From 692d0e0c936ae28dd561a00ca9b6dc4aaef9014f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fabio Tomat Date: Sun, 27 Dec 2020 05:40:15 +0000 Subject: [PATCH] Update Friulian translation --- po/fur.po | 148 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 79 insertions(+), 69 deletions(-) diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po index 71f7110a9..04eff80e8 100644 --- a/po/fur.po +++ b/po/fur.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-31 08:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-01 09:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-23 12:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-26 12:00+0100\n" "Last-Translator: Fabio Tomat \n" "Language-Team: Friulian \n" "Language: fur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" #: data/50-mutter-navigation.xml:6 msgid "Navigation" @@ -233,11 +233,11 @@ msgstr "Slargje il barcon par verticâl" msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Slargje il barcon par orizontâl" -#: data/50-mutter-windows.xml:41 +#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:164 msgid "View split on left" msgstr "Slargje dividint ae çampe" -#: data/50-mutter-windows.xml:45 +#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:169 msgid "View split on right" msgstr "Slargje dividint ae drete" @@ -394,37 +394,43 @@ msgid "" "manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “rt-scheduler” — makes " "mutter request a low priority real-time scheduling. The executable or user " "must have CAP_SYS_NICE. Requires a restart. • “autostart-xwayland” — " -"initializes Xwayland lazily if there are X11 clients. Requires restart." +"initializes Xwayland lazily if there are X11 clients. Requires a restart. • " +"“dma-buf-screen-sharing\" — enables DMA buffered screen sharing. This is " +"already enabled by default when using the i915 driver, but disabled for " +"everything else. Requires a restart." msgstr "" "Par abilitâ lis funzionalitâts sperimentâls, zonte la peraule clâf de " "funzionalitât ae liste. Il fat che la funzionalitât e vedi bisugne di tornâ " -"a inviâ il compositôr al dipent de funzionalitât dade. Cualsisei " -"funzionalitât sperimentâl no je necessarie che e sedi disponibile o " -"configurabile. No sta spietâti di zontâ alc in cheste impostazion e pensâ " -"che e duredi tal timp. Atualmentri lis peraulis clâf pussibilis a son: • " -"“scale-monitor-framebuffer” — al rint come predefinît par mutter, la " -"disposizion logjiche dai visôrs intun spazi logjic di coordenadis di pixel, " -"in plui si fâs il scjalâ dai framebuffer dai visôrs invezit che il contignût " -"dal barcon; dut chest par gjestî i visôrs HiDPI. Nol covente tornâ a inviâ. " -"• “rt-scheduler” — al fâs in mût che mutter al domandi une programazion in " -"timp reâl a prioritât basse. L'eseguibil o l'utent a scugnin vê " -"CAP_SYS_NICE. Al covente tornâ a inviâ. • “autostart-xwayland” — al " -"inizialize Xwayland in maniere sflacjose se a son presints clients X11. Al " -"covente tornâ a inviâ." +"a inviâ il compositôr al dipent de funzionalitât dade. Nol covente che une " +"funzionalitât sperimentâl e sedi disponibile o configurabile. No sta " +"spietâti di zontâ alc in cheste impostazion e pensâ che e duredi tal timp. " +"Atualmentri lis peraulis clâf pussibilis a son: • “scale-monitor-" +"framebuffer” — al rint come predefinît par mutter, la disposizion logjiche " +"dai visôrs intun spazi logjic di coordenadis di pixel, in plui si fâs il " +"scjalâ dai framebuffers dai visôrs invezit che il contignût dal barcon; dut " +"chest par gjestî i visôrs HiDPI. Nol covente tornâ a inviâ. • “rt-scheduler” " +"— al fâs in mût che mutter al domandi une programazion in timp reâl a " +"prioritât basse. L'eseguibil o l'utent a scugnin vê CAP_SYS_NICE. Al covente " +"tornâ a inviâ. • “autostart-xwayland” — al inizialize Xwayland in maniere " +"sflacjose se a son presints clients X11. Al covente tornâ a inviâ. • “dma-" +"buf-screen-sharing\" — al abilite la condivision di schermis in memorie " +"buffer cun acès diret de memorie (DMA). Chest al è za abilitât in maniere " +"predefinide cuant che si dopre i driver i915, ma disabilitât in ducj chei " +"altris câs. Al covente tornâ a inviâ." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:134 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141 msgid "Modifier to use to locate the pointer" msgstr "Modificadôr di doprâ par localizâ il pontadôr" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:135 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:142 msgid "This key will initiate the “locate pointer” action." msgstr "Cheste clâf e inizializerâ la azion “localize pontadôr”." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:142 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:149 msgid "Timeout for check-alive ping" msgstr "Timp scjadût pal control di sorevivence dal ping" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:143 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150 msgid "" "Number of milliseconds a client has to respond to a ping request in order to " "not be detected as frozen. Using 0 will disable the alive check completely." @@ -433,19 +439,19 @@ msgstr "" "richieste di ping, par fâ in mût che nol vegni identificât tant che " "inglaçât. Doprant 0 si disabilitarà dal dut il control di sorevivence." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:165 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:174 msgid "Select window from tab popup" msgstr "Selezione barcon dal tab popup" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:170 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:179 msgid "Cancel tab popup" msgstr "Anule tab popup" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:175 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:184 msgid "Switch monitor configurations" msgstr "Cambie configurazions visôr" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:180 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:189 msgid "Rotates the built-in monitor configuration" msgstr "Al volte la configurazion dal visôr integrât" @@ -573,25 +579,6 @@ msgstr "" "estensions selezionadis. Xwayland al scugne jessi tornât a inviâ par fâ in " "mût che lis impostazions a vegnin aplicadis." -#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between -#. * different modes. -#. -#: src/backends/meta-input-settings.c:2698 -#, c-format -msgid "Mode Switch (Group %d)" -msgstr "Cambie mût (Grup %d)" - -#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' -#. * mapping through the available outputs. -#. -#: src/backends/meta-input-settings.c:2721 -msgid "Switch monitor" -msgstr "Cambie visôr" - -#: src/backends/meta-input-settings.c:2723 -msgid "Show on-screen help" -msgstr "Mostre jutori a schermi" - #: src/backends/meta-monitor.c:235 msgid "Built-in display" msgstr "Display integrât" @@ -638,47 +625,51 @@ msgstr "" msgid "Bell event" msgstr "Event cjampane" -#: src/core/main.c:190 +#: src/core/main.c:215 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Disabilite la conession al gjestôr de session" -#: src/core/main.c:196 +#: src/core/main.c:221 msgid "Replace the running window manager" msgstr "Rimplace il window manager in vore" -#: src/core/main.c:202 +#: src/core/main.c:227 msgid "Specify session management ID" msgstr "Specifiche il ID di gjestion session" -#: src/core/main.c:207 +#: src/core/main.c:232 msgid "X Display to use" msgstr "Display X di doprâ" -#: src/core/main.c:213 +#: src/core/main.c:238 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "Inizialize session da file salvât" -#: src/core/main.c:219 +#: src/core/main.c:244 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Fâs lis clamadis X sincronis" -#: src/core/main.c:226 +#: src/core/main.c:251 msgid "Run as a wayland compositor" msgstr "Eseguìs come compositor wayland" -#: src/core/main.c:232 +#: src/core/main.c:257 msgid "Run as a nested compositor" msgstr "Eseguìs come compositor nidiât" -#: src/core/main.c:238 +#: src/core/main.c:263 msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" msgstr "Eseguìs il compositôr di wayland cence inviâ Xwayland" -#: src/core/main.c:246 +#: src/core/main.c:269 +msgid "Specify Wayland display name to use" +msgstr "Specifiche il non dal display Wayland di doprâ" + +#: src/core/main.c:277 msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgstr "Eseguìs come servidôr display complet, invezit che nidiât" -#: src/core/main.c:252 +#: src/core/main.c:283 msgid "Run with X11 backend" msgstr "Eseguìs cul backend X11" @@ -708,6 +699,25 @@ msgstr "Sfuarce _Jessude" msgid "_Wait" msgstr "_Spiete" +#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between +#. * different modes. +#. +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:780 +#, c-format +msgid "Mode Switch (Group %d)" +msgstr "Cambie mût (Grup %d)" + +#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' +#. * mapping through the available outputs. +#. +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:803 +msgid "Switch monitor" +msgstr "Cambie visôr" + +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:805 +msgid "Show on-screen help" +msgstr "Mostre jutori a schermi" + #: src/core/mutter.c:38 #, c-format msgid "" @@ -731,16 +741,16 @@ msgstr "Stampe version" msgid "Mutter plugin to use" msgstr "Plugin Mutter di doprâ" -#: src/core/prefs.c:1911 +#: src/core/prefs.c:1913 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Spazi di lavôr %d" -#: src/core/util.c:119 -msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" -msgstr "Mutter al è stât compilât cence supuart pe modalitât fetose\n" +#: src/core/util.c:117 +msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode" +msgstr "Mutter al è stât compilât cence supuart pal mût prolìs" -#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:568 +#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:519 #, c-format msgid "Mode Switch: Mode %d" msgstr "Cambie mût: mût %d" @@ -755,25 +765,25 @@ msgstr "" "par rimplaçâ chel atuâl." #: src/x11/meta-x11-display.c:1089 -msgid "Failed to initialize GDK\n" -msgstr "No si è rivâts a inizializâ GDK\n" +msgid "Failed to initialize GDK" +msgstr "No si è rivâts a inizializâ GDK" #: src/x11/meta-x11-display.c:1113 #, c-format -msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n" -msgstr "Impussibil vierzi il display “%s” di X Window System\n" +msgid "Failed to open X Window System display “%s”" +msgstr "Impussibil vierzi il display “%s” di X Window System" #: src/x11/meta-x11-display.c:1196 #, c-format -msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n" -msgstr "Schermi %d su display “%s” no valit\n" +msgid "Screen %d on display “%s” is invalid" +msgstr "Schermi %d su display “%s” no valit" #: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:460 #, c-format msgid "Format %s not supported" msgstr "Il formât %s nol è supuartât" -#: src/x11/session.c:1821 +#: src/x11/session.c:1822 msgid "" "These windows do not support “save current setup” and will have to be " "restarted manually next time you log in."