diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index d880f5883..89bea2fc5 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -1,23 +1,25 @@ # Romanian translation for metacity-2.4.0. # Copyright (C) 2002 # This file is distributed under the same license as the metacity package. -# # Mugurel Tudor , 2002-2004, 2005, 2006, 2007. # Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban, 2008, 2009 +# Lucian Adrian Grijincu , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity.HEAD.ro\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=mutter&component=general\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: " +"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-07 23:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-19 21:50+0200\n" -"Last-Translator: Adi Roiban \n" -"Language-Team: Gnome Romanian Team \n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-14 13:40+0200\n" +"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu \n" +"Language-Team: Romanian Gnome Team \n" +"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 " -"== 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2);;\n" +"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" #: ../src/core/all-keybindings.h:88 msgid "Switch to workspace 1" @@ -149,7 +151,7 @@ msgstr "Arată fereastra de dialog „Rulează aplicația” a panoului" #: ../src/core/all-keybindings.h:211 msgid "Start or stop recording the session" -msgstr "" +msgstr "Pornește sau oprește înregistrarea sesiunii" #: ../src/core/all-keybindings.h:252 msgid "Take a screenshot" @@ -336,19 +338,19 @@ msgstr "Mută fereastra în centrul ecranului" #: ../src/core/bell.c:302 msgid "Bell event" -msgstr "" +msgstr "Eveniment sonor" #: ../src/core/core.c:157 #, c-format msgid "Unknown window information request: %d" -msgstr "Cerere necunoscută de informație pentru fereastră: %d" +msgstr "Cerere necunoscută de informație despre fereastră: %d" #. Translators: %s is a window title #: ../src/core/delete.c:94 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "\"%s\" is not responding." msgid "%s is not responding." -msgstr "„%s” nu răspunde." +msgstr "%s nu răspunde." #: ../src/core/delete.c:99 msgid "" @@ -413,10 +415,9 @@ msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Dezactivează conexiunea la administratorul de sesiune" #: ../src/core/main.c:212 -#, fuzzy #| msgid "Replace the running window manager with Metacity" msgid "Replace the running window manager" -msgstr "Înlocuiește administratorul de ferestre curent cu Metacity" +msgstr "Înlocuiește administratorul de ferestre curent" #: ../src/core/main.c:218 msgid "Specify session management ID" @@ -448,7 +449,7 @@ msgstr "" "temele uzuale.\n" #: ../src/core/mutter.c:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "" #| "metacity %s\n" #| "Copyright (C) 2001-2008 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" @@ -462,8 +463,8 @@ msgid "" "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " "PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" -"metacity %s\n" -"Drepturi de autor (C) 2001-2008 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., și alții\n" +"mutter %s\n" +"Drepturi de autor (C) 2001--%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., și alții\n" "Acesta este software liber; consultați codul sursă pentru condițiile de " "copiere.\n" "Nu există NICI O garanție; nici pentru COMERCIALIZARE sau UTILIZAREA ÎNTR-UN " @@ -475,7 +476,7 @@ msgstr "Afișează versiunea" #: ../src/core/mutter.c:62 msgid "Comma-separated list of compositor plugins" -msgstr "" +msgstr "Listă separată prin virgule de module pentru compozitor" #. #. * We found it, but it was invalid. Complain. @@ -509,11 +510,12 @@ msgstr "Cheia GConf „%s” este setată la o valoare nevalidă\n" #, c-format msgid "GConf key %s is already in use and can't be used to override %s\n" msgstr "" +"Cheia GConf %s este deja în uz și nu poate fi folosită pentru a suprima %s\n" #: ../src/core/prefs.c:1255 #, c-format msgid "Can't override GConf key, %s not found\n" -msgstr "" +msgstr "Nu se poate trece peste cheia GConf, %s nu a fost găsit\n" #: ../src/core/prefs.c:1440 msgid "" @@ -562,16 +564,16 @@ msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" msgstr "Eroare la definirea numelui pentru spațiul de lucru %d la „%s”: %s\n" #: ../src/core/prefs.c:2987 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Error setting compositor status: %s\n" msgid "Error setting live hidden windows status status: %s\n" -msgstr "Eroare la stabilirea stării compozitorului: %s\n" +msgstr "Eroare la stabilirea stării ferestrelor active ascunse: %s\n" #: ../src/core/prefs.c:3015 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Error setting compositor status: %s\n" msgid "Error setting no tab popup status: %s\n" -msgstr "Eroare la stabilirea stării compozitorului: %s\n" +msgstr "" #: ../src/core/screen.c:577 #, c-format @@ -632,10 +634,10 @@ msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" msgstr "Nu s-a putut parcurge fișierul sesiunii salvate: %s\n" #: ../src/core/session.c:1205 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid " attribute seen but we already have the session ID" msgid " attribute seen but we already have the session ID" -msgstr "atributul a fost văzut dar avem deja ID-ul sesiunii" +msgstr "atributul a fost văzut dar avem deja ID-ul sesiunii" #: ../src/core/session.c:1218 ../src/core/session.c:1293 #: ../src/core/session.c:1325 ../src/core/session.c:1397 @@ -655,7 +657,6 @@ msgid "Unknown element %s" msgstr "Element necunoscut %s" #: ../src/core/session.c:1829 -#, fuzzy #| msgid "" #| "These windows do not support \"save current setup\" and will have to be " #| "restarted manually next time you log in." @@ -664,7 +665,7 @@ msgid "" "be restarted manually next time you log in." msgstr "" "Aceste ferestre nu suportă „salvează configurarea curentă” și vor trebui " -"restartate manual urmatoarea dată când vă veți autentifica." +"repornite manual următoarea dată când vă veți autentifica." #: ../src/core/util.c:111 #, c-format @@ -682,10 +683,10 @@ msgid "Opened log file %s\n" msgstr "S-a deschis fișierul de înregistrare %s\n" #: ../src/core/util.c:146 ../src/tools/mutter-message.c:149 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n" msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" -msgstr "Metacity a fost compilat fără suport pentru modul detaliat\n" +msgstr "Mutter a fost compilat fără suport pentru modul detaliat\n" #: ../src/core/util.c:286 msgid "Window manager: " @@ -707,7 +708,7 @@ msgstr "Eroare administrator ferestre: " #: ../src/core/util.c:616 ../src/mutter.desktop.in.h:1 #: ../src/mutter-wm.desktop.in.h:1 msgid "Mutter" -msgstr "" +msgstr "Mutter" #. first time through #: ../src/core/window.c:6492 @@ -782,23 +783,25 @@ msgstr "" #: ../src/mutter.schemas.in.h:1 msgid "Attach modal dialogs" -msgstr "" +msgstr "Atașează dialogurile modale" #: ../src/mutter.schemas.in.h:2 msgid "" "Determines whether hidden windows (i.e., minimized windows and windows on " "other workspaces than the current one) should be kept alive." msgstr "" +"Determină dacă ferestrele ascunse (de ex., ferestrele minimizate și " +"ferestrele de pe alte spații de lucru) ar trebui păstrate ca active." #: ../src/mutter.schemas.in.h:3 msgid "Live Hidden Windows" -msgstr "" +msgstr "Ferestre ascunse active" #: ../src/mutter.schemas.in.h:4 -#, fuzzy #| msgid "Modifier to use for modified window click actions" msgid "Modifier to use for extended window management operations" -msgstr "Modificatorul folosit pentru acțiunile speciale asupra ferestrei" +msgstr "" +"Modificatorul folosit pentru operațiile extinse de management al ferestrelor" #: ../src/mutter.schemas.in.h:5 msgid "" @@ -807,6 +810,10 @@ msgid "" "\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the " "default or set to the empty string." msgstr "" +"Această cheie va iniția „overlay”-ul, care este o combinație între o privire " +"de ansamblu a ferestrelor și un sistemul de lansare de aplicații. Implicit " +"este testa „Windows” pe hardware PC. Este de așteptat ca această cheie să " +"fie sau implicit sau setat la șirul vid." #: ../src/mutter.schemas.in.h:6 msgid "" @@ -814,6 +821,9 @@ msgid "" "attached to the titlebar of the parent window and are moved together with " "the parent window." msgstr "" +"Când e adevărat, în loc de a avea bare de titlu independente, dialogurile " +"modale apar atașate la bara de titlu a ferestrei părinte și sunt mutate " +"împreună cu fereastra părinte." #: ../src/tools/mutter-message.c:123 #, c-format @@ -1642,18 +1652,22 @@ msgstr "" #: ../src/ui/theme-parser.c:3434 #, c-format msgid "Bad version specification '%s'" -msgstr "" +msgstr "Specificator de versiune nevalid „%s”" #: ../src/ui/theme-parser.c:3507 msgid "" "\"version\" attribute cannot be used in metacity-theme-1.xml or metacity-" "theme-2.xml" msgstr "" +"atributul „version” nu poate fi utilizat în metacity-theme-1.xml sau " +"metacity-theme-2.xml" #: ../src/ui/theme-parser.c:3530 #, c-format msgid "Theme requires version %s but latest supported theme version is %d.%d" msgstr "" +"Tema necesită versiunea %s, dar cea mai recentă versiune de temă acceptă " +"este %d.%d" #: ../src/ui/theme-parser.c:3562 #, c-format @@ -1708,10 +1722,10 @@ msgstr "Nici un text nu este permis în interiorul <%s>" #: ../src/ui/theme-parser.c:4026 ../src/ui/theme-parser.c:4038 #: ../src/ui/theme-parser.c:4050 ../src/ui/theme-parser.c:4062 #: ../src/ui/theme-parser.c:4074 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid " specified twice for this theme" msgid "<%s> specified twice for this theme" -msgstr " este specificat de două ori pentru această temă" +msgstr "<%s> este specificat de două ori pentru această temă" #: ../src/ui/theme-parser.c:4348 #, c-format @@ -1719,70 +1733,59 @@ msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n" msgstr "Nu am putut găsi un fișier valid pentru tema %s\n" #: ../src/ui/theme-viewer.c:99 -#, fuzzy #| msgid "/_Windows" msgid "_Windows" -msgstr "/_Ferestre" +msgstr "_Ferestre" #: ../src/ui/theme-viewer.c:100 -#, fuzzy #| msgid "Dialog Box" msgid "_Dialog" -msgstr "Fereastră de dialog" +msgstr "_Dialog" #: ../src/ui/theme-viewer.c:101 -#, fuzzy #| msgid "Modal Dialog Box" msgid "_Modal dialog" -msgstr "Fereastră modală de dialog" +msgstr "Fereastră _modală de dialog" #: ../src/ui/theme-viewer.c:102 -#, fuzzy #| msgid "/Windows/_Utility" msgid "_Utility" -msgstr "/Ferestre/_Utilitar" +msgstr "_Utilitar" #: ../src/ui/theme-viewer.c:103 -#, fuzzy #| msgid "/Windows/_Splashscreen" msgid "_Splashscreen" -msgstr "/Ferestre/_Ecran de pornire" +msgstr "_Ecran de pornire" #: ../src/ui/theme-viewer.c:104 -#, fuzzy #| msgid "/Windows/_Top dock" msgid "_Top dock" -msgstr "/Ferestre/Atașează _sus" +msgstr "Andocare _sus" #: ../src/ui/theme-viewer.c:105 -#, fuzzy #| msgid "/Windows/_Bottom dock" msgid "_Bottom dock" -msgstr "/Ferestre/Atașare _jos" +msgstr "Andocare _jos" #: ../src/ui/theme-viewer.c:106 -#, fuzzy #| msgid "/Windows/_Left dock" msgid "_Left dock" -msgstr "/Ferestre/Atașare _stânga" +msgstr "_Andocare stânga" #: ../src/ui/theme-viewer.c:107 -#, fuzzy #| msgid "/Windows/_Right dock" msgid "_Right dock" -msgstr "/Ferestre/Atașare _dreapta" +msgstr "Andocare _dreapta" #: ../src/ui/theme-viewer.c:108 -#, fuzzy #| msgid "/Windows/_All docks" msgid "_All docks" -msgstr "/Ferestre/Atașează to_ate" +msgstr "Toate _andocările" #: ../src/ui/theme-viewer.c:109 -#, fuzzy #| msgid "Desktop" msgid "Des_ktop" -msgstr "Desktop" +msgstr "Des_ktop" #: ../src/ui/theme-viewer.c:115 msgid "Open another one of these windows" @@ -1838,10 +1841,9 @@ msgid "Border" msgstr "Margine" #: ../src/ui/theme-viewer.c:413 -#, fuzzy #| msgid "Modal Dialog Box" msgid "Attached Modal Dialog" -msgstr "Fereastră modală de dialog" +msgstr "Fereastră modală de dialog atașată" #: ../src/ui/theme-viewer.c:744 #, c-format