ../clutter/clutter-main.c:1492
msgid "Clutter Options"
msgstr "Opciones de Clutter"
#: ../clutter/clutter-main.c:1756
#: ../clutter/clutter-main.c:1493
msgid "Show Clutter Options"
msgstr "Mostrar las opciones de Clutter"
@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "Progreso actual de la reproducción"
#: ../clutter/clutter-media.c:120
msgid "Subtitle URI"
msgstr ""
msgstr "URI del subtítulo"
#: ../clutter/clutter-media.c:121
msgid "URI of a subtitle file"
@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr ""
#: ../clutter/clutter-media.c:181
msgid "The fill level of the buffer"
msgstr ""
msgstr "El nivel de llenado del búfer"
#: ../clutter/clutter-media.c:195
msgid "The duration of the stream, in seconds"
@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr ""
#: ../clutter/clutter-rectangle.c:288
msgid "Border Width"
msgstr ""
msgstr "Anchura del borde"
#: ../clutter/clutter-rectangle.c:289
msgid "The width of the border of the rectangle"
@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr ""
#: ../clutter/clutter-settings.c:382
msgid "Drag Threshold"
msgstr ""
msgstr "Umbral de arrastre"
#: ../clutter/clutter-settings.c:383
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
@ -1468,103 +1468,103 @@ msgstr ""
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
msgstr ""
#: ../clutter/clutter-stage.c:1385
#: ../clutter/clutter-stage.c:1678
msgid "Fullscreen Set"
msgstr ""
#: ../clutter/clutter-stage.c:1386
#: ../clutter/clutter-stage.c:1679
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr ""
#: ../clutter/clutter-stage.c:1402
#: ../clutter/clutter-stage.c:1695
msgid "Offscreen"
msgstr "Fuera de la pantalla"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1403
#: ../clutter/clutter-stage.c:1696
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr ""
#: ../clutter/clutter-stage.c:1415 ../clutter/clutter-text.c:2667
#: ../clutter/clutter-stage.c:1708 ../clutter/clutter-text.c:2667
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Cursor visible"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1416
#: ../clutter/clutter-stage.c:1709
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr ""
#: ../clutter/clutter-stage.c:1430
#: ../clutter/clutter-stage.c:1723
msgid "User Resizable"
msgstr ""
#: ../clutter/clutter-stage.c:1431
#: ../clutter/clutter-stage.c:1724
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr ""
#: ../clutter/clutter-stage.c:1444
#: ../clutter/clutter-stage.c:1737
msgid "The color of the stage"
msgstr ""
#: ../clutter/clutter-stage.c:1458
#: ../clutter/clutter-stage.c:1751
msgid "Perspective"
msgstr "Perspectiva"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1459
#: ../clutter/clutter-stage.c:1752
msgid "Perspective projection parameters"
msgstr ""
#: ../clutter/clutter-stage.c:1474
#: ../clutter/clutter-stage.c:1767
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1475
#: ../clutter/clutter-stage.c:1768
msgid "Stage Title"
msgstr ""
#: ../clutter/clutter-stage.c:1490
#: ../clutter/clutter-stage.c:1783
msgid "Use Fog"
msgstr "Usar niebla"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1491
#: ../clutter/clutter-stage.c:1784
msgid "Whether to enable depth cueing"
msgstr ""
#: ../clutter/clutter-stage.c:1505
#: ../clutter/clutter-stage.c:1798
msgid "Fog"
msgstr "Niebla"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1506
#: ../clutter/clutter-stage.c:1799
msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr ""
#: ../clutter/clutter-stage.c:1522
#: ../clutter/clutter-stage.c:1815
msgid "Use Alpha"
msgstr "Usar alfa"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1523
#: ../clutter/clutter-stage.c:1816
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr ""
#: ../clutter/clutter-stage.c:1539
#: ../clutter/clutter-stage.c:1832
msgid "Key Focus"
msgstr ""
#: ../clutter/clutter-stage.c:1540
#: ../clutter/clutter-stage.c:1833
msgid "The currently key focused actor"
msgstr ""
#: ../clutter/clutter-stage.c:1556
#: ../clutter/clutter-stage.c:1849
msgid "No Clear Hint"
msgstr ""
#: ../clutter/clutter-stage.c:1557
#: ../clutter/clutter-stage.c:1850
msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr ""
#: ../clutter/clutter-stage.c:1570
#: ../clutter/clutter-stage.c:1863
msgid "Accept Focus"
msgstr "Aceptar foco"
#: ../clutter/clutter-stage.c:1571
#: ../clutter/clutter-stage.c:1864
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr ""
@ -2003,23 +2003,23 @@ msgstr "Administrador de dispositivos"
msgid "Path of the device node"
msgstr "Ruta al nodo del dispositivo"
#: ../clutter/glx/clutter-backend-glx.c:134
msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)"
#: ../clutter/glx/clutter-backend-glx.c:107
msgid "Set to 'none' or '0' to disable throttling framerate to vblank"
msgstr ""
#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:484
#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483
msgid "X display to use"
msgstr ""
#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:490
#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489
msgid "X screen to use"
msgstr ""
#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:495
#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Hacer llamadas a X síncronas"
#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:502
#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501
msgid "Enable XInput support"
msgstr "Activar soporte XInput"
@ -2027,98 +2027,98 @@ msgstr "Activar soporte XInput"
msgid "The Clutter backend"
msgstr ""
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:549
msgid "Pixmap"
msgstr "Mapa de píxeles"
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:550
msgid "The X11 Pixmap to be bound"
msgstr ""
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:558
msgid "Pixmap width"
msgstr "Anchura del mapa de píxeles"
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:559
msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
msgstr ""
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:567
msgid "Pixmap height"
msgstr "Altura del mapa de píxeles"
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:568
msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
msgstr ""
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:576
msgid "Pixmap Depth"
msgstr "Profundidad del mapa de píxeles"
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:577
msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
msgstr ""
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:585
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Actualizaciones automáticas"
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:586
msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
msgstr ""
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:594
msgid "Window"
msgstr "Ventana"
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:595
msgid "The X11 Window to be bound"
msgstr ""
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:598
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:603
msgid "Window Redirect Automatic"
msgstr ""
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604
msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
msgstr ""
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:614
msgid "Window Mapped"
msgstr ""
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:615
msgid "If window is mapped"
msgstr ""
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:624
msgid "Destroyed"
msgstr ""
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:625
msgid "If window has been destroyed"
msgstr ""
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:633
msgid "Window X"
msgstr ""
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:634
msgid "X position of window on screen according to X11"
msgstr ""
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:637
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:642
msgid "Window Y"
msgstr ""
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:643
msgid "Y position of window on screen according to X11"
msgstr ""
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:645
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:650
msgid "Window Override Redirect"
msgstr ""
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:651
msgid "If this is an override-redirect window"
msgstr ""