diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 2a62ea24a..d0001fb42 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -3,21 +3,22 @@ # Distributed under the same licence as the metacity package # Duarte Loreto , 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. # Pedro Albuquerque , 2015. +# Tiago Santos , 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 3.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-06-07 22:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-25 08:16+0100\n" -"Last-Translator: Pedro Albuquerque \n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-30 13:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-30 16:12+0100\n" +"Last-Translator: Tiago Santos \n" "Language-Team: Português \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:1 @@ -41,7 +42,6 @@ msgid "Move window to workspace 4" msgstr "Mover janela para a área de trabalho 4" #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:6 -#| msgid "Move window to workspace 1" msgid "Move window to last workspace" msgstr "Mover janela para a última área de trabalho" @@ -82,7 +82,6 @@ msgid "Switch applications" msgstr "Mudar de aplicações" #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:16 -#| msgid "Switch applications" msgid "Switch to previous application" msgstr "Mudar para a aplicação anterior" @@ -91,7 +90,6 @@ msgid "Switch windows" msgstr "Mudar de janelas" #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:18 -#| msgid "Switch windows" msgid "Switch to previous window" msgstr "Mudar para a janela anterior" @@ -100,7 +98,6 @@ msgid "Switch windows of an application" msgstr "Alternar entre janelas de uma aplicação" #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:20 -#| msgid "Switch windows of an application" msgid "Switch to previous window of an application" msgstr "Mudar para a janela anterior de uma aplicação" @@ -109,7 +106,6 @@ msgid "Switch system controls" msgstr "Alternar entre controlos de sistema" #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:22 -#| msgid "Switch system controls" msgid "Switch to previous system control" msgstr "Mudar para o controlo de sistema anterior" @@ -126,7 +122,6 @@ msgid "Switch windows of an app directly" msgstr "Alternar diretamente entre janelas de uma aplicação" #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:26 -#| msgid "Switch windows of an application" msgid "Switch directly to previous window of an app" msgstr "Mudar diretamente para a janela anterior de uma aplicação" @@ -135,7 +130,6 @@ msgid "Switch system controls directly" msgstr "Alternar diretamente entre controlos de sistema" #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:28 -#| msgid "Switch system controls" msgid "Switch directly to previous system control" msgstr "Mudar diretamente para o controlo de sistema anterior" @@ -160,7 +154,6 @@ msgid "Switch to workspace 4" msgstr "Mudar para a área de trabalho 4" #: ../data/50-mutter-navigation.xml.in.h:34 -#| msgid "Switch to workspace 1" msgid "Switch to last workspace" msgstr "Mudar para a última área de trabalho 1" @@ -415,81 +408,69 @@ msgid "Cancel tab popup" msgstr "Cancelar o popup de tabulador" #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:1 -#| msgid "Switch to workspace 1" msgid "Switch to VT 1" msgstr "Alternar para a área de trabalho 1" #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:2 -#| msgid "Switch to workspace 2" msgid "Switch to VT 2" msgstr "Alternar para a área de trabalho 2" #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:3 -#| msgid "Switch to workspace 3" msgid "Switch to VT 3" msgstr "Alternar para a área de trabalho 3" #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:4 -#| msgid "Switch to workspace 4" msgid "Switch to VT 4" msgstr "Alternar para a área de trabalho 4" #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:5 -#| msgid "Switch to workspace 5" msgid "Switch to VT 5" msgstr "Mover para a área de trabalho 5" #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:6 -#| msgid "Switch to workspace 6" msgid "Switch to VT 6" msgstr "Mover para a área de trabalho 6" #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:7 -#| msgid "Switch to workspace 7" msgid "Switch to VT 7" msgstr "Mover para a área de trabalho 7" #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:8 -#| msgid "Switch to workspace 8" msgid "Switch to VT 8" msgstr "Mover para a área de trabalho 8" #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:9 -#| msgid "Switch to workspace 9" msgid "Switch to VT 9" msgstr "Mover para a área de trabalho 9" #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:10 -#| msgid "Switch to workspace 10" msgid "Switch to VT 10" msgstr "Mover para a área de trabalho 10" #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:11 -#| msgid "Switch to workspace 11" msgid "Switch to VT 11" msgstr "Mover para a área de trabalho 11" #: ../data/org.gnome.mutter.wayland.gschema.xml.in.h:12 -#| msgid "Switch to workspace 12" msgid "Switch to VT 12" msgstr "Mover para a área de trabalho 12" -#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:496 +#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:515 msgid "Built-in display" msgstr "Ecrã embutido" -#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:522 +#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:538 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:524 +#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:540 msgid "Unknown Display" msgstr "Ecrã desconhecido" #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a #. * size in inches, like 'Dell 15"' #. -#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:532 +#: ../src/backends/meta-monitor-manager.c:548 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" @@ -505,7 +486,7 @@ msgstr "" "Já se encontra em execução outro gestor de janelas no ecrã %i do monitor \"%s" "\"." -#: ../src/core/bell.c:185 +#: ../src/core/bell.c:194 msgid "Bell event" msgstr "Evento de campainha" @@ -534,40 +515,45 @@ msgstr "_Aguardar" msgid "_Force Quit" msgstr "_Forçar terminar" -#: ../src/core/display.c:563 +#: ../src/core/display.c:555 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Falha ao abrir ecrã \"%s\" do sistema Janelas X\n" -#: ../src/core/main.c:176 +#: ../src/core/main.c:181 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Desativar a ligação ao gestor de sessão" -#: ../src/core/main.c:182 +#: ../src/core/main.c:187 msgid "Replace the running window manager" msgstr "Substituir o gestor de janelas em execução" -#: ../src/core/main.c:188 +#: ../src/core/main.c:193 msgid "Specify session management ID" msgstr "Especificar a ID de gestão de sessão" -#: ../src/core/main.c:193 +#: ../src/core/main.c:198 msgid "X Display to use" msgstr "Ecrã X a utilizar" -#: ../src/core/main.c:199 +#: ../src/core/main.c:204 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "Inicializar a sessão a partir de um ficheiro de gravação de sessão" -#: ../src/core/main.c:205 +#: ../src/core/main.c:210 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Fazer as chamadas X sincronamente" -#: ../src/core/main.c:212 +#: ../src/core/main.c:217 msgid "Run as a wayland compositor" msgstr "Executar como compositor wayland" -#: ../src/core/main.c:220 +#: ../src/core/main.c:223 +#| msgid "Run as a wayland compositor" +msgid "Run as a nested compositor" +msgstr "Executar como compositor aninhado" + +#: ../src/core/main.c:231 msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgstr "Executar como servidor de ecrã completo, em vez de aninhado" @@ -595,16 +581,13 @@ msgstr "Imprimir a versão" msgid "Mutter plugin to use" msgstr "Extensão Mutter a utilizar" -#: ../src/core/prefs.c:2004 +#: ../src/core/prefs.c:1997 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Área de trabalho %d" -#: ../src/core/screen.c:525 +#: ../src/core/screen.c:521 #, c-format -#| msgid "" -#| "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" -#| "replace option to replace the current window manager.\n" msgid "" "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option " "to replace the current window manager." @@ -612,12 +595,12 @@ msgstr "" "O ecrã \"%s\" já tem um gestor de janelas; tente utilizar a opção --replace " "para substituir o gestor de janelas atual." -#: ../src/core/screen.c:607 +#: ../src/core/screen.c:603 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "Ecrã %d no monitor \"%s\" é inválido\n" -#: ../src/core/util.c:118 +#: ../src/core/util.c:121 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" msgstr "O Mutter foi compilado sem suporte para modo verboso\n"