Updated Bulgarian translation
This commit is contained in:
parent
c6ffc9427e
commit
6c5a946fda
16
po/bg.po
16
po/bg.po
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: metacity trunk\n"
|
"Project-Id-Version: metacity trunk\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-14 08:00+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:52+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-08-14 08:00+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-08-24 22:52+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
|
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
|
||||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -316,22 +316,22 @@ msgstr "Неуспех при отстъпването на екран %d на
|
|||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: ../src/core/schema-bindings.c:169
|
#: ../src/core/schema-bindings.c:169
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The format looks like \"<Control>a\" or <Shift><Alt>F1\".\n"
|
"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\".\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
|
"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
|
||||||
"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
|
"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
|
||||||
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
|
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
|
||||||
"action."
|
"action."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Форматът е от вида „<Control>“ или „<Shift><Alt>F1“.\n"
|
"Форматът е от вида „<Control>a“ или „<Shift><Alt>F1“.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Анализиращата програма е доста либерална по отношение на регистъра и "
|
"Анализиращата програма е доста либерална по отношение на регистъра и "
|
||||||
"съкращения от вида „<Ctl>“ и „<Ctrl>“. Ако зададете стойността да е "
|
"съкращения от вида „<Ctl>“ и „<Ctrl>“. Ако зададете стойността да е "
|
||||||
"специалният низ „disabled“, това действие няма да има бърз клавиш."
|
"специалният низ „disabled“, това действие няма да има бърз клавиш."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/schema-bindings.c:177
|
#: ../src/core/schema-bindings.c:177
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The format looks like \"<Control>a\" or <Shift><Alt>F1\".\n"
|
"The format looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\".\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
|
"The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
|
||||||
"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
|
"abbreviations such as \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the "
|
||||||
@ -341,10 +341,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"This keybinding may be reversed by holding down the \"shift\" key; "
|
"This keybinding may be reversed by holding down the \"shift\" key; "
|
||||||
"therefore, \"shift\" cannot be one of the keys it uses."
|
"therefore, \"shift\" cannot be one of the keys it uses."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Форматът е от вида „<Control>“ или „<Shift><Alt>F1“.\n"
|
"Форматът е от вида „<Control>a“ или „<Shift><Alt>F1“.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Анализиращата програма е доста либерална по отношение на регистъра и "
|
"Анализиращата програма е доста либерална по отношение на регистъра и "
|
||||||
"съкращения от вида „<Ctl>“ и „<Ctrl>“. Ако зададете стойността да е "
|
"съкращения от вида „<Ctl>“ и „<Ctrl>“. Ако зададете стойността да е "
|
||||||
"специалният низ „disabled“, това действие няма да има бърз клавиш."
|
"специалният низ „disabled“, това действие няма да има бърз клавиш."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/core/session.c:845 ../src/core/session.c:852
|
#: ../src/core/session.c:845 ../src/core/session.c:852
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user