diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index ceade53c3..8ef39b99e 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2009-02-11 Daniel Nylander + + * sv.po: Updated Swedish translation. + 2009-02-11 Priit Laes * et.po: Translation updated by Mattias Põldaru diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 34411364e..3c4eda90a 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-31 02:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-31 02:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-11 12:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-11 12:52+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,50 +28,38 @@ msgstr "Fönsterhantering" msgid "Unknown window information request: %d" msgstr "Okänd fråga efter fönsterinformation: %d" -#: ../src/core/delete.c:70 -#: ../src/core/delete.c:97 -#: ../src/ui/metacity-dialog.c:50 -#: ../src/ui/theme-parser.c:522 -#, c-format -msgid "Could not parse \"%s\" as an integer" -msgstr "Kunde inte tolka \"%s\" som ett heltal" - -#: ../src/core/delete.c:77 #: ../src/core/delete.c:104 -#: ../src/ui/metacity-dialog.c:57 -#: ../src/ui/theme-parser.c:531 -#: ../src/ui/theme-parser.c:586 #, c-format -msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\"" -msgstr "Förstod inte de avslutande tecknen \"%s\" i strängen \"%s\"" +msgid "" +"%s is not responding.\n" +"\n" +"You may choose to wait a short while for it to continue or force the application to quit entirely." +msgstr "" +"%s svarar inte.\n" +"\n" +"Du kan välja att vänta en kort stund på det för att fortsätta eller tvinga programmet att helt avslutas." -#: ../src/core/delete.c:135 -#, c-format -msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n" -msgstr "Misslyckades med att tolka meddelandet \"%s\" från dialogprocess\n" +#: ../src/core/delete.c:115 +#: ../src/ui/metacity-dialog.c:107 +msgid "_Wait" +msgstr "_Vänta" -#: ../src/core/delete.c:253 -#, c-format -msgid "Error reading from dialog display process: %s\n" -msgstr "Fel vid läsning från dialogvisningsprocess: %s\n" +#: ../src/core/delete.c:115 +#: ../src/ui/metacity-dialog.c:109 +msgid "_Force Quit" +msgstr "_Tvinga avslut" -# SUN CHANGED MESSAGE -#: ../src/core/delete.c:336 -#, c-format -msgid "Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n" -msgstr "Fel vid start av metacity-dialog för att fråga om ett program skulle dödas: %s\n" - -#: ../src/core/delete.c:445 +#: ../src/core/delete.c:216 #, c-format msgid "Failed to get hostname: %s\n" msgstr "Misslyckades med att få tag i värdnamn: %s\n" -#: ../src/core/display.c:256 +#: ../src/core/display.c:258 #, c-format msgid "Missing %s extension required for compositing" msgstr "Saknar %s-tillägg som krävs för kompositing" -#: ../src/core/display.c:334 +#: ../src/core/display.c:336 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Misslyckades med att öppna X Window System-displayen \"%s\"\n" @@ -111,76 +99,76 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/core/keybindings.c:2381 +#: ../src/core/keybindings.c:2383 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Inget kommando %d har definierats.\n" -#: ../src/core/keybindings.c:3335 +#: ../src/core/keybindings.c:3337 #, c-format msgid "No terminal command has been defined.\n" msgstr "Inget terminalkommando har definierats.\n" -#: ../src/core/main.c:116 +#: ../src/core/main.c:130 #, c-format msgid "" "metacity %s\n" -"Copyright (C) 2001-2008 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" +"Copyright (C) 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" "metacity %s\n" -"Copyright © 2001-2008 Havoc Pennington, Red Hat, Inc. och andra\n" +"Copyright © 2001-%s Havoc Pennington, Red Hat, Inc. och andra\n" "Det här är fri programvara; se källkoden för kopieringsvillkor.\n" "Det finns INGA garantier; inte ens för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL.\n" -#: ../src/core/main.c:253 +#: ../src/core/main.c:267 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Inaktivera anslutning till sessionshanteraren" -#: ../src/core/main.c:259 +#: ../src/core/main.c:273 msgid "Replace the running window manager with Metacity" msgstr "Ersätt den körande fönsterhanteraren med Metacity" -#: ../src/core/main.c:265 +#: ../src/core/main.c:279 msgid "Specify session management ID" msgstr "Ange sessionshanteringsid" -#: ../src/core/main.c:270 +#: ../src/core/main.c:284 msgid "X Display to use" msgstr "X-display att använda" -#: ../src/core/main.c:276 +#: ../src/core/main.c:290 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "Initiera session från sparandefil" -#: ../src/core/main.c:282 +#: ../src/core/main.c:296 msgid "Print version" msgstr "Skriv ut version" -#: ../src/core/main.c:288 +#: ../src/core/main.c:302 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Gör X-anrop synkrona" -#: ../src/core/main.c:294 +#: ../src/core/main.c:308 msgid "Turn compositing on" msgstr "Slå på compositing" -#: ../src/core/main.c:300 +#: ../src/core/main.c:314 msgid "Turn compositing off" msgstr "Stäng av compositing" -#: ../src/core/main.c:478 +#: ../src/core/main.c:536 #, c-format msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" msgstr "Misslyckades med att genomsöka temakatalogen: %s\n" -#: ../src/core/main.c:494 +#: ../src/core/main.c:552 #, c-format msgid "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n" msgstr "Kunde inte hitta ett tema! Försäkra dig om att %s finns och innehåller vanliga teman.\n" -#: ../src/core/main.c:550 +#: ../src/core/main.c:608 #, c-format msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "Misslyckades med att starta om: %s\n" @@ -291,7 +279,7 @@ msgstr "Kunde inte släppa skärm %d på display \"%s\"\n" #. * are hardcoded (in gtk/gtkaccelgroup.c; it's not metacity's fault). #. * "disabled" must also stay as it is. #. -#: ../src/core/schema-bindings.c:165 +#: ../src/core/schema-bindings.c:169 msgid "" "The format looks like \"a\" or F1\".\n" "\n" @@ -301,7 +289,7 @@ msgstr "" "\n" "Tolken är ganska tillåtande och tillåter gemener och versaler och även förkortningar som \"\" och \"\". Om du ställer in alternativet till specialsträngen \"disabled\" kommer det inte att finnas en tangentbindning för denna åtgärd." -#: ../src/core/schema-bindings.c:173 +#: ../src/core/schema-bindings.c:177 msgid "" "The format looks like \"a\" or F1\".\n" "\n" @@ -315,115 +303,115 @@ msgstr "" "\n" "Denna tangentbindning kan omvändas genom att hålla ner \"Shift\"-tangenten; därför kan inte \"Shift\" vara en av de tangenter som används." -#: ../src/core/session.c:837 -#: ../src/core/session.c:844 +#: ../src/core/session.c:845 +#: ../src/core/session.c:852 #, c-format msgid "Could not create directory '%s': %s\n" msgstr "Kunde inte skapa katalogen \"%s\": %s\n" -#: ../src/core/session.c:854 +#: ../src/core/session.c:862 #, c-format msgid "Could not open session file '%s' for writing: %s\n" msgstr "Kunde inte öppna sessionsfilen \"%s\" för skrivning: %s\n" -#: ../src/core/session.c:995 +#: ../src/core/session.c:1003 #, c-format msgid "Error writing session file '%s': %s\n" msgstr "Fel vid skrivning av sessionsfilen \"%s\": %s\n" -#: ../src/core/session.c:1000 +#: ../src/core/session.c:1008 #, c-format msgid "Error closing session file '%s': %s\n" msgstr "Fel vid stängning av sessionsfilen \"%s\": %s\n" #. oh, just give up -#: ../src/core/session.c:1093 +#: ../src/core/session.c:1101 #, c-format msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n" msgstr "Misslyckades med att läsa sparad sessionsfil %s: %s\n" -#: ../src/core/session.c:1132 +#: ../src/core/session.c:1140 #, c-format msgid "Failed to parse saved session file: %s\n" msgstr "Misslyckades med att tolka sparad sessionsfil: %s\n" -#: ../src/core/session.c:1181 +#: ../src/core/session.c:1189 #, c-format msgid " attribute seen but we already have the session ID" msgstr "-attribut hittat men vi har redan sessions-ID" # SUN CHANGED MESSAGE -#: ../src/core/session.c:1194 -#: ../src/core/session.c:1269 -#: ../src/core/session.c:1301 -#: ../src/core/session.c:1373 -#: ../src/core/session.c:1433 +#: ../src/core/session.c:1202 +#: ../src/core/session.c:1277 +#: ../src/core/session.c:1309 +#: ../src/core/session.c:1381 +#: ../src/core/session.c:1441 #, c-format msgid "Unknown attribute %s on <%s> element" msgstr "Okänt attribut %s i <%s>-element" -#: ../src/core/session.c:1211 +#: ../src/core/session.c:1219 #, c-format msgid "nested tag" msgstr "nästlad -tagg" -#: ../src/core/session.c:1453 +#: ../src/core/session.c:1461 #, c-format msgid "Unknown element %s" msgstr "Okänt element %s" -#: ../src/core/session.c:1879 +#: ../src/core/session.c:1887 #, c-format msgid "Error launching metacity-dialog to warn about apps that don't support session management: %s\n" msgstr "Fel vid start av metacity-dialog för att varna om program som inte stöder sessionshantering: %s\n" -#: ../src/core/util.c:101 +#: ../src/core/util.c:103 #, c-format msgid "Failed to open debug log: %s\n" msgstr "Misslyckades med att öppna felsökningslogg: %s\n" -#: ../src/core/util.c:111 +#: ../src/core/util.c:113 #, c-format msgid "Failed to fdopen() log file %s: %s\n" msgstr "Misslyckades med att använda fdopen() på loggfilen %s: %s\n" -#: ../src/core/util.c:117 +#: ../src/core/util.c:119 #, c-format msgid "Opened log file %s\n" msgstr "Öppnade loggfilen %s\n" -#: ../src/core/util.c:136 +#: ../src/core/util.c:138 #: ../src/tools/metacity-message.c:176 #, c-format msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n" msgstr "Metacity kompilerades utan stöd för utförligt läge\n" -#: ../src/core/util.c:236 +#: ../src/core/util.c:238 msgid "Window manager: " msgstr "Fönsterhanterare: " -#: ../src/core/util.c:388 +#: ../src/core/util.c:390 msgid "Bug in window manager: " msgstr "Fel i fönsterhanterare: " -#: ../src/core/util.c:421 +#: ../src/core/util.c:423 msgid "Window manager warning: " msgstr "Fönsterhanterarvarning: " -#: ../src/core/util.c:449 +#: ../src/core/util.c:451 msgid "Window manager error: " msgstr "Fönsterhanterarfel: " #. Translators: This is the title used on dialog boxes #. eof all-keybindings.h -#: ../src/core/util.c:577 +#: ../src/core/util.c:581 #: ../src/metacity.desktop.in.h:1 #: ../src/metacity-wm.desktop.in.h:1 msgid "Metacity" msgstr "Metacity" #. first time through -#: ../src/core/window.c:5626 +#: ../src/core/window.c:5627 #, c-format msgid "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER window as specified in the ICCCM.\n" msgstr "Fönstret %s ställer in SM_CLIENT_ID på sig själv, istället för på WM_CLIENT_LEADER-fönstret som är angivet i ICCCM.\n" @@ -435,7 +423,7 @@ msgstr "Fönstret %s ställer in SM_CLIENT_ID på sig själv, istället för på #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: ../src/core/window.c:6191 +#: ../src/core/window.c:6192 #, c-format msgid "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n" msgstr "Fönstret %s ställer in ett MWM-tips som anger att det inte går att ändra storlek på, men ställer in minsta storleken %d × %d och största storleken %d × %d; detta verkar inte vettigt.\n" @@ -593,8 +581,8 @@ msgid "Move backward between panels and the desktop immediately" msgstr "Flytta baklänges mellan paneler och skrivbordet omedelbart" #: ../src/include/all-keybindings.h:191 -msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop background" -msgstr "Dölj alla normala fönster och fokusera skrivbordsbakgrunden" +msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop" +msgstr "Dölj alla normala fönster och fokusera skrivbordet" #: ../src/include/all-keybindings.h:194 msgid "Show the panel's main menu" @@ -1244,6 +1232,19 @@ msgstr "Mod4" msgid "Mod5" msgstr "Mod5" +#: ../src/ui/metacity-dialog.c:50 +#: ../src/ui/theme-parser.c:522 +#, c-format +msgid "Could not parse \"%s\" as an integer" +msgstr "Kunde inte tolka \"%s\" som ett heltal" + +#: ../src/ui/metacity-dialog.c:57 +#: ../src/ui/theme-parser.c:531 +#: ../src/ui/theme-parser.c:586 +#, c-format +msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\"" +msgstr "Förstod inte de avslutande tecknen \"%s\" i strängen \"%s\"" + #: ../src/ui/metacity-dialog.c:90 #, c-format msgid "\"%s\" is not responding." @@ -1253,14 +1254,6 @@ msgstr "\"%s\" svarar inte." msgid "You may choose to wait a short while for it to continue or force the application to quit entirely." msgstr "Du kan välja att vänta en kort stund på det för att fortsätta eller tvinga programmet att helt avslutas." -#: ../src/ui/metacity-dialog.c:107 -msgid "_Wait" -msgstr "_Vänta" - -#: ../src/ui/metacity-dialog.c:109 -msgid "_Force Quit" -msgstr "_Tvinga avslut" - #: ../src/ui/metacity-dialog.c:206 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -1476,46 +1469,46 @@ msgstr "Koordinatuttrycket verkar inte ha några operatorer eller operander" msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n" msgstr "Temat innehöll ett uttryck som resulterade i ett fel: %s\n" -#: ../src/ui/theme.c:4187 +#: ../src/ui/theme.c:4203 #, c-format msgid "