diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 3e1ab1cb4..ce199bdc0 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -6,686 +6,682 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-12 18:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-06 13:22+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-11 04:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-11 16:18+0300\n" "Last-Translator: Yuri Myasoedov \n" "Language-Team: русский \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6177 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6214 msgid "X coordinate" msgstr "Координата по оси X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6178 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6215 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "Координата актора по оси X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6196 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6233 msgid "Y coordinate" msgstr "Координата по оси Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6197 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6234 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Координата актора по оси Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6219 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6256 msgid "Position" msgstr "Положение" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6220 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6257 msgid "The position of the origin of the actor" msgstr "Исходное положение актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6237 -#: ../clutter/clutter-canvas.c:224 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6274 ../clutter/clutter-canvas.c:247 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6238 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6275 msgid "Width of the actor" msgstr "Ширина актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6256 -#: ../clutter/clutter-canvas.c:240 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6293 ../clutter/clutter-canvas.c:263 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 msgid "Height" msgstr "Высота" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6257 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6294 msgid "Height of the actor" msgstr "Высота актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6278 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6315 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6279 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6316 msgid "The size of the actor" msgstr "Размер актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6297 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6334 msgid "Fixed X" msgstr "Фиксировано по оси X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6298 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6335 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Принудительное положение размещения актора по оси X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6315 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6352 msgid "Fixed Y" msgstr "Фиксировано по оси Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6316 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6353 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Принудительное положение размещения актора по оси Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6331 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6368 msgid "Fixed position set" msgstr "Фиксированное положение" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6332 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6369 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Использовать ли фиксированное позиционирование актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6350 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6387 msgid "Min Width" msgstr "Мин. ширина" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6351 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6388 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Запрос принудительной минимальной ширины актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6369 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6406 msgid "Min Height" msgstr "Мин. высота" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6370 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6407 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Запрос принудительной минимальной высоты актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6388 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6425 msgid "Natural Width" msgstr "Естественная ширина" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6389 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6426 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Запрос принудительной естественной ширины актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6407 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6444 msgid "Natural Height" msgstr "Естественная высота" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6408 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6445 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Запрос принудительной естественной высоты актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6423 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6460 msgid "Minimum width set" msgstr "Минимальная ширина" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6424 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6461 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Использовать ли свойство min-width" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6438 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6475 msgid "Minimum height set" msgstr "Минимальная высота" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6439 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6476 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Использовать ли свойство min-height" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6453 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6490 msgid "Natural width set" msgstr "Естественная ширина" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6454 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6491 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Использовать ли свойство natural-width" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6468 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6505 msgid "Natural height set" msgstr "Естественная высота" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6469 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6506 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Использовать ли свойство natural-height" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6485 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6522 msgid "Allocation" msgstr "Размещение" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6486 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6523 msgid "The actor's allocation" msgstr "Размещение актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6543 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6580 msgid "Request Mode" msgstr "Режим запроса" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6544 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6581 msgid "The actor's request mode" msgstr "Режим запроса актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6568 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6605 msgid "Depth" msgstr "Глубина" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6569 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6606 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Положение по оси Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6596 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6633 msgid "Z Position" msgstr "Положение по оси Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6597 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6634 msgid "The actor's position on the Z axis" msgstr "Положение актора по оси Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6614 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6651 msgid "Opacity" msgstr "Непрозрачность" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6615 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6652 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Непрозрачность актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6635 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6672 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Закадровое перенаправление" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6636 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6673 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Флаги, контролирующие перевод актора в одиночное изображение" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6650 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6687 msgid "Visible" msgstr "Видимость" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6651 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6688 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Является ли актор видимым" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6665 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6702 msgid "Mapped" msgstr "Отображён" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6666 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6703 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Будет ли отрисовываться актор" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6679 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6716 msgid "Realized" msgstr "Реализован" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6680 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6717 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Нужно ли реализовывать актор" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6695 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6732 msgid "Reactive" msgstr "Реактивный" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6696 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6733 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Реагирует ли актор на события" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6707 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6744 msgid "Has Clip" msgstr "Есть кадр" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6708 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6745 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Имеется ли у актора кадр" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6721 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6758 msgid "Clip" msgstr "Кадрирование" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6722 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6759 msgid "The clip region for the actor" msgstr "Область кадирорования для актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6741 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6778 msgid "Clip Rectangle" msgstr "Прямоугольник кадрирования" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6742 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6779 msgid "The visible region of the actor" msgstr "Видимая область актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6756 -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:258 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6793 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 +#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:247 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6757 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6794 msgid "Name of the actor" msgstr "Имя актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6778 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6815 msgid "Pivot Point" msgstr "Точка вращения" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6779 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6816 msgid "The point around which the scaling and rotation occur" msgstr "Точка, вокруг которой выполняется масштабирование и вращение" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6797 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6834 msgid "Pivot Point Z" msgstr "Точка вращения Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6798 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6835 msgid "Z component of the pivot point" msgstr "Компонента Z точки вращения" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6816 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6853 msgid "Scale X" msgstr "Масштаб по оси X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6817 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6854 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Масштабный коэффициент по оси X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6835 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6872 msgid "Scale Y" msgstr "Масштаб по оси Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6836 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6873 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Масштабный коэффициент по оси Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6854 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6891 msgid "Scale Z" msgstr "Масштаб по оси Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6855 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6892 msgid "Scale factor on the Z axis" msgstr "Масштабный коэффициент по оси Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6873 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6910 msgid "Scale Center X" msgstr "Центр масштабирования по оси X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6874 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6911 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Центр масштабирования по горизонтали" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6892 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6929 msgid "Scale Center Y" msgstr "Центр масштабирования по оси Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6893 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6930 msgid "Vertical scale center" msgstr "Центр масштабирования по вертикали" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6911 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6948 msgid "Scale Gravity" msgstr "Притяжение масштабирования" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6912 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6949 msgid "The center of scaling" msgstr "Центр масштабирования" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6930 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6967 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Угол поворота на оси X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6931 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6968 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "Угол поворота на оси X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6949 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6986 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Угол поворота на оси Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6950 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6987 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Угол поворота на оси Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6968 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7005 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Угол поворота на оси Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6969 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7006 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Угол поворота на оси Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6987 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7024 msgid "Rotation Center X" msgstr "Центр поворота на оси X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6988 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7025 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "Центр поворота на оси X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7005 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7042 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Центр поворота на оси Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7006 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7043 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Центр поворота на оси Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7023 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7060 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Центр поворота на оси Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7024 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7061 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Центр поворота на оси Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7041 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7078 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Притяжение центра поворота по оси Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7042 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7079 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Центральная точка поворота вокруг оси Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7070 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7107 msgid "Anchor X" msgstr "Привязка по оси X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7071 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7108 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "Координата точки привязки по оси X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7099 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7136 msgid "Anchor Y" msgstr "Привязка по оси Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7100 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7137 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Координата точки привязки по оси Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7127 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7164 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Притяжение привязки" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7128 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7165 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "Точка привязки как ClutterGravity" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7147 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7184 msgid "Translation X" msgstr "Переход по X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7148 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7185 msgid "Translation along the X axis" msgstr "Переход по оси X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7167 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7204 msgid "Translation Y" msgstr "Переход по Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7168 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7205 msgid "Translation along the Y axis" msgstr "Переход по оси Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7187 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7224 msgid "Translation Z" msgstr "Переход по Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7188 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7225 msgid "Translation along the Z axis" msgstr "Переход по оси Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7218 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7255 msgid "Transform" msgstr "Преобразование" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7219 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7256 msgid "Transformation matrix" msgstr "Матрица преобразования" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7234 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7271 msgid "Transform Set" msgstr "Установить преобразование" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7235 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7272 msgid "Whether the transform property is set" msgstr "Установлено ли свойство преобразования" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7256 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7293 msgid "Child Transform" msgstr "Дочернее преобразование" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7257 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7294 msgid "Children transformation matrix" msgstr "Матрица дочернего преобразования" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7272 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7309 msgid "Child Transform Set" msgstr "Установить дочернее преобразование" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7273 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7310 msgid "Whether the child-transform property is set" msgstr "Установлено ли свойство дочернего преобразования" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7290 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7327 msgid "Show on set parent" msgstr "Показывать на установленном родителе" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7291 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7328 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Показывать ли актор при наличии у него родителя" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7308 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7345 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Кадрировать по размещению" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7309 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7346 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Устанавливает область кадрирования для слежения за размещением актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7322 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7359 msgid "Text Direction" msgstr "Направление текста" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7323 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7360 msgid "Direction of the text" msgstr "Направление текста" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7338 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7375 msgid "Has Pointer" msgstr "Указатель" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7339 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7376 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Содержит ли актор указатель устройства ввода" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7352 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7389 msgid "Actions" msgstr "Действия" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7353 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7390 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Добавляет актору действие" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7366 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7403 msgid "Constraints" msgstr "Ограничители" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7367 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7404 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Добавляет актору ограничители" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7380 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7417 msgid "Effect" msgstr "Эффект" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7381 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7418 msgid "Add an effect to be applied on the actor" msgstr "Добавить эффект, применяемый эффект к актору" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7395 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7432 msgid "Layout Manager" msgstr "Менеджер компоновки" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7396 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7433 msgid "The object controlling the layout of an actor's children" msgstr "Объект, управляющий размещением потомков актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7410 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7447 msgid "X Expand" msgstr "Растяжение по X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7411 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7448 msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" msgstr "Нужна ли дополнительная область по горизонтали для актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7426 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7463 msgid "Y Expand" msgstr "Растяжение по Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7427 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7464 msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" msgstr "Нужна ли дополнительная область по вертикали для актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7443 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7480 msgid "X Alignment" msgstr "Выравнивание по X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7444 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7481 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" msgstr "Выравнивание актора по оси X вместе с его размещением" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7459 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7496 msgid "Y Alignment" msgstr "Выравнивание по Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7460 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7497 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" msgstr "Выравнивание актора по оси Y вместе с его размещением" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7479 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7516 msgid "Margin Top" msgstr "Поле сверху" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7480 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7517 msgid "Extra space at the top" msgstr "Дополнительное место сверху" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7501 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7538 msgid "Margin Bottom" msgstr "Поле снизу" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7502 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7539 msgid "Extra space at the bottom" msgstr "Дополнительное место снизу" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7523 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7560 msgid "Margin Left" msgstr "Поле слева" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7524 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7561 msgid "Extra space at the left" msgstr "Дополнительное место слева" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7545 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7582 msgid "Margin Right" msgstr "Поле справа" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7546 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7583 msgid "Extra space at the right" msgstr "Дополнительное место справа" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7562 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7599 msgid "Background Color Set" msgstr "Цвет фона" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7563 -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:271 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7600 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:271 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Установлен ли цвет фона" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7579 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7616 msgid "Background color" msgstr "Цвет фона" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7580 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7617 msgid "The actor's background color" msgstr "Цвет фона актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7595 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7632 msgid "First Child" msgstr "Первый потомок" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7596 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7633 msgid "The actor's first child" msgstr "Первый потомок актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7609 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7646 msgid "Last Child" msgstr "Последний потомок" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7610 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7647 msgid "The actor's last child" msgstr "Последний потомок актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7624 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7661 msgid "Content" msgstr "Содержимое" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7625 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7662 msgid "Delegate object for painting the actor's content" msgstr "Делегировать объект для отрисовки содержимого актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7650 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7687 msgid "Content Gravity" msgstr "Притяжение содержимого" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7651 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7688 msgid "Alignment of the actor's content" msgstr "Выравнивание содержимого актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7671 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7708 msgid "Content Box" msgstr "Контейнер содержимого" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7672 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7709 msgid "The bounding box of the actor's content" msgstr "Контейнер содержимого актора" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7680 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7717 msgid "Minification Filter" msgstr "Уменьшающий фильтр" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7681 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7718 msgid "The filter used when reducing the size of the content" msgstr "Фильтр, используемый для уменьшения размеров содержимого" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7688 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7725 msgid "Magnification Filter" msgstr "Увеличивающий фильтр" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7689 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7726 msgid "The filter used when increasing the size of the content" msgstr "Фильтр, используемый для увеличения размеров содержимого" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7703 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7740 msgid "Content Repeat" msgstr "Повторение содержимого" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7704 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7741 msgid "The repeat policy for the actor's content" msgstr "Политика повторения содержимого актора" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:142 +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 msgid "Actor" msgstr "Актор" @@ -697,8 +693,7 @@ msgstr "Актор, прикреплённый к метаактору" msgid "The name of the meta" msgstr "Имя метаактора" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:337 +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:326 #: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 msgid "Enabled" msgstr "Включён" @@ -708,8 +703,7 @@ msgid "Whether the meta is enabled" msgstr "Включён ли метаактор" #: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 -#: ../clutter/clutter-clone.c:341 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 ../clutter/clutter-clone.c:341 #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 msgid "Source" msgstr "Источник" @@ -735,11 +729,11 @@ msgstr "Коэффициент" msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" msgstr "Коэффициент выравнивания, между 0.0 и 1.0" -#: ../clutter/clutter-backend.c:376 +#: ../clutter/clutter-backend.c:380 msgid "Unable to initialize the Clutter backend" msgstr "Не удалось инициализировать драйвер Clutter" -#: ../clutter/clutter-backend.c:450 +#: ../clutter/clutter-backend.c:454 #, c-format msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" msgstr "Драйвер типа «%s» не поддерживает создание нескольких сцен" @@ -770,10 +764,9 @@ msgstr "Отступ в пикселах для применения привя msgid "The unique name of the binding pool" msgstr "Уникальное имя пула привязки" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:238 -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:651 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:238 ../clutter/clutter-bin-layout.c:651 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:388 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:604 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:610 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Горизонтальное выравнивание" @@ -781,10 +774,9 @@ msgstr "Горизонтальное выравнивание" msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Горизонтальное выравнивание актора внутри менеджера компоновки" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:247 -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:671 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:247 ../clutter/clutter-bin-layout.c:671 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:397 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:619 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:625 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Вертикальное выравнивание" @@ -794,11 +786,15 @@ msgstr "Вертикальное выравнивание актора внут #: ../clutter/clutter-bin-layout.c:652 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "Горизонтальное выравнивание по умолчанию для акторов внутри менеджера компоновки" +msgstr "" +"Горизонтальное выравнивание по умолчанию для акторов внутри менеджера " +"компоновки" #: ../clutter/clutter-bin-layout.c:672 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "Вертикальное выравнивание по умолчанию для акторов внутри менеджера компоновки" +msgstr "" +"Вертикальное выравнивание по умолчанию для акторов внутри менеджера " +"компоновки" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:363 msgid "Expand" @@ -809,108 +805,116 @@ msgid "Allocate extra space for the child" msgstr "Занимать дополнительное место для дочернего элемента" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:583 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:589 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Горизонтальное заполнение" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:584 -msgid "Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the horizontal axis" -msgstr "Должен ли дочерний элемент получать приоритет, когда контейнер размещается в пустом пространстве по горизонтальной оси" +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:590 +msgid "" +"Whether the child should receive priority when the container is allocating " +"spare space on the horizontal axis" +msgstr "" +"Должен ли дочерний элемент получать приоритет, когда контейнер размещается в " +"пустом пространстве по горизонтальной оси" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:379 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:590 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:596 msgid "Vertical Fill" msgstr "Вертикальное заполнение" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:380 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:591 -msgid "Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the vertical axis" -msgstr "Должен ли дочерний элемент получать приоритет, когда контейнер размещается в пустом пространстве по вертикальной оси" +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:597 +msgid "" +"Whether the child should receive priority when the container is allocating " +"spare space on the vertical axis" +msgstr "" +"Должен ли дочерний элемент получать приоритет, когда контейнер размещается в " +"пустом пространстве по вертикальной оси" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:389 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:605 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:611 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "Горизонтальное выравнивание актора вместе с ячейкой" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:398 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:620 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:626 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "Вертикальное выравнивание актора вместе с ячейкой" # Компоновка -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1361 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1359 msgid "Vertical" msgstr "Вертикальная" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1362 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1360 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "Приоритет вертикальной компоновки над горизонтальной" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1379 -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:942 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1377 ../clutter/clutter-flow-layout.c:942 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1549 msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1380 -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:943 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1378 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550 msgid "The orientation of the layout" msgstr "Ориентация компоновки" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396 -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:958 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1394 ../clutter/clutter-flow-layout.c:958 msgid "Homogeneous" msgstr "Однородный" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1397 -msgid "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" -msgstr "Должна ли компоновка быть однородной, т. е. все дочерние элементы имеют одинаковые размеры" +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1395 +msgid "" +"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" +msgstr "" +"Должна ли компоновка быть однородной, т. е. все дочерние элементы имеют " +"одинаковые размеры" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1412 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410 msgid "Pack Start" msgstr "Упаковывать с начала" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1413 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411 msgid "Whether to pack items at the start of the box" msgstr "Упаковывать ли элементы, начиная с начала контейнера" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1426 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1424 msgid "Spacing" msgstr "Расстояние" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1427 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1425 msgid "Spacing between children" msgstr "Расстояние между дочерними элементами" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1444 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1667 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1442 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1677 msgid "Use Animations" msgstr "Использовать анимацию" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1445 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1668 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1443 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1678 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "Анимировать ли изменения в компоновке" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1469 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1692 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1467 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1702 msgid "Easing Mode" msgstr "Режим анимации" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1470 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1693 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1468 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1703 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "Режим анимации" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1490 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1713 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1488 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1723 msgid "Easing Duration" msgstr "Продолжительность анимации" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1491 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1714 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1489 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1724 msgid "The duration of the animations" msgstr "Продолжительность анимации" @@ -930,14 +934,34 @@ msgstr "Контрастность" msgid "The contrast change to apply" msgstr "Изменение контрастности" -#: ../clutter/clutter-canvas.c:225 +#: ../clutter/clutter-canvas.c:248 msgid "The width of the canvas" msgstr "Ширина канвы" -#: ../clutter/clutter-canvas.c:241 +#: ../clutter/clutter-canvas.c:264 msgid "The height of the canvas" msgstr "Высота канвы" +#: ../clutter/clutter-canvas.c:283 +#| msgid "Selection Color Set" +msgid "Scale Factor Set" +msgstr "Коэффициент масштабирования установлен" + +#: ../clutter/clutter-canvas.c:284 +#| msgid "Whether the transform property is set" +msgid "Whether the scale-factor property is set" +msgstr "Установлено ли свойство scale-factor" + +#: ../clutter/clutter-canvas.c:305 +#| msgid "Factor" +msgid "Scale Factor" +msgstr "Коэффициент масштабирования" + +#: ../clutter/clutter-canvas.c:306 +#| msgid "The height of the Cairo surface" +msgid "The scaling factor for the surface" +msgstr "Коэффициент масштабирования для поверхности" + #: ../clutter/clutter-child-meta.c:127 msgid "Container" msgstr "Контейнер" @@ -950,36 +974,35 @@ msgstr "Контейнер, создавший эти данные" msgid "The actor wrapped by this data" msgstr "Актор, описанный этими данными" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:557 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:586 msgid "Pressed" msgstr "Актор нажат" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:558 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:587 msgid "Whether the clickable should be in pressed state" msgstr "Должен ли актор, реагирующий на щелчки мыши, быть в нажатом состоянии" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:571 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:600 msgid "Held" msgstr "Удержание" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:572 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:601 msgid "Whether the clickable has a grab" msgstr "Должен ли актор, реагирующий на щелчки мыши, захватывать курсор" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:589 -#: ../clutter/clutter-settings.c:607 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:653 msgid "Long Press Duration" msgstr "Время длительного нажатия" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:590 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:619 msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" msgstr "Минимальное время длительного нажатия для распознавания жеста" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:608 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:637 msgid "Long Press Threshold" msgstr "Порог длительного нажатия" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:609 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:638 msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" msgstr "Максимальный порог перед отменой длительного нажатия" @@ -1024,8 +1047,8 @@ msgid "The desaturation factor" msgstr "Коэффициент разбавления" #: ../clutter/clutter-device-manager.c:127 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:366 -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:321 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:355 +#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457 msgid "Backend" msgstr "Драйвер" @@ -1033,51 +1056,51 @@ msgstr "Драйвер" msgid "The ClutterBackend of the device manager" msgstr "ClutterBackend диспетчера устройств" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:740 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:741 msgid "Horizontal Drag Threshold" msgstr "Порог горизонтального перетаскивания" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:741 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:742 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" msgstr "Количество пикселов по горизонтали для начала перетаскивания" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:768 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:769 msgid "Vertical Drag Threshold" msgstr "Порог вертикального перетаскивания" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:769 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:770 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" msgstr "Количество пикселов по вертикали для начала перетаскивания" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:790 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:791 msgid "Drag Handle" msgstr "Область захвата" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:791 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:792 msgid "The actor that is being dragged" msgstr "Перетаскиваемый актор" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:804 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:805 msgid "Drag Axis" msgstr "Ось перетаскивания" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:805 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:806 msgid "Constraints the dragging to an axis" msgstr "Ограничивает перетаскивание по оси" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:821 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:822 msgid "Drag Area" msgstr "Область перетаскивания" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:822 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:823 msgid "Constrains the dragging to a rectangle" msgstr "Ограничить перетаскивание прямоугольником" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:835 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:836 msgid "Drag Area Set" msgstr "Установить область перетаскивания" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:836 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:837 msgid "Whether the drag area is set" msgstr "Установлена ли область перетаскивания" @@ -1086,7 +1109,7 @@ msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgstr "Должен ли каждый элемент получать тоже самое размещение" #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:974 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1629 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1637 msgid "Column Spacing" msgstr "Расстояние между столбцами" @@ -1095,7 +1118,7 @@ msgid "The spacing between columns" msgstr "Расстояние между столбцами" #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1643 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1653 msgid "Row Spacing" msgstr "Расстояние между строками" @@ -1135,28 +1158,53 @@ msgstr "Максимальная высота строки" msgid "Maximum height for each row" msgstr "Максимальная ширина для каждой строки" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1069 -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1070 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1069 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1070 msgid "Snap to grid" msgstr "Привязать к сетке" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:646 -#| msgid "Number of Axes" +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:668 msgid "Number touch points" msgstr "Количество точек касания" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:647 -#| msgid "Number of Axes" +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:669 msgid "Number of touch points" msgstr "Количество точек касания" +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:684 +msgid "Threshold Trigger Edge" +msgstr "Пороговая граница срабатывания" + +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:685 +#| msgid "The timeline used by the animation" +msgid "The trigger edge used by the action" +msgstr "Граница срабатывания действия" + +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:704 +msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance" +msgstr "Пороговое расстояние по горизонтали для срабатывания" + +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:705 +#| msgid "The timeline used by the animation" +msgid "The horizontal trigger distance used by the action" +msgstr "Расстояние по горизонтали для срабатывания действия" + +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:723 +msgid "Threshold Trigger Vertical Distance" +msgstr "Пороговое расстояние по вертикали для срабатывания" + +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:724 +#| msgid "The timeline used by the animation" +msgid "The vertical trigger distance used by the action" +msgstr "Расстояние по вертикали для срабатывания действия" + #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 msgid "Left attachment" msgstr "Вложение слева" #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1224 msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "Номер столбца, к которому нужно прикрепить левую границу дочернего виджета" +msgstr "" +"Номер столбца, к которому нужно прикрепить левую границу дочернего виджета" #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231 msgid "Top attachment" @@ -1164,7 +1212,8 @@ msgstr "Вложение сверху" #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1232 msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" -msgstr "Номер строки, к которой нужно прикрепить верхнюю границу дочернего виджета" +msgstr "" +"Номер строки, к которой нужно прикрепить верхнюю границу дочернего виджета" #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1240 msgid "The number of columns that a child spans" @@ -1206,93 +1255,92 @@ msgstr "Однородные столбцы" msgid "If TRUE, the columns are all the same width" msgstr "Если установлено, то столбцы будут иметь одинаковую ширину" -#: ../clutter/clutter-image.c:246 -#: ../clutter/clutter-image.c:309 -#: ../clutter/clutter-image.c:397 +#: ../clutter/clutter-image.c:249 ../clutter/clutter-image.c:312 +#: ../clutter/clutter-image.c:400 msgid "Unable to load image data" msgstr "Не удалось загрузить данные изображения" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:242 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:231 msgid "Id" msgstr "ID" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:243 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:232 msgid "Unique identifier of the device" msgstr "Уникальный идентификатор устройства" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:259 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:248 msgid "The name of the device" msgstr "Название устройства" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:273 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:262 msgid "Device Type" msgstr "Тип устройства" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:274 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:263 msgid "The type of the device" msgstr "Тип устройства" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:289 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:278 msgid "Device Manager" msgstr "Диспетчер устройств" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:290 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:279 msgid "The device manager instance" msgstr "Экземпляр диспетчера устройств" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:303 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:292 msgid "Device Mode" msgstr "Режим устройства" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:304 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:293 msgid "The mode of the device" msgstr "Режим устройства" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:318 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:307 msgid "Has Cursor" msgstr "Есть курсор" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:319 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:308 msgid "Whether the device has a cursor" msgstr "Есть ли у устройства курсор" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:338 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:327 msgid "Whether the device is enabled" msgstr "Включено ли устройство" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:351 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:340 msgid "Number of Axes" msgstr "Количество осей" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:352 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:341 msgid "The number of axes on the device" msgstr "Количество осей в устройстве" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:367 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:356 msgid "The backend instance" msgstr "Экземпляр драйвера" -#: ../clutter/clutter-interval.c:503 +#: ../clutter/clutter-interval.c:553 msgid "Value Type" msgstr "Тип значения" -#: ../clutter/clutter-interval.c:504 +#: ../clutter/clutter-interval.c:554 msgid "The type of the values in the interval" msgstr "Тип значений в интервале" -#: ../clutter/clutter-interval.c:519 +#: ../clutter/clutter-interval.c:569 msgid "Initial Value" msgstr "Исходное значение" -#: ../clutter/clutter-interval.c:520 +#: ../clutter/clutter-interval.c:570 msgid "Initial value of the interval" msgstr "Исходное значение интервала" -#: ../clutter/clutter-interval.c:534 +#: ../clutter/clutter-interval.c:584 msgid "Final Value" msgstr "Конечное значение" -#: ../clutter/clutter-interval.c:535 +#: ../clutter/clutter-interval.c:585 msgid "Final value of the interval" msgstr "Конечное значение интервала" @@ -1315,87 +1363,87 @@ msgstr "Менеджер, создавший эти данные" msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../clutter/clutter-main.c:1669 +#: ../clutter/clutter-main.c:1622 msgid "Show frames per second" msgstr "Показывать частоту смены кадров" -#: ../clutter/clutter-main.c:1671 +#: ../clutter/clutter-main.c:1624 msgid "Default frame rate" msgstr "Частота смены кадров по умолчанию" -#: ../clutter/clutter-main.c:1673 +#: ../clutter/clutter-main.c:1626 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Сделать все предупреждения фатальными" -#: ../clutter/clutter-main.c:1676 +#: ../clutter/clutter-main.c:1629 msgid "Direction for the text" msgstr "Направление текста" -#: ../clutter/clutter-main.c:1679 +#: ../clutter/clutter-main.c:1632 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Отключить MIP-текстурирование текста" -#: ../clutter/clutter-main.c:1682 +#: ../clutter/clutter-main.c:1635 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "Использовать «нечёткий» отбор" -#: ../clutter/clutter-main.c:1685 +#: ../clutter/clutter-main.c:1638 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Установить отладочные флаги Clutter" -#: ../clutter/clutter-main.c:1687 +#: ../clutter/clutter-main.c:1640 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Сбросить отладочные флаги Clutter" -#: ../clutter/clutter-main.c:1691 +#: ../clutter/clutter-main.c:1644 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "Установить профилировочные флаги Clutter" -#: ../clutter/clutter-main.c:1693 +#: ../clutter/clutter-main.c:1646 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Сбросить профилировочные флаги Clutter" -#: ../clutter/clutter-main.c:1696 +#: ../clutter/clutter-main.c:1649 msgid "Enable accessibility" msgstr "Включить специальные возможности" -#: ../clutter/clutter-main.c:1888 +#: ../clutter/clutter-main.c:1841 msgid "Clutter Options" msgstr "Параметры Clutter" -#: ../clutter/clutter-main.c:1889 +#: ../clutter/clutter-main.c:1842 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Показать параметры Clutter" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:445 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:455 msgid "Pan Axis" msgstr "Ось панорамирования" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:446 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:456 msgid "Constraints the panning to an axis" msgstr "Привязать панорамирование к оси" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:460 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:470 msgid "Interpolate" msgstr "Интерполировать" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:461 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:471 msgid "Whether interpolated events emission is enabled." msgstr "Включена ли отправка событий интерполяции." -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:477 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:487 msgid "Deceleration" msgstr "Торможение" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:488 msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" msgstr "Скорость, к которой стремится интерполированное панорамирование" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:495 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:505 msgid "Initial acceleration factor" msgstr "Исходный коэффициент ускорения" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:496 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:506 msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" msgstr "Коэффициент, применяемый в момент запуска этапа интерполяции" @@ -1453,96 +1501,120 @@ msgstr "Режим прокрутки" msgid "The scrolling direction" msgstr "Направление прокрутки" -#: ../clutter/clutter-settings.c:448 +#: ../clutter/clutter-settings.c:486 msgid "Double Click Time" msgstr "Время двойного щелчка" -#: ../clutter/clutter-settings.c:449 +#: ../clutter/clutter-settings.c:487 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "Время между щелчками, необходимое для обнаружения множественного щелчка" +msgstr "" +"Время между щелчками, необходимое для обнаружения множественного щелчка" -#: ../clutter/clutter-settings.c:464 +#: ../clutter/clutter-settings.c:502 msgid "Double Click Distance" msgstr "Интервал двойного щелчка" -#: ../clutter/clutter-settings.c:465 +#: ../clutter/clutter-settings.c:503 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" -msgstr "Интервал между щелчками, необходимый для обнаружения множественного щелчка" +msgstr "" +"Интервал между щелчками, необходимый для обнаружения множественного щелчка" -#: ../clutter/clutter-settings.c:480 +#: ../clutter/clutter-settings.c:518 msgid "Drag Threshold" msgstr "Порог перетаскивания" -#: ../clutter/clutter-settings.c:481 +#: ../clutter/clutter-settings.c:519 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" -msgstr "Расстояние, на которое нужно передвинуть курсор, чтобы начать перетаскивание" +msgstr "" +"Расстояние, на которое нужно передвинуть курсор, чтобы начать перетаскивание" -#: ../clutter/clutter-settings.c:496 -#: ../clutter/clutter-text.c:3393 +#: ../clutter/clutter-settings.c:534 ../clutter/clutter-text.c:3437 msgid "Font Name" msgstr "Название шрифта" -#: ../clutter/clutter-settings.c:497 -msgid "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" +#: ../clutter/clutter-settings.c:535 +msgid "" +"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" msgstr "Описание шрифта по умолчанию, которое может разобрать Pango" -#: ../clutter/clutter-settings.c:512 +#: ../clutter/clutter-settings.c:550 msgid "Font Antialias" msgstr "Сглаживание шрифта" -#: ../clutter/clutter-settings.c:513 -msgid "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the default)" -msgstr "Использовать ли сглаживание (1 — использовать; 0 — не использовать; -1 — использовать настройки по умолчанию)" +#: ../clutter/clutter-settings.c:551 +msgid "" +"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " +"default)" +msgstr "" +"Использовать ли сглаживание (1 — использовать; 0 — не использовать; -1 — " +"использовать настройки по умолчанию)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:529 +#: ../clutter/clutter-settings.c:567 ../clutter/clutter-settings.c:575 msgid "Font DPI" msgstr "Разрешение шрифта" -#: ../clutter/clutter-settings.c:530 -msgid "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "Разрешение шрифта, в 1024 * точек/дюйм, или -1, чтобы использовать разрешение по умолчанию" +#: ../clutter/clutter-settings.c:568 ../clutter/clutter-settings.c:576 +msgid "" +"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" +msgstr "" +"Разрешение шрифта, в 1024 * точек/дюйм, или -1, чтобы использовать " +"разрешение по умолчанию" -#: ../clutter/clutter-settings.c:546 +#: ../clutter/clutter-settings.c:592 msgid "Font Hinting" msgstr "Хинтинг шрифта" -#: ../clutter/clutter-settings.c:547 -msgid "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" -msgstr "Использовать ли хинтинг (1 — использовать; 0 — не использовать; -1 — использовать настройки по умолчанию)" +#: ../clutter/clutter-settings.c:593 +msgid "" +"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" +msgstr "" +"Использовать ли хинтинг (1 — использовать; 0 — не использовать; -1 — " +"использовать настройки по умолчанию)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:568 +#: ../clutter/clutter-settings.c:614 msgid "Font Hint Style" msgstr "Стиль хинтинга шрифта" -#: ../clutter/clutter-settings.c:569 +#: ../clutter/clutter-settings.c:615 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" msgstr "Стиль хинтинга (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:590 +#: ../clutter/clutter-settings.c:636 msgid "Font Subpixel Order" msgstr "Порядок субпиксельной обработки" -#: ../clutter/clutter-settings.c:591 +#: ../clutter/clutter-settings.c:637 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" msgstr "Тип субпиксельного сглаживания (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:608 +#: ../clutter/clutter-settings.c:654 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" -msgstr "Минимальная продолжительность, необходимая для распознавания жеста длительного нажатия" +msgstr "" +"Минимальная продолжительность, необходимая для распознавания жеста " +"длительного нажатия" -#: ../clutter/clutter-settings.c:615 +#: ../clutter/clutter-settings.c:661 +msgid "Window Scaling Factor" +msgstr "Коэффициент масштабирования окон" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:662 +#| msgid "Add an effect to be applied on the actor" +msgid "The scaling factor to be applied to windows" +msgstr "Коэффициент масштабирования, применяемый к окнам" + +#: ../clutter/clutter-settings.c:669 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "Метка времени настройки шрифта" -#: ../clutter/clutter-settings.c:616 +#: ../clutter/clutter-settings.c:670 msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" msgstr "Метка времени текущей настройки fontconfig" -#: ../clutter/clutter-settings.c:633 +#: ../clutter/clutter-settings.c:687 msgid "Password Hint Time" msgstr "Время отображения пароля" -#: ../clutter/clutter-settings.c:634 +#: ../clutter/clutter-settings.c:688 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgstr "Как долго показывать последний введённый символ в скрытых полях" @@ -1578,171 +1650,112 @@ msgstr "Край источника, который должен быть скр msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "Смещение в пикселах для применения к ограничению" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1945 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1899 msgid "Fullscreen Set" msgstr "На полный экран" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1946 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1900 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "Должна ли главная сцена занимать весь экран" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1960 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1914 msgid "Offscreen" msgstr "За кадром" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1961 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1915 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "Должна ли главная сцена отрисовываться за кадром" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1973 -#: ../clutter/clutter-text.c:3507 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1927 ../clutter/clutter-text.c:3551 msgid "Cursor Visible" msgstr "Видимый курсор" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1974 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1928 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "Виден ли указатель мыши на главной сцене" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1988 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1942 msgid "User Resizable" msgstr "Пользователь может менять размер" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1989 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1943 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "Может ли сцена изменять размер в зависимости от действий пользователя" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2004 -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:256 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:256 #: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:270 msgid "Color" msgstr "Цвет" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2005 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1959 msgid "The color of the stage" msgstr "Цвет сцены" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2020 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1974 msgid "Perspective" msgstr "Перспектива" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2021 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1975 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "Параметры проекции перспективы" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2036 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1990 msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2037 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1991 msgid "Stage Title" msgstr "Заголовок сцены" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2054 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2008 msgid "Use Fog" msgstr "Использовать туман" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2055 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2009 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "Включить ли эффект тумана" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2071 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2025 msgid "Fog" msgstr "Туман" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2072 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2026 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "Параметры эффекта тумана" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2088 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2042 msgid "Use Alpha" msgstr "Использовать полупрозрачность" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2089 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2043 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "Учитывать ли альфа-слой цвета сцены" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2105 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2059 msgid "Key Focus" msgstr "Клавишный фокус" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2106 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2060 msgid "The currently key focused actor" msgstr "Актор, у которого в настоящий момент есть фокус" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2122 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2076 msgid "No Clear Hint" msgstr "Не очищать" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2123 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2077 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "Должно ли сцена очищать своё содержимое" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2136 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2090 msgid "Accept Focus" msgstr "Принимать фокус" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2137 +#: ../clutter/clutter-stage.c:2091 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Должна ли сцена принимать фокус" -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:537 -msgid "Column Number" -msgstr "Номер столбца" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:538 -msgid "The column the widget resides in" -msgstr "Столбец, в котором находится виджет" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:545 -msgid "Row Number" -msgstr "Номер строки" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:546 -msgid "The row the widget resides in" -msgstr "Строка, в которой находится виджет" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:553 -msgid "Column Span" -msgstr "Диапазон столбцов" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:554 -msgid "The number of columns the widget should span" -msgstr "Количество столбцов, занимаемых виджетом" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:561 -msgid "Row Span" -msgstr "Диапазон строк" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:562 -msgid "The number of rows the widget should span" -msgstr "Количество строк, занимаемых виджетом" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:569 -msgid "Horizontal Expand" -msgstr "Горизонтальное растяжение" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:570 -msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" -msgstr "Выделить дополнительное место по горизонтали для дочернего элемента " - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:576 -msgid "Vertical Expand" -msgstr "Вертикальное растяжение" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:577 -msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" -msgstr "Выделить дополнительное место по вертикали для дочернего элемента " - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1630 -msgid "Spacing between columns" -msgstr "Расстояние между столбцами" - -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1644 -msgid "Spacing between rows" -msgstr "Расстояние между строками" - -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 -#: ../clutter/clutter-text.c:3428 +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3472 msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -1764,210 +1777,207 @@ msgstr "Максимальная длина" #: ../clutter/clutter-text-buffer.c:376 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "Максимальное количество символов для этого поля. Ноль, если максимум не указан." +msgstr "" +"Максимальное количество символов для этого поля. Ноль, если максимум не " +"указан." -#: ../clutter/clutter-text.c:3375 +#: ../clutter/clutter-text.c:3419 msgid "Buffer" msgstr "Буфер" -#: ../clutter/clutter-text.c:3376 +#: ../clutter/clutter-text.c:3420 msgid "The buffer for the text" msgstr "Буфер для текста" -#: ../clutter/clutter-text.c:3394 +#: ../clutter/clutter-text.c:3438 msgid "The font to be used by the text" msgstr "Шрифт, используемый для текста" -#: ../clutter/clutter-text.c:3411 +#: ../clutter/clutter-text.c:3455 msgid "Font Description" msgstr "Описание шрифта" -#: ../clutter/clutter-text.c:3412 +#: ../clutter/clutter-text.c:3456 msgid "The font description to be used" msgstr "Описание используемого шрифта" -#: ../clutter/clutter-text.c:3429 +#: ../clutter/clutter-text.c:3473 msgid "The text to render" msgstr "Текст для отрисовки" -#: ../clutter/clutter-text.c:3443 +#: ../clutter/clutter-text.c:3487 msgid "Font Color" msgstr "Цвет шрифта" -#: ../clutter/clutter-text.c:3444 +#: ../clutter/clutter-text.c:3488 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "Цвет шрифта, используемого для текста" -#: ../clutter/clutter-text.c:3459 +#: ../clutter/clutter-text.c:3503 msgid "Editable" msgstr "Редактирование" -#: ../clutter/clutter-text.c:3460 +#: ../clutter/clutter-text.c:3504 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Можно ли изменить текст" -#: ../clutter/clutter-text.c:3475 +#: ../clutter/clutter-text.c:3519 msgid "Selectable" msgstr "Выделение" -#: ../clutter/clutter-text.c:3476 +#: ../clutter/clutter-text.c:3520 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Можно ли выделять текст" -#: ../clutter/clutter-text.c:3490 +#: ../clutter/clutter-text.c:3534 msgid "Activatable" msgstr "Активация" -#: ../clutter/clutter-text.c:3491 +#: ../clutter/clutter-text.c:3535 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "Высылает ли нажатие return сигнал активации" -#: ../clutter/clutter-text.c:3508 +#: ../clutter/clutter-text.c:3552 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Является ли курсор ввода видимым" -#: ../clutter/clutter-text.c:3522 -#: ../clutter/clutter-text.c:3523 +#: ../clutter/clutter-text.c:3566 ../clutter/clutter-text.c:3567 msgid "Cursor Color" msgstr "Цвет курсора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3538 +#: ../clutter/clutter-text.c:3582 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Цвет курсора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3539 +#: ../clutter/clutter-text.c:3583 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Установлен ли цвет курсора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3554 +#: ../clutter/clutter-text.c:3598 msgid "Cursor Size" msgstr "Размер курсора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3555 +#: ../clutter/clutter-text.c:3599 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "Ширина курсора в пикселах" -#: ../clutter/clutter-text.c:3571 -#: ../clutter/clutter-text.c:3589 +#: ../clutter/clutter-text.c:3615 ../clutter/clutter-text.c:3633 msgid "Cursor Position" msgstr "Положение курсора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3572 -#: ../clutter/clutter-text.c:3590 +#: ../clutter/clutter-text.c:3616 ../clutter/clutter-text.c:3634 msgid "The cursor position" msgstr "Положение курсора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3605 +#: ../clutter/clutter-text.c:3649 msgid "Selection-bound" msgstr "Граница выделения" -#: ../clutter/clutter-text.c:3606 +#: ../clutter/clutter-text.c:3650 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "Положение курсора другого конца выделения" -#: ../clutter/clutter-text.c:3621 -#: ../clutter/clutter-text.c:3622 +#: ../clutter/clutter-text.c:3665 ../clutter/clutter-text.c:3666 msgid "Selection Color" msgstr "Цвет выделения" -#: ../clutter/clutter-text.c:3637 +#: ../clutter/clutter-text.c:3681 msgid "Selection Color Set" msgstr "Цвет выделения" -#: ../clutter/clutter-text.c:3638 +#: ../clutter/clutter-text.c:3682 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Установлен ли цвет выделения" -#: ../clutter/clutter-text.c:3653 +#: ../clutter/clutter-text.c:3697 msgid "Attributes" msgstr "Атрибуты" -#: ../clutter/clutter-text.c:3654 +#: ../clutter/clutter-text.c:3698 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "Список стилевых атрибутов, применяемых к содержимому актору" -#: ../clutter/clutter-text.c:3676 +#: ../clutter/clutter-text.c:3720 msgid "Use markup" msgstr "Использовать разметку" -#: ../clutter/clutter-text.c:3677 +#: ../clutter/clutter-text.c:3721 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Включает ли текст разметку Pango" -#: ../clutter/clutter-text.c:3693 +#: ../clutter/clutter-text.c:3737 msgid "Line wrap" msgstr "Перенос строк" -#: ../clutter/clutter-text.c:3694 +#: ../clutter/clutter-text.c:3738 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "Если установлено, то будет включён перенос текста" -#: ../clutter/clutter-text.c:3709 +#: ../clutter/clutter-text.c:3753 msgid "Line wrap mode" msgstr "Режим переноса строк" -#: ../clutter/clutter-text.c:3710 +#: ../clutter/clutter-text.c:3754 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Управление переносом строк" -#: ../clutter/clutter-text.c:3725 +#: ../clutter/clutter-text.c:3769 msgid "Ellipsize" msgstr "Усечь" -#: ../clutter/clutter-text.c:3726 +#: ../clutter/clutter-text.c:3770 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "Предпочтительное место для усечения строки" -#: ../clutter/clutter-text.c:3742 +#: ../clutter/clutter-text.c:3786 msgid "Line Alignment" msgstr "Выравнивание строк" -#: ../clutter/clutter-text.c:3743 +#: ../clutter/clutter-text.c:3787 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "Предпочтительное выравнивание строки, многострочного текста" -#: ../clutter/clutter-text.c:3759 +#: ../clutter/clutter-text.c:3803 msgid "Justify" msgstr "По ширине" -#: ../clutter/clutter-text.c:3760 +#: ../clutter/clutter-text.c:3804 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Должен ли текст растягиваться по ширине" -#: ../clutter/clutter-text.c:3775 +#: ../clutter/clutter-text.c:3819 msgid "Password Character" msgstr "Парольный символ" -#: ../clutter/clutter-text.c:3776 +#: ../clutter/clutter-text.c:3820 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "Использовать этот символ для отображения содержимого актора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3790 +#: ../clutter/clutter-text.c:3834 msgid "Max Length" msgstr "Макс. длина" -#: ../clutter/clutter-text.c:3791 +#: ../clutter/clutter-text.c:3835 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Максимальная длина текста внутри актора" -#: ../clutter/clutter-text.c:3814 +#: ../clutter/clutter-text.c:3858 msgid "Single Line Mode" msgstr "Режим одиночной строки" -#: ../clutter/clutter-text.c:3815 +#: ../clutter/clutter-text.c:3859 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Должен ли текст записывать в одну строку" -#: ../clutter/clutter-text.c:3829 -#: ../clutter/clutter-text.c:3830 +#: ../clutter/clutter-text.c:3873 ../clutter/clutter-text.c:3874 msgid "Selected Text Color" msgstr "Цвет выделенного текста" -#: ../clutter/clutter-text.c:3845 +#: ../clutter/clutter-text.c:3889 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Цвет выделенного текста" -#: ../clutter/clutter-text.c:3846 +#: ../clutter/clutter-text.c:3890 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Установлен ли цвет для выделенного текста" @@ -2058,11 +2068,11 @@ msgstr "Убрать после завершения" msgid "Detach the transition when completed" msgstr "Отсоединить переход после завершения" -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:354 +#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:365 msgid "Zoom Axis" msgstr "Ось масштабирования" -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:355 +#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:366 msgid "Constraints the zoom to an axis" msgstr "Привязать масштабирование к оси" @@ -2484,26 +2494,88 @@ msgstr "Состояние" #: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1500 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" -msgstr "Текущее установленное состояние (переход к этому состоянию может быть неплоным)" +msgstr "" +"Текущее установленное состояние (переход к этому состоянию может быть " +"неплоным)" #: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518 msgid "Default transition duration" msgstr "Продолжительность перехода по умолчанию" +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:543 +msgid "Column Number" +msgstr "Номер столбца" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:544 +msgid "The column the widget resides in" +msgstr "Столбец, в котором находится виджет" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:551 +msgid "Row Number" +msgstr "Номер строки" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:552 +msgid "The row the widget resides in" +msgstr "Строка, в которой находится виджет" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:559 +msgid "Column Span" +msgstr "Диапазон столбцов" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:560 +msgid "The number of columns the widget should span" +msgstr "Количество столбцов, занимаемых виджетом" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:567 +msgid "Row Span" +msgstr "Диапазон строк" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:568 +msgid "The number of rows the widget should span" +msgstr "Количество строк, занимаемых виджетом" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:575 +msgid "Horizontal Expand" +msgstr "Горизонтальное растяжение" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:576 +msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" +msgstr "Выделить дополнительное место по горизонтали для дочернего элемента " + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:582 +msgid "Vertical Expand" +msgstr "Вертикальное растяжение" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:583 +msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" +msgstr "Выделить дополнительное место по вертикали для дочернего элемента " + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1638 +msgid "Spacing between columns" +msgstr "Расстояние между столбцами" + +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1654 +msgid "Spacing between rows" +msgstr "Расстояние между строками" + #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:992 msgid "Sync size of actor" msgstr "Синхронизировать размер актора" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:993 msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" -msgstr "Автоматически синхронизировать размер актора под расположенный за ним пиксельный буфер" +msgstr "" +"Автоматически синхронизировать размер актора под расположенный за ним " +"пиксельный буфер" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000 msgid "Disable Slicing" msgstr "Отключить расщепление" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001 -msgid "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space saving individual textures" +msgid "" +"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " +"saving individual textures" msgstr "Запрещает разбиение текстуры на отдельные более мелкие текстуры" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010 @@ -2554,7 +2626,8 @@ msgstr "Текстура Cogl" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054 #: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446 msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "Дескриптор нижележащей текстуры Cogl, используемой для отрисовки этого актора" +msgstr "" +"Дескриптор нижележащей текстуры Cogl, используемой для отрисовки этого актора" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061 msgid "Cogl Material" @@ -2562,7 +2635,9 @@ msgstr "Материал Cogl" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062 msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "Дескриптор нижележащего материала Cogl, используемого для отрисовки этого актора" +msgstr "" +"Дескриптор нижележащего материала Cogl, используемого для отрисовки этого " +"актора" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081 msgid "The path of the file containing the image data" @@ -2573,24 +2648,35 @@ msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "Сохранять соотношение сторон" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089 -msgid "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or height" -msgstr "Сохранять соотношение сторон текстуры, при запросе предпочтительной ширины и высоты" +msgid "" +"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " +"height" +msgstr "" +"Сохранять соотношение сторон текстуры, при запросе предпочтительной ширины и " +"высоты" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1117 msgid "Load asynchronously" msgstr "Загружать асинхронно" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118 -msgid "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "Загружать файлы в потоке, чтобы избежать блокирования при загрузке изображений с диска" +msgid "" +"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" +msgstr "" +"Загружать файлы в потоке, чтобы избежать блокирования при загрузке " +"изображений с диска" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1136 msgid "Load data asynchronously" msgstr "Загружать данные асинхронно" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137 -msgid "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading images from disk" -msgstr "Декодировать данные файлов в потоке, чтобы сократить блокирование при загрузке изображения с диска" +msgid "" +"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " +"images from disk" +msgstr "" +"Декодировать данные файлов в потоке, чтобы сократить блокирование при " +"загрузке изображения с диска" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1163 msgid "Pick With Alpha" @@ -2618,22 +2704,6 @@ msgstr "Текстуры YUV не поддерживаются" msgid "YUV2 textues are not supported" msgstr "Текстуры YUV2 не поддерживаются" -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:152 -msgid "sysfs Path" -msgstr "Путь sysfs" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:153 -msgid "Path of the device in sysfs" -msgstr "Путь к устройству в sysfs" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:168 -msgid "Device Path" -msgstr "Путь к устройству" - -#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:169 -msgid "Path of the device node" -msgstr "Путь к узлу устройства" - #: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:289 #, c-format msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" @@ -2679,7 +2749,7 @@ msgstr "Делать вызовы X синхронно" msgid "Disable XInput support" msgstr "Отключить поддержку XInput" -#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:322 +#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458 msgid "The Clutter backend" msgstr "Драйвер Clutter" @@ -2721,7 +2791,9 @@ msgstr "Автоматические обновления" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "Если текстура должна синхронизироваться с любыми изменениями пиксельной карты." +msgstr "" +"Если текстура должна синхронизироваться с любыми изменениями пиксельной " +"карты." #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579 msgid "Window" @@ -2737,7 +2809,9 @@ msgstr "Автоматическое перенаправление окон" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" -msgstr "Если перенаправления композитных окон установлены в автоматический режим (или в ручной, если не установлено)" +msgstr "" +"Если перенаправления композитных окон установлены в автоматический режим " +"(или в ручной, если не установлено)" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 msgid "Window Mapped" @@ -2779,5 +2853,17 @@ msgstr "Переопределять перенаправление окна" msgid "If this is an override-redirect window" msgstr "Если является окном переопределения перенаправления" +#~ msgid "sysfs Path" +#~ msgstr "Путь sysfs" + +#~ msgid "Path of the device in sysfs" +#~ msgstr "Путь к устройству в sysfs" + +#~ msgid "Device Path" +#~ msgstr "Путь к устройству" + +#~ msgid "Path of the device node" +#~ msgstr "Путь к узлу устройства" + #~ msgid "The layout manager used by the box" #~ msgstr "Менеджер компоновки, используемый ящиком"