diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index af61854e6..21bd4609c 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the clutter package. # # Adam Matoušek , 2012. -# Marek Černocký , 2011, 2012, 2013, 2014. +# Marek Černocký , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clutter 1.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-22 04:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-22 13:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-21 04:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-21 10:52+0100\n" "Last-Translator: Marek Černocký \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -21,667 +21,667 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6214 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6230 msgid "X coordinate" msgstr "Souřadnice X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6215 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6231 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "Souřadnice X účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6233 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6249 msgid "Y coordinate" msgstr "Souřadnice Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6234 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6250 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Souřadnice Y účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6256 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6272 msgid "Position" msgstr "Poloha" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6257 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6273 msgid "The position of the origin of the actor" msgstr "Poloha počátku účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6274 ../clutter/clutter-canvas.c:247 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6290 ../clutter/clutter-canvas.c:247 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 msgid "Width" msgstr "Šířka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6275 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6291 msgid "Width of the actor" msgstr "Šířka účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6293 ../clutter/clutter-canvas.c:263 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6309 ../clutter/clutter-canvas.c:263 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 msgid "Height" msgstr "Výška" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6294 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6310 msgid "Height of the actor" msgstr "Výška účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6315 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6331 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6316 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6332 msgid "The size of the actor" msgstr "Velikost účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6334 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6350 msgid "Fixed X" msgstr "Pevná X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6335 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6351 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Přikázaná poloha X účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6352 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6368 msgid "Fixed Y" msgstr "Pevná Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6353 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6369 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Přikázaná poloha Y účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6368 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6384 msgid "Fixed position set" msgstr "Nastavena pevná poloha" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6369 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6385 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Zda je použita pevná poloha pro účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6387 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6403 msgid "Min Width" msgstr "Min. šířka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6388 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6404 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Požadavek na nutnou minimální šířku účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6406 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6422 msgid "Min Height" msgstr "Min. výška" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6407 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6423 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Požadavek na nutnou minimální výšku účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6425 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6441 msgid "Natural Width" msgstr "Přirozená šířka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6426 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6442 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Požadavek na nutnou přirozenou šířku účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6444 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6460 msgid "Natural Height" msgstr "Přirozená výška" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6445 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6461 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Požadavek na nutnou přirozenou výšku účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6460 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6476 msgid "Minimum width set" msgstr "Nastavena min. šířka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6461 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6477 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Zda se má použit vlastnost min-width" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6475 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6491 msgid "Minimum height set" msgstr "Nastavena min. výška" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6476 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6492 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Zda se má použit vlastnost min-height" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6490 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6506 msgid "Natural width set" msgstr "Nastavena přirozená šířka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6491 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6507 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Zda se má použit vlastnost natural-width" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6505 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6521 msgid "Natural height set" msgstr "Nastavena přirozená výška" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6506 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6522 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Zda se má použit vlastnost natural-height" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6522 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6538 msgid "Allocation" msgstr "Místo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6523 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6539 msgid "The actor's allocation" msgstr "Místo zabrané účastníkem" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6580 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6606 msgid "Request Mode" msgstr "Režim požadavku" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6581 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6607 msgid "The actor's request mode" msgstr "Režim požadavku účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6605 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6631 msgid "Depth" msgstr "Hloubka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6606 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6632 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Poloha na ose Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6633 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6659 msgid "Z Position" msgstr "Poloha Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6634 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6660 msgid "The actor's position on the Z axis" msgstr "Poloha účastníka na ose Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6651 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6677 msgid "Opacity" msgstr "Krytí" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6652 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6678 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Úroveň krytí barev účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6672 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6698 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Přesměrování vykreslení v paměti" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6673 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6699 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Příznak řídící, zda se má účastník shrnout do jednoho obrázku" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6687 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6713 msgid "Visible" msgstr "Viditelnost" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6688 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6714 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Zda je účastník viditelný či ne" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6702 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6728 msgid "Mapped" msgstr "Namapován" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6703 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6729 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Zda bude účastník kreslen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6716 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6742 msgid "Realized" msgstr "Realizován" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6717 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6743 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Zda byl účastník realizován" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6732 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6758 msgid "Reactive" msgstr "Reagující" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6733 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6759 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Zda účastník reaguje na události" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6744 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6770 msgid "Has Clip" msgstr "Má ořez" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6745 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6771 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Zda má účastník nastavené ořezání" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6758 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6784 msgid "Clip" msgstr "Ořez" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6759 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6785 msgid "The clip region for the actor" msgstr "Oblast ořezání účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6778 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6804 msgid "Clip Rectangle" msgstr "Ořezový obdélník" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6779 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6805 msgid "The visible region of the actor" msgstr "Viditelná oblast účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6793 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:247 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6819 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 +#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:268 msgid "Name" msgstr "Název" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6794 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6820 msgid "Name of the actor" msgstr "Název účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6815 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6841 msgid "Pivot Point" msgstr "Středový bod" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6816 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6842 msgid "The point around which the scaling and rotation occur" msgstr "Bod, ke kterému se vztahuje škálování a otáčení" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6834 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6860 msgid "Pivot Point Z" msgstr "Středový bod v Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6835 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6861 msgid "Z component of the pivot point" msgstr "Souřadnice Z středového bodu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6853 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6879 msgid "Scale X" msgstr "Měřítko v X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6854 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6880 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Škálovací měřítko v ose X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6872 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6898 msgid "Scale Y" msgstr "Měřítko v Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6873 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6899 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Škálovací měřítko v ose Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6891 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6917 msgid "Scale Z" msgstr "Měřítko v Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6892 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6918 msgid "Scale factor on the Z axis" msgstr "Škálovací měřítko v ose Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6910 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6936 msgid "Scale Center X" msgstr "Střed škálování v X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6911 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6937 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Střed škálování ve vodorovném směru" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6929 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6955 msgid "Scale Center Y" msgstr "Střed škálování v Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6930 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6956 msgid "Vertical scale center" msgstr "Střed škálování ve svislém směru" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6948 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6974 msgid "Scale Gravity" msgstr "Středobod škálování" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6949 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6975 msgid "The center of scaling" msgstr "Střed škálování" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6967 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6993 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Úhel natočení v X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6968 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6994 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "Úhel natočení v ose X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6986 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7012 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Úhel natočení v Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6987 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7013 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Úhel natočení v ose Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7005 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7031 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Úhel natočení v Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7006 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7032 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Úhel natočení v ose Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7024 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7050 msgid "Rotation Center X" msgstr "Střed natočení v X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7025 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7051 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "Souřadnice na ose X středu natočení" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7042 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7068 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Střed natočení v Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7043 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7069 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Souřadnice na ose Y středu natočení" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7060 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7086 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Střed natočení v Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7061 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7087 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Souřadnice na ose Z středu natočení" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7078 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7104 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Středobod natočení v ose Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7079 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7105 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Středový bod pro natočení okolo osy Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7107 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7133 msgid "Anchor X" msgstr "Kotva v X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7108 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7134 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "Souřadnice X kotevního bodu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7136 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7162 msgid "Anchor Y" msgstr "Kotva v Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7137 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7163 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Souřadnice Y kotevního bodu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7164 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7190 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Středobod kotvy" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7165 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7191 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "Kotevní bod ve formě ClutterGravity" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7184 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7210 msgid "Translation X" msgstr "Translace v X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7185 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7211 msgid "Translation along the X axis" msgstr "Translace souřadnic ve směru osy X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7204 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7230 msgid "Translation Y" msgstr "Translace v Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7205 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7231 msgid "Translation along the Y axis" msgstr "Translace souřadnic ve směru osy Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7224 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7250 msgid "Translation Z" msgstr "Translace v Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7225 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7251 msgid "Translation along the Z axis" msgstr "Translace souřadnic ve směru osy Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7255 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7281 msgid "Transform" msgstr "Transformace" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7256 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7282 msgid "Transformation matrix" msgstr "Transformační matice" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7271 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7297 msgid "Transform Set" msgstr "Transformace nastavena" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7272 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7298 msgid "Whether the transform property is set" msgstr "Zda je nastavena vlastnost transform" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7293 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7319 msgid "Child Transform" msgstr "Transformace potomka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7294 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7320 msgid "Children transformation matrix" msgstr "Transformační matice potomka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7309 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7335 msgid "Child Transform Set" msgstr "Transformace potomka nastavena" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7310 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7336 msgid "Whether the child-transform property is set" msgstr "Zda je nastavena vlastnost child-transform" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7327 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7353 msgid "Show on set parent" msgstr "Zobrazit podle nastavení rodiče" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7328 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7354 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Zda je účastník zobrazen, když je zobrazen rodič" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7345 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7371 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Ořez podle místa" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7346 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7372 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Mění oblast ořezu průběžně podle místa, na kterém je účastník" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7359 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7385 msgid "Text Direction" msgstr "Směr textu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7360 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7386 msgid "Direction of the text" msgstr "Směr textu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7375 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7401 msgid "Has Pointer" msgstr "Má ukazatel" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7376 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7402 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Zda účastník obsahuje ukazatel některého ze vstupních zařízení" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7389 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7415 msgid "Actions" msgstr "Akce" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7390 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7416 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Přidává do účastníka akci" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7403 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7429 msgid "Constraints" msgstr "Omezení" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7404 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7430 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Přidává do účastníka omezení" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7417 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7443 msgid "Effect" msgstr "Efekt" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7418 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7444 msgid "Add an effect to be applied on the actor" msgstr "Přidává efekt aplikovaný na účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7432 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7458 msgid "Layout Manager" msgstr "Správce rozvržení" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7433 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7459 msgid "The object controlling the layout of an actor's children" msgstr "Objekt ovládající rozvržení potomků účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7447 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7473 msgid "X Expand" msgstr "Roztažení v X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7448 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7474 msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" msgstr "" "Zda by k účastníkovi mělo být ve vodorovném směru přidáno dodatečné volné " "místo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7463 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7489 msgid "Y Expand" msgstr "Roztažení v Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7464 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7490 msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" msgstr "" "Zda by k účastníkovi mělo být ve svislém směru přidáno dodatečné volné místo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7480 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7506 msgid "X Alignment" msgstr "Zarovnání v X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7481 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7507 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" msgstr "Vodorovné zarovnání účastníka v rámci jeho prostoru" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7496 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7522 msgid "Y Alignment" msgstr "Zarovnání v Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7497 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7523 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" msgstr "Svislé zarovnání účastníka v rámci jeho prostoru" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7516 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7542 msgid "Margin Top" msgstr "Okraj nahoře" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7517 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7543 msgid "Extra space at the top" msgstr "Místo navíc na horní straně" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7538 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7564 msgid "Margin Bottom" msgstr "Okraj dole" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7539 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7565 msgid "Extra space at the bottom" msgstr "Místo navíc na spodní straně" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7560 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7586 msgid "Margin Left" msgstr "Okraj vlevo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7561 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7587 msgid "Extra space at the left" msgstr "Místo navíc na levé straně" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7582 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7608 msgid "Margin Right" msgstr "Okraj vpravo" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7583 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7609 msgid "Extra space at the right" msgstr "Místo navíc na pravé straně" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7599 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7625 msgid "Background Color Set" msgstr "Barva pozadí nastavena" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7600 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:271 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7626 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:269 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Zda je barva pozadí nastavena" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7616 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7642 msgid "Background color" msgstr "Barva pozadí" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7617 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7643 msgid "The actor's background color" msgstr "Barva pozadí účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7632 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7658 msgid "First Child" msgstr "První potomek" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7633 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7659 msgid "The actor's first child" msgstr "Účastníkův první potomek" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7646 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7672 msgid "Last Child" msgstr "Poslední potomek" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7647 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7673 msgid "The actor's last child" msgstr "Účastníkův poslední potomek" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7661 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7687 msgid "Content" msgstr "Obsah" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7662 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7688 msgid "Delegate object for painting the actor's content" msgstr "Delegace objektu pro kreslení obsahu účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7687 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7713 msgid "Content Gravity" msgstr "Středobod obsahu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7688 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7714 msgid "Alignment of the actor's content" msgstr "Zarovnání obsahu účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7708 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7734 msgid "Content Box" msgstr "Hranice obsahu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7709 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7735 msgid "The bounding box of the actor's content" msgstr "Oblast ohraničující obsah účastníka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7717 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7743 msgid "Minification Filter" msgstr "Zmenšovací filtr" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7718 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7744 msgid "The filter used when reducing the size of the content" msgstr "Filtr používaný při zmenšení velikosti obsahu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7725 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7751 msgid "Magnification Filter" msgstr "Zvětšovací filtr" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7726 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7752 msgid "The filter used when increasing the size of the content" msgstr "Filtr používaný při zvětšení velikosti obsahu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7740 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7766 msgid "Content Repeat" msgstr "Opakování obsahu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7741 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7767 msgid "The repeat policy for the actor's content" msgstr "Strategie opakování obsahu účastníka" @@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Účastník vložený do struktury" msgid "The name of the meta" msgstr "Název struktury" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:326 +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:347 #: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 msgid "Enabled" msgstr "Povolena" @@ -707,7 +707,7 @@ msgid "Whether the meta is enabled" msgstr "Zda je struktura povolena" #: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 ../clutter/clutter-clone.c:341 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:341 #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 msgid "Source" msgstr "Zdroj" @@ -742,75 +742,75 @@ msgstr "Nelze inicializovat výkonné jádro Clutter" msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" msgstr "Výkonné jádro typu „%s“ nepodporuje tvorbu více scén" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:359 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:344 msgid "The source of the binding" msgstr "Zdroj omezení" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:357 msgid "Coordinate" msgstr "Souřadnice" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 msgid "The coordinate to bind" msgstr "Souřadnice, na které se má omezovat" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:387 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372 #: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226 #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366 msgid "Offset" msgstr "Posun" -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:388 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373 msgid "The offset in pixels to apply to the binding" msgstr "Posun v pixelech, který se má použít k omezení" -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320 +#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 msgid "The unique name of the binding pool" msgstr "Jedinečný název skupiny klávesových zkratek" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:238 ../clutter/clutter-bin-layout.c:651 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:388 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:610 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:220 ../clutter/clutter-bin-layout.c:633 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:602 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Vodorovné zarovnání" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:239 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:221 msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Vodorovné zarovnání pro účastníka uvnitř správce rozvržení" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:247 ../clutter/clutter-bin-layout.c:671 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:397 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:625 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:229 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:617 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Svislé zarovnání" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:248 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:230 msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Svislé zarovnání pro účastníka uvnitř správce rozvržení" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:652 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:634 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "Výchozí vodorovné zarovnání pro účastníka uvnitř správce rozvržení" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:672 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:654 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "Výchozí svislé zarovnání pro účastníka uvnitř správce rozvržení" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:363 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:349 msgid "Expand" msgstr "Roztáhnout" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:364 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:350 msgid "Allocate extra space for the child" msgstr "Vymezit místo navíc pro potomky" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:589 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:581 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Vodorovné vyplnění" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:590 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:357 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:582 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the horizontal axis" @@ -818,13 +818,13 @@ msgstr "" "Zda by měl být potomek upřednostněn, když kontejner vymezuje nadbytečné " "místo ve směru vodorovné osy" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:379 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:596 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:588 msgid "Vertical Fill" msgstr "Svislé vyplnění" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:380 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:597 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:589 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the vertical axis" @@ -832,88 +832,88 @@ msgstr "" "Zda by měl být potomek upřednostněn, když kontejner vymezuje nadbytečné " "místo ve směru svislé osy" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:389 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:611 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:375 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:603 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "Vodorovné zarovnání účastníka v rámci buňky" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:398 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:626 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:618 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "Svislé zarovnání účastníka v rámci buňky" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1359 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1345 msgid "Vertical" msgstr "Svisle" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1360 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1346 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "Zda by rozvržení mělo být raději svisle než vodorovně" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1377 ../clutter/clutter-flow-layout.c:942 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-flow-layout.c:927 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1549 msgid "Orientation" msgstr "Natočení" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1378 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-flow-layout.c:928 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550 msgid "The orientation of the layout" msgstr "Natočení rozvržení" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1394 ../clutter/clutter-flow-layout.c:958 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1380 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogenní" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1395 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1381 msgid "" "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" msgstr "" "Zda by rozvržení mělo být homogenní, tj. aby všichni potomci měli stejnou " "velikost" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396 msgid "Pack Start" msgstr "Začátek balení" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1397 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "Zda balit položky při spuštění boxu" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1424 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410 msgid "Spacing" msgstr "Rozestupy" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1425 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411 msgid "Spacing between children" msgstr "Rozestupy mezi potomky" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1442 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1677 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1428 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1669 msgid "Use Animations" msgstr "Použít animace" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1443 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1678 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1429 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1670 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "Zda mají být změny rozložení animovány" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1467 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1702 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1453 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1694 msgid "Easing Mode" msgstr "Zjednodušující režim" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1468 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1703 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1454 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1695 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "Zjednodušující režim animace" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1488 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1723 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1715 msgid "Easing Duration" msgstr "Doba trvání zjednodušené" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1489 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1724 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1475 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1716 msgid "The duration of the animations" msgstr "Doba trvání animace" @@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Držení" msgid "Whether the clickable has a grab" msgstr "Zda má klikatelný objekt místu k uchopení" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:653 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:672 msgid "Long Press Duration" msgstr "Doba dlouhého zmáčknutí" @@ -1013,27 +1013,27 @@ msgstr "Odstín" msgid "The tint to apply" msgstr "Barevný odstín, který se má použít" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:591 msgid "Horizontal Tiles" msgstr "Dlaždic vodorovně" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:593 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592 msgid "The number of horizontal tiles" msgstr "Počet dlaždic ve vodorovném směru" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:607 msgid "Vertical Tiles" msgstr "Dlaždic svisle" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:609 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608 msgid "The number of vertical tiles" msgstr "Počet dlaždic ve svislém směru" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:625 msgid "Back Material" msgstr "Materiál pozadí" -#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:627 +#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626 msgid "The material to be used when painting the back of the actor" msgstr "Materiál, který se má použít při vykreslování pozadí účastníka" @@ -1042,8 +1042,8 @@ msgid "The desaturation factor" msgstr "Faktor snížení sytosti" #: ../clutter/clutter-device-manager.c:127 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:355 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:321 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:376 +#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457 msgid "Backend" msgstr "Výkonné jádro" @@ -1051,143 +1051,143 @@ msgstr "Výkonné jádro" msgid "The ClutterBackend of the device manager" msgstr "Jádro ClutterBackend správce zařízení" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:741 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:733 msgid "Horizontal Drag Threshold" msgstr "Vodorovný práh tažení" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:742 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:734 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" msgstr "" "Počet pixelů ve vodorovném směru, nutný k tomu, aby započala funkce tažení" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:769 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:761 msgid "Vertical Drag Threshold" msgstr "Svislý práh tažení" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:770 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:762 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" msgstr "" "Počet pixelů ve svislém směru, nutný k tomu, aby započala funkce tažení" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:791 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:783 msgid "Drag Handle" msgstr "Tažen" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:792 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:784 msgid "The actor that is being dragged" msgstr "Účastník, který je tažen" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:805 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:797 msgid "Drag Axis" msgstr "Osa tažení" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:806 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:798 msgid "Constraints the dragging to an axis" msgstr "Omezení tažení na některou z os" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:822 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:814 msgid "Drag Area" msgstr "Oblast tažení" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:823 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:815 msgid "Constrains the dragging to a rectangle" msgstr "Omezení tažení na obdélníkovou oblast" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:836 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:828 msgid "Drag Area Set" msgstr "Oblast tažení nastavena" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:837 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:829 msgid "Whether the drag area is set" msgstr "Zda je oblast tažení nastavena" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:944 msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgstr "Zda by každá položka měla zabírat stejné místo" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:974 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1637 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1629 msgid "Column Spacing" msgstr "Rozestupy sloupců" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:975 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:960 msgid "The spacing between columns" msgstr "Rozestupy mezi sloupci" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1653 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:976 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1645 msgid "Row Spacing" msgstr "Rozestupy řádků" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:977 msgid "The spacing between rows" msgstr "Rozestupy mezi řádky" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1006 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 msgid "Minimum Column Width" msgstr "Minimální šířka sloupce" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992 msgid "Minimum width for each column" msgstr "Minimální šířka každého ze sloupců" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007 msgid "Maximum Column Width" msgstr "Maximální šířka sloupce" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1008 msgid "Maximum width for each column" msgstr "Maximální šířka každého ze sloupců" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1037 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022 msgid "Minimum Row Height" msgstr "Minimální výška řádku" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023 msgid "Minimum height for each row" msgstr "Minimální výška každého z řádků" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1053 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038 msgid "Maximum Row Height" msgstr "Maximální výška řádku" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1039 msgid "Maximum height for each row" msgstr "Maximální výška každého z řádků" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1069 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1070 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1055 msgid "Snap to grid" msgstr "Přichytávat k mřížce" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:668 +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:680 msgid "Number touch points" msgstr "Počet dotykových bodů" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:669 +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:681 msgid "Number of touch points" msgstr "Počet dotykových bodů" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:684 +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:696 msgid "Threshold Trigger Edge" msgstr "Práh hranice spouštěče" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:685 +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:697 msgid "The trigger edge used by the action" msgstr "Hranice spouštěče použitého touto akcí" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:704 +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:716 msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance" msgstr "Vodorovná vzdálenost prahu spouštěče" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:705 +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:717 msgid "The horizontal trigger distance used by the action" msgstr "Vodorovná vzdálenost prahu spouštěče použitého touto akcí" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:723 +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:735 msgid "Threshold Trigger Vertical Distance" msgstr "Svislá vzdálenost prahu spouštěče" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:724 +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:736 msgid "The vertical trigger distance used by the action" msgstr "Svislá vzdálenost prahu spouštěče použitého touto akcí" @@ -1247,92 +1247,100 @@ msgstr "Homogenní sloupce" msgid "If TRUE, the columns are all the same width" msgstr "Když je PRAVDA, slupce mají stejnou šířku" -#: ../clutter/clutter-image.c:249 ../clutter/clutter-image.c:312 -#: ../clutter/clutter-image.c:400 +#: ../clutter/clutter-image.c:273 ../clutter/clutter-image.c:341 +#: ../clutter/clutter-image.c:434 msgid "Unable to load image data" msgstr "Nelze načíst data obrázku" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:231 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 msgid "Id" msgstr "Id" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:232 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:253 msgid "Unique identifier of the device" msgstr "Jedinečný identifikátor zařízení" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:248 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:269 msgid "The name of the device" msgstr "Název zařízení" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:262 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:283 msgid "Device Type" msgstr "Typ zařízení" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:263 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:284 msgid "The type of the device" msgstr "Typ zařízení" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:278 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:299 msgid "Device Manager" msgstr "Správce zařízení" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:279 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:300 msgid "The device manager instance" msgstr "Instance správce zařízení" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:292 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:313 msgid "Device Mode" msgstr "Režim zařízení" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:293 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:314 msgid "The mode of the device" msgstr "Režim zařízení" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:307 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:328 msgid "Has Cursor" msgstr "Má kurzor" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:308 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 msgid "Whether the device has a cursor" msgstr "Zda má zařízení kurzor" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:327 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:348 msgid "Whether the device is enabled" msgstr "Zda je zařízení povolené" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:340 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:361 msgid "Number of Axes" msgstr "Počet os" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:341 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:362 msgid "The number of axes on the device" msgstr "Počet os v zařízení" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:356 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:377 msgid "The backend instance" msgstr "Instance výkonného jádra" -#: ../clutter/clutter-interval.c:553 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:390 ../clutter/clutter-input-device.c:391 +msgid "Vendor ID" +msgstr "ID výrobce" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:404 ../clutter/clutter-input-device.c:405 +msgid "Product ID" +msgstr "ID produktu" + +#: ../clutter/clutter-interval.c:557 msgid "Value Type" msgstr "Typ hodnoty" -#: ../clutter/clutter-interval.c:554 +#: ../clutter/clutter-interval.c:558 msgid "The type of the values in the interval" msgstr "Typ hodnoty v intervalu" -#: ../clutter/clutter-interval.c:569 +#: ../clutter/clutter-interval.c:573 msgid "Initial Value" msgstr "Počáteční hodnota" -#: ../clutter/clutter-interval.c:570 +#: ../clutter/clutter-interval.c:574 msgid "Initial value of the interval" msgstr "Počáteční hodnota intervalu" -#: ../clutter/clutter-interval.c:584 +#: ../clutter/clutter-interval.c:588 msgid "Final Value" msgstr "Koncová hodnota" -#: ../clutter/clutter-interval.c:585 +#: ../clutter/clutter-interval.c:589 msgid "Final value of the interval" msgstr "Koncová hodnota intervalu" @@ -1351,59 +1359,59 @@ msgstr "Správce, který vytvořil tato data" #. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. #. -#: ../clutter/clutter-main.c:795 +#: ../clutter/clutter-main.c:737 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../clutter/clutter-main.c:1622 +#: ../clutter/clutter-main.c:1491 msgid "Show frames per second" msgstr "Zobrazit počet snímků za sekundu" -#: ../clutter/clutter-main.c:1624 +#: ../clutter/clutter-main.c:1493 msgid "Default frame rate" msgstr "Výchozí snímková rychlost" -#: ../clutter/clutter-main.c:1626 +#: ../clutter/clutter-main.c:1495 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Učinit všechna varování jako kritická" -#: ../clutter/clutter-main.c:1629 +#: ../clutter/clutter-main.c:1498 msgid "Direction for the text" msgstr "Směr textu" -#: ../clutter/clutter-main.c:1632 +#: ../clutter/clutter-main.c:1501 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Vypnout mipmapping u textů" -#: ../clutter/clutter-main.c:1635 +#: ../clutter/clutter-main.c:1504 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "Použít přibližné („fuzzy“) vybírání" -#: ../clutter/clutter-main.c:1638 +#: ../clutter/clutter-main.c:1507 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Příznaky ladění pro Clutter, které se mají zapnout" -#: ../clutter/clutter-main.c:1640 +#: ../clutter/clutter-main.c:1509 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Příznaky ladění pro Clutter, které se mají vypnout" -#: ../clutter/clutter-main.c:1644 +#: ../clutter/clutter-main.c:1513 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "Příznaky profilování pro Clutter, které se mají zapnout" -#: ../clutter/clutter-main.c:1646 +#: ../clutter/clutter-main.c:1515 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Příznaky profilování pro Clutter, které se mají vypnout" -#: ../clutter/clutter-main.c:1649 +#: ../clutter/clutter-main.c:1518 msgid "Enable accessibility" msgstr "Zapnout zpřístupnění" -#: ../clutter/clutter-main.c:1841 +#: ../clutter/clutter-main.c:1708 msgid "Clutter Options" msgstr "Volby Clutter" -#: ../clutter/clutter-main.c:1842 +#: ../clutter/clutter-main.c:1709 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Zobrazit volby Clutter" @@ -1485,53 +1493,53 @@ msgstr "Doména překladu" msgid "The translation domain used to localize string" msgstr "Doména překladu, která se má použít k lokalizaci textů" -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:189 +#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:184 msgid "Scroll Mode" msgstr "Režim posouvání" -#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:190 +#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:185 msgid "The scrolling direction" msgstr "Směr posouvání" -#: ../clutter/clutter-settings.c:486 +#: ../clutter/clutter-settings.c:507 msgid "Double Click Time" msgstr "Čas dvojitého kliknutí" -#: ../clutter/clutter-settings.c:487 +#: ../clutter/clutter-settings.c:508 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "Čas mezi dvěma kliknutími nutný k rozpoznání vícenásobného kliknutí" -#: ../clutter/clutter-settings.c:502 +#: ../clutter/clutter-settings.c:523 msgid "Double Click Distance" msgstr "Vzdálenost dvojitého kliknutí" -#: ../clutter/clutter-settings.c:503 +#: ../clutter/clutter-settings.c:524 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "" "Vzdálenost mezi dvěma kliknutími nutná k rozpoznání vícenásobného kliknutí" -#: ../clutter/clutter-settings.c:518 +#: ../clutter/clutter-settings.c:539 msgid "Drag Threshold" msgstr "Práh tažení" -#: ../clutter/clutter-settings.c:519 +#: ../clutter/clutter-settings.c:540 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "Vzdálenost, kterou musí kurzor urazit, než je započata funkce tažení" -#: ../clutter/clutter-settings.c:534 ../clutter/clutter-text.c:3404 +#: ../clutter/clutter-settings.c:555 ../clutter/clutter-text.c:3437 msgid "Font Name" msgstr "Název písma" -#: ../clutter/clutter-settings.c:535 +#: ../clutter/clutter-settings.c:556 msgid "" "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" msgstr "Popis výchozího písma, které by mohlo být zpracováno systémem Pango" -#: ../clutter/clutter-settings.c:550 +#: ../clutter/clutter-settings.c:571 msgid "Font Antialias" msgstr "Vyhlazování písma" -#: ../clutter/clutter-settings.c:551 +#: ../clutter/clutter-settings.c:572 msgid "" "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " "default)" @@ -1539,83 +1547,83 @@ msgstr "" "Zda používat vyhlazování (1 pro zapnutí, 0 pro vypnutí a -1 pro použití " "výchozího nastavení)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:567 ../clutter/clutter-settings.c:575 +#: ../clutter/clutter-settings.c:588 ../clutter/clutter-settings.c:596 msgid "Font DPI" msgstr "DPI písma" -#: ../clutter/clutter-settings.c:568 ../clutter/clutter-settings.c:576 +#: ../clutter/clutter-settings.c:589 ../clutter/clutter-settings.c:597 msgid "" "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" msgstr "" "Rozlišení písma v 1024násobcích bodů na palec nebo -1 pro použití výchozího " "nastavení" -#: ../clutter/clutter-settings.c:592 +#: ../clutter/clutter-settings.c:613 msgid "Font Hinting" msgstr "Hinting písma" -#: ../clutter/clutter-settings.c:593 +#: ../clutter/clutter-settings.c:614 msgid "" "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" msgstr "" "Zda se má použít hinting (1 zapnut, 0 vypnut a -1 pro použití výchozího " "nastavení)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:614 +#: ../clutter/clutter-settings.c:634 msgid "Font Hint Style" msgstr "Styl hintingu písma" -#: ../clutter/clutter-settings.c:615 +#: ../clutter/clutter-settings.c:635 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" msgstr "" "Styl hintingu (hintnone – žádný, hintslight – lehký, hintmedium – střední, " "hintfull – plný)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:636 +#: ../clutter/clutter-settings.c:655 msgid "Font Subpixel Order" msgstr "Pořadí subpixelů písma" -#: ../clutter/clutter-settings.c:637 +#: ../clutter/clutter-settings.c:656 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" msgstr "" "Typ vyhlazování subpixelů (none – žádný, rgb – červená vlevo, bgr – modrá " "vlevo, vrgb – červená nahoře, vbgr – modrá nahoře)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:654 +#: ../clutter/clutter-settings.c:673 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" msgstr "" "Minimální doba trvání pro gesto dlouhého zmáčknutí, aby bylo rozpoznáno" -#: ../clutter/clutter-settings.c:661 +#: ../clutter/clutter-settings.c:680 msgid "Window Scaling Factor" msgstr "Faktor škálování oken" -#: ../clutter/clutter-settings.c:662 +#: ../clutter/clutter-settings.c:681 msgid "The scaling factor to be applied to windows" msgstr "Faktor škálování, který se má použít u oken" -#: ../clutter/clutter-settings.c:669 +#: ../clutter/clutter-settings.c:688 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "Časové razítko nastavení fontconfig" -#: ../clutter/clutter-settings.c:670 +#: ../clutter/clutter-settings.c:689 msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" msgstr "Časové razítko aktuálního nastavení fontconfig" -#: ../clutter/clutter-settings.c:687 +#: ../clutter/clutter-settings.c:706 msgid "Password Hint Time" msgstr "Prodleva skrytí hesla" -#: ../clutter/clutter-settings.c:688 +#: ../clutter/clutter-settings.c:707 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgstr "" "Jak dlouho zobrazovat poslední vložený znak ve skrývaných vstupních polích" -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:485 +#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:487 msgid "Shader Type" msgstr "Typ shaderu" -#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:486 +#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:488 msgid "The type of shader used" msgstr "Typ použitého shaderu" @@ -1643,112 +1651,112 @@ msgstr "Hrana účastníka, která by se měla přichytávat" msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "Posun v pixelech, při kterém se má použít omezení" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1899 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1917 msgid "Fullscreen Set" msgstr "Nastavena celá obrazovka" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1900 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1918 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "Zda je hlavní scéna v režimu celé obrazovky" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1914 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1932 msgid "Offscreen" msgstr "V paměti" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1915 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1933 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "Zda by měla být hlavní scéna vykreslována v paměti bez zobrazení" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1927 ../clutter/clutter-text.c:3518 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1945 ../clutter/clutter-text.c:3551 msgid "Cursor Visible" msgstr "Kurzor viditelný" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1928 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1946 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "Zda je ukazatel myši viditelný na hlavní scéně" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1942 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1960 msgid "User Resizable" msgstr "Uživatelsky měnitelná velikost" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1943 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1961 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "Zda uživatel může interaktivně měnit velikost scény" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:256 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1976 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:254 #: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:270 msgid "Color" msgstr "Barva" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1959 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1977 msgid "The color of the stage" msgstr "Barva scény" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1974 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1992 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiva" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1975 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1993 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "Parametry perspektivní projekce" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1990 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2008 msgid "Title" msgstr "Název" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1991 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2009 msgid "Stage Title" msgstr "Název scény" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2008 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2026 msgid "Use Fog" msgstr "Použít zamlžení" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2009 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2027 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "Zda zapnout zvýraznění hloubky" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2025 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2043 msgid "Fog" msgstr "Zamlžení" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2026 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2044 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "Nastavení pro zvýraznění hloubky" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2042 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2060 msgid "Use Alpha" msgstr "Použít alfu" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2043 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2061 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "Zda se řídit komponentou alfa z barvy scény" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2059 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2077 msgid "Key Focus" msgstr "Hlavní zaměření" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2060 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2078 msgid "The currently key focused actor" msgstr "Aktuálně hlavní zaměřený účastník" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2076 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2094 msgid "No Clear Hint" msgstr "Nemazat bez pokynu" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2077 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2095 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "Zda by scéna měla vymazat svůj obsah" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2090 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2108 msgid "Accept Focus" msgstr "Přijímat zaměření" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2091 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2109 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Zda by měla scéna při zobrazení přijímat zaměření" -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3439 +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3472 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -1773,266 +1781,266 @@ msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "" "Nejvyšší dovolený počet znaků v tomto vstupním poli. Nula znamená neomezeno" -#: ../clutter/clutter-text.c:3386 +#: ../clutter/clutter-text.c:3419 msgid "Buffer" msgstr "Vyrovnávací paměť" -#: ../clutter/clutter-text.c:3387 +#: ../clutter/clutter-text.c:3420 msgid "The buffer for the text" msgstr "Vyrovnávací paměť pro text" -#: ../clutter/clutter-text.c:3405 +#: ../clutter/clutter-text.c:3438 msgid "The font to be used by the text" msgstr "Písmo použité textem" -#: ../clutter/clutter-text.c:3422 +#: ../clutter/clutter-text.c:3455 msgid "Font Description" msgstr "Popis písma" -#: ../clutter/clutter-text.c:3423 +#: ../clutter/clutter-text.c:3456 msgid "The font description to be used" msgstr "Popis písma, které se má použít" -#: ../clutter/clutter-text.c:3440 +#: ../clutter/clutter-text.c:3473 msgid "The text to render" msgstr "Text, který se má vykreslit" -#: ../clutter/clutter-text.c:3454 +#: ../clutter/clutter-text.c:3487 msgid "Font Color" msgstr "Barva písma" -#: ../clutter/clutter-text.c:3455 +#: ../clutter/clutter-text.c:3488 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "Barva písma použitá textem" -#: ../clutter/clutter-text.c:3470 +#: ../clutter/clutter-text.c:3503 msgid "Editable" msgstr "Upravitelný" -#: ../clutter/clutter-text.c:3471 +#: ../clutter/clutter-text.c:3504 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Zda je text možné upravovat" -#: ../clutter/clutter-text.c:3486 +#: ../clutter/clutter-text.c:3519 msgid "Selectable" msgstr "Vybratelný" -#: ../clutter/clutter-text.c:3487 +#: ../clutter/clutter-text.c:3520 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Zda je text možné vybírat" -#: ../clutter/clutter-text.c:3501 +#: ../clutter/clutter-text.c:3534 msgid "Activatable" msgstr "Aktivovatelný" -#: ../clutter/clutter-text.c:3502 +#: ../clutter/clutter-text.c:3535 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "Zda zmáčknutí klávesy Enter způsobí vyslání signálu o aktivaci" -#: ../clutter/clutter-text.c:3519 +#: ../clutter/clutter-text.c:3552 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Zda je viditelný kurzor vstupu" -#: ../clutter/clutter-text.c:3533 ../clutter/clutter-text.c:3534 +#: ../clutter/clutter-text.c:3566 ../clutter/clutter-text.c:3567 msgid "Cursor Color" msgstr "Barva kurzoru" -#: ../clutter/clutter-text.c:3549 +#: ../clutter/clutter-text.c:3582 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Barva kurzoru nastavena" -#: ../clutter/clutter-text.c:3550 +#: ../clutter/clutter-text.c:3583 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Zda byla nastavena barva kurzoru" -#: ../clutter/clutter-text.c:3565 +#: ../clutter/clutter-text.c:3598 msgid "Cursor Size" msgstr "Velikost kurzoru" -#: ../clutter/clutter-text.c:3566 +#: ../clutter/clutter-text.c:3599 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "Šířka kurzoru v pixelech" -#: ../clutter/clutter-text.c:3582 ../clutter/clutter-text.c:3600 +#: ../clutter/clutter-text.c:3615 ../clutter/clutter-text.c:3633 msgid "Cursor Position" msgstr "Poloha kurzoru" -#: ../clutter/clutter-text.c:3583 ../clutter/clutter-text.c:3601 +#: ../clutter/clutter-text.c:3616 ../clutter/clutter-text.c:3634 msgid "The cursor position" msgstr "Poloha kurzoru" -#: ../clutter/clutter-text.c:3616 +#: ../clutter/clutter-text.c:3649 msgid "Selection-bound" msgstr "Hranice výběru" -#: ../clutter/clutter-text.c:3617 +#: ../clutter/clutter-text.c:3650 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "Poloha kurzoru druhého konce výběru" -#: ../clutter/clutter-text.c:3632 ../clutter/clutter-text.c:3633 +#: ../clutter/clutter-text.c:3665 ../clutter/clutter-text.c:3666 msgid "Selection Color" msgstr "Barva výběru" -#: ../clutter/clutter-text.c:3648 +#: ../clutter/clutter-text.c:3681 msgid "Selection Color Set" msgstr "Barva výběru nastavena" -#: ../clutter/clutter-text.c:3649 +#: ../clutter/clutter-text.c:3682 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Zda byla nastavena barva výběru" -#: ../clutter/clutter-text.c:3664 +#: ../clutter/clutter-text.c:3697 msgid "Attributes" msgstr "Atributy" -#: ../clutter/clutter-text.c:3665 +#: ../clutter/clutter-text.c:3698 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "Seznam atributů stylu, které se použijí na obsah účastníka" -#: ../clutter/clutter-text.c:3687 +#: ../clutter/clutter-text.c:3720 msgid "Use markup" msgstr "Použít značku" -#: ../clutter/clutter-text.c:3688 +#: ../clutter/clutter-text.c:3721 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Zda text zahrnuje či nezahrnuje značku Pango" -#: ../clutter/clutter-text.c:3704 +#: ../clutter/clutter-text.c:3737 msgid "Line wrap" msgstr "Zalamování řádků" -#: ../clutter/clutter-text.c:3705 +#: ../clutter/clutter-text.c:3738 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "Když je nastaveno, bude se příliš dlouhý text zalamovat" -#: ../clutter/clutter-text.c:3720 +#: ../clutter/clutter-text.c:3753 msgid "Line wrap mode" msgstr "Režim zalamování řádků" -#: ../clutter/clutter-text.c:3721 +#: ../clutter/clutter-text.c:3754 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Ovládá, jak je prováděno zalamování řádků" -#: ../clutter/clutter-text.c:3736 +#: ../clutter/clutter-text.c:3769 msgid "Ellipsize" msgstr "Zkrácení" -#: ../clutter/clutter-text.c:3737 +#: ../clutter/clutter-text.c:3770 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "Upřednostňované místo pro zkrácení řetězce" -#: ../clutter/clutter-text.c:3753 +#: ../clutter/clutter-text.c:3786 msgid "Line Alignment" msgstr "Zarovnání řádku" -#: ../clutter/clutter-text.c:3754 +#: ../clutter/clutter-text.c:3787 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "Upřednostňované zarovnání pro text a víceřádkový text" -#: ../clutter/clutter-text.c:3770 +#: ../clutter/clutter-text.c:3803 msgid "Justify" msgstr "Zarovnat do bloku" -#: ../clutter/clutter-text.c:3771 +#: ../clutter/clutter-text.c:3804 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Zda by měl být text zarovnán do bloku" -#: ../clutter/clutter-text.c:3786 +#: ../clutter/clutter-text.c:3819 msgid "Password Character" msgstr "Znak hesla" -#: ../clutter/clutter-text.c:3787 +#: ../clutter/clutter-text.c:3820 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "Pokud je nenulový, použije se tento znak k zobrazení obsahu účastníka" -#: ../clutter/clutter-text.c:3801 +#: ../clutter/clutter-text.c:3834 msgid "Max Length" msgstr "Max. délka" -#: ../clutter/clutter-text.c:3802 +#: ../clutter/clutter-text.c:3835 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Maximální délka textu uvnitř účastníka" -#: ../clutter/clutter-text.c:3825 +#: ../clutter/clutter-text.c:3858 msgid "Single Line Mode" msgstr "Jednořádkový režim" -#: ../clutter/clutter-text.c:3826 +#: ../clutter/clutter-text.c:3859 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Zda by měl být text jednořádkový" -#: ../clutter/clutter-text.c:3840 ../clutter/clutter-text.c:3841 +#: ../clutter/clutter-text.c:3873 ../clutter/clutter-text.c:3874 msgid "Selected Text Color" msgstr "Barva vybraného textu" -#: ../clutter/clutter-text.c:3856 +#: ../clutter/clutter-text.c:3889 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Barva vybraného textu nastavena" -#: ../clutter/clutter-text.c:3857 +#: ../clutter/clutter-text.c:3890 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Zda byla nastavena barva vybraného textu" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:593 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:557 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:591 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:512 msgid "Loop" msgstr "Smyčka" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:594 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:592 msgid "Should the timeline automatically restart" msgstr "Zda by se měla časová osa automaticky spouštět znovu" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:608 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:606 msgid "Delay" msgstr "Prodleva" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:609 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:607 msgid "Delay before start" msgstr "Prodleva před startem" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:624 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:541 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1801 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:622 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:496 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1792 #: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224 -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1517 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1515 msgid "Duration" msgstr "Doba" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:625 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:623 msgid "Duration of the timeline in milliseconds" msgstr "Délka časové osy v milisekundách" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:640 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:638 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330 msgid "Direction" msgstr "Směr" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:641 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:639 msgid "Direction of the timeline" msgstr "Směr časové osy" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:656 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:654 msgid "Auto Reverse" msgstr "Automaticky obrátit" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:657 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:655 msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end" msgstr "Zda by se měl automaticky obrátit směr po dosažení konce" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:675 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:673 msgid "Repeat Count" msgstr "Počet opakování" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:676 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:674 msgid "How many times the timeline should repeat" msgstr "Kolikrát by se měla časová osa zopakovat" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:690 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:688 msgid "Progress Mode" msgstr "Režim průběhu" -#: ../clutter/clutter-timeline.c:691 +#: ../clutter/clutter-timeline.c:689 msgid "How the timeline should compute the progress" msgstr "Jak by měla časová osa počítat průběh" @@ -2068,71 +2076,71 @@ msgstr "Přiblížení v osách" msgid "Constraints the zoom to an axis" msgstr "Omezení přiblížení na některou z os" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:354 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:572 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1818 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:527 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1809 msgid "Timeline" msgstr "Časová osa" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348 msgid "Timeline used by the alpha" msgstr "Časová osa použitá alfou" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:371 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:364 msgid "Alpha value" msgstr "Hodnota alfa" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:372 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365 msgid "Alpha value as computed by the alpha" msgstr "Hodnota alfa je počítána podle alfa" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:393 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:525 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:386 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:480 msgid "Mode" msgstr "Režim" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:394 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387 msgid "Progress mode" msgstr "Režim průběhu" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:508 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:463 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:509 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:464 msgid "Object to which the animation applies" msgstr "Objekt, na který je animace použita" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:526 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:481 msgid "The mode of the animation" msgstr "Režim animace" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:542 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:497 msgid "Duration of the animation, in milliseconds" msgstr "Doba trvání animace v milisekundách" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:558 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:513 msgid "Whether the animation should loop" msgstr "Zda by měla animace běžet ve smyčce" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:573 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:528 msgid "The timeline used by the animation" msgstr "Časová osa použitá animací" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:589 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:237 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:590 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:545 msgid "The alpha used by the animation" msgstr "Objekt Alpha použitý animací" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1802 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1793 msgid "The duration of the animation" msgstr "Doba animace" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1819 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1810 msgid "The timeline of the animation" msgstr "Časová osa animace" @@ -2311,35 +2319,35 @@ msgstr "Konečné škálování Y" msgid "Final scale on the Y axis" msgstr "Škálování na ose Y na konci" -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:257 +#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:255 msgid "The background color of the box" msgstr "Barva pozadí boxu" -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:270 +#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:268 msgid "Color Set" msgstr "Barva nastavena" -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:593 +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:585 msgid "Surface Width" msgstr "Šířka plochy" -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:594 +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:586 msgid "The width of the Cairo surface" msgstr "Šířka plochy Cairo" -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:611 +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:603 msgid "Surface Height" msgstr "Výška plochy" -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:612 +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:604 msgid "The height of the Cairo surface" msgstr "Výška plochy Cairo" -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:632 +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:624 msgid "Auto Resize" msgstr "Automaticky měnit velikost" -#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:633 +#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625 msgid "Whether the surface should match the allocation" msgstr "Zda by se měla plocha přizpůsobit přidělenému místu" @@ -2480,71 +2488,71 @@ msgstr "Shader typu vertex" msgid "Fragment shader" msgstr "Shader typu fragment" -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1499 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1497 msgid "State" msgstr "Stav" -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1500 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1498 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "Aktuálně nastavený stav (přechod do tohoto stavu nemusí být dokončen)" -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1516 msgid "Default transition duration" msgstr "Výchozí doba přechodu" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:543 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:535 msgid "Column Number" msgstr "Číslo sloupce" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:544 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:536 msgid "The column the widget resides in" msgstr "Sloupec, ve kterém je widget umístěn" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:551 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:543 msgid "Row Number" msgstr "Číslo řádku" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:552 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:544 msgid "The row the widget resides in" msgstr "Řádek, ve kterém je widget umístěn" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:559 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:551 msgid "Column Span" msgstr "Překlenutí sloupců" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:560 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:552 msgid "The number of columns the widget should span" msgstr "Počet sloupců, které widget překlenuje" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:567 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:559 msgid "Row Span" msgstr "Překlenutí řádků" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:568 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:560 msgid "The number of rows the widget should span" msgstr "Počet řádků, které widget překlenuje" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:575 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:567 msgid "Horizontal Expand" msgstr "Vodorovné roztažení" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:576 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:568 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" msgstr "Vymezit místo navíc pro potomky ve vodorovné ose" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:582 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:574 msgid "Vertical Expand" msgstr "Svislé roztažení" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:583 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:575 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" msgstr "Vymezit místo navíc pro potomky ve svislé ose" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1638 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1630 msgid "Spacing between columns" msgstr "Mezery mezi sloupci" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1654 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1646 msgid "Spacing between rows" msgstr "Mezery mezi řádky" @@ -2693,23 +2701,7 @@ msgstr "Textury YUV nejsou podporovány" msgid "YUV2 textues are not supported" msgstr "Textury YUV2 nejsou podporovány" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:154 -msgid "sysfs Path" -msgstr "Cesta sysfs" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:155 -msgid "Path of the device in sysfs" -msgstr "Cesta zařízení v sysfs" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:170 -msgid "Device Path" -msgstr "Cesta zařízení" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:171 -msgid "Path of the device node" -msgstr "Cesta uzlu zařízení" - -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:289 +#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:309 #, c-format msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" msgstr "Nelze najít vyhovující CoglWinsys pro GdkDisplay typu „%s“" @@ -2738,23 +2730,23 @@ msgstr "Výška plochy" msgid "The height of the underlying wayland surface" msgstr "Výška podkladové plochy Wayland" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:488 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489 msgid "X display to use" msgstr "Displej X, který se má použít" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:495 msgid "X screen to use" msgstr "Obrazovka X, která se má použít" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:499 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:500 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Nastavit volání X jako synchronní" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:506 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:507 msgid "Disable XInput support" msgstr "Vypnout podporu XInput" -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:322 +#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458 msgid "The Clutter backend" msgstr "Výkonné jádro knihovny Clutter" @@ -2856,3 +2848,15 @@ msgstr "Potlačit přesměrování u okna" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636 msgid "If this is an override-redirect window" msgstr "Zda má okno nastaven příznak override-redirect" + +#~ msgid "sysfs Path" +#~ msgstr "Cesta sysfs" + +#~ msgid "Path of the device in sysfs" +#~ msgstr "Cesta zařízení v sysfs" + +#~ msgid "Device Path" +#~ msgstr "Cesta zařízení" + +#~ msgid "Path of the device node" +#~ msgstr "Cesta uzlu zařízení"