From 5dfd4445e23b662c40e97a9058bcca9899631ff8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Marek=20=C4=8Cernock=C3=BD?= Date: Mon, 18 May 2015 13:56:25 +0200 Subject: [PATCH] Updated Czech translation --- po/cs.po | 154 +++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 71 insertions(+), 83 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 22f2de58b..19f7ee708 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Souřadnice X" #: ../clutter/clutter-actor.c:6231 msgid "X coordinate of the actor" -msgstr "Souřadnice X účastníka" +msgstr "Souřadnice X účinkujícího" #: ../clutter/clutter-actor.c:6249 msgid "Y coordinate" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Souřadnice Y" #: ../clutter/clutter-actor.c:6250 msgid "Y coordinate of the actor" -msgstr "Souřadnice Y účastníka" +msgstr "Souřadnice Y účinkujícího" #: ../clutter/clutter-actor.c:6272 msgid "Position" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Poloha" #: ../clutter/clutter-actor.c:6273 msgid "The position of the origin of the actor" -msgstr "Poloha počátku účastníka" +msgstr "Poloha počátku účinkujícího" #: ../clutter/clutter-actor.c:6290 ../clutter/clutter-canvas.c:247 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Šířka" #: ../clutter/clutter-actor.c:6291 msgid "Width of the actor" -msgstr "Šířka účastníka" +msgstr "Šířka účinkujícího" #: ../clutter/clutter-actor.c:6309 ../clutter/clutter-canvas.c:263 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Výška" #: ../clutter/clutter-actor.c:6310 msgid "Height of the actor" -msgstr "Výška účastníka" +msgstr "Výška účinkujícího" #: ../clutter/clutter-actor.c:6331 msgid "Size" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Velikost" #: ../clutter/clutter-actor.c:6332 msgid "The size of the actor" -msgstr "Velikost účastníka" +msgstr "Velikost účinkujícího" #: ../clutter/clutter-actor.c:6350 msgid "Fixed X" @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Pevná X" #: ../clutter/clutter-actor.c:6351 msgid "Forced X position of the actor" -msgstr "Přikázaná poloha X účastníka" +msgstr "Přikázaná poloha X účinkujícího" #: ../clutter/clutter-actor.c:6368 msgid "Fixed Y" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Pevná Y" #: ../clutter/clutter-actor.c:6369 msgid "Forced Y position of the actor" -msgstr "Přikázaná poloha Y účastníka" +msgstr "Přikázaná poloha Y účinkujícího" #: ../clutter/clutter-actor.c:6384 msgid "Fixed position set" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Nastavena pevná poloha" #: ../clutter/clutter-actor.c:6385 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" -msgstr "Zda je použita pevná poloha pro účastníka" +msgstr "Zda je použita pevná poloha pro účinkujícího" #: ../clutter/clutter-actor.c:6403 msgid "Min Width" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Min. šířka" #: ../clutter/clutter-actor.c:6404 msgid "Forced minimum width request for the actor" -msgstr "Požadavek na nutnou minimální šířku účastníka" +msgstr "Požadavek na nutnou minimální šířku účinkujícího" #: ../clutter/clutter-actor.c:6422 msgid "Min Height" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Min. výška" #: ../clutter/clutter-actor.c:6423 msgid "Forced minimum height request for the actor" -msgstr "Požadavek na nutnou minimální výšku účastníka" +msgstr "Požadavek na nutnou minimální výšku účinkujícího" #: ../clutter/clutter-actor.c:6441 msgid "Natural Width" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Přirozená šířka" #: ../clutter/clutter-actor.c:6442 msgid "Forced natural width request for the actor" -msgstr "Požadavek na nutnou přirozenou šířku účastníka" +msgstr "Požadavek na nutnou přirozenou šířku účinkujícího" #: ../clutter/clutter-actor.c:6460 msgid "Natural Height" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Přirozená výška" #: ../clutter/clutter-actor.c:6461 msgid "Forced natural height request for the actor" -msgstr "Požadavek na nutnou přirozenou výšku účastníka" +msgstr "Požadavek na nutnou přirozenou výšku účinkujícího" #: ../clutter/clutter-actor.c:6476 msgid "Minimum width set" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Místo" #: ../clutter/clutter-actor.c:6539 msgid "The actor's allocation" -msgstr "Místo zabrané účastníkem" +msgstr "Místo zabrané účinkujícím" #: ../clutter/clutter-actor.c:6606 msgid "Request Mode" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Režim požadavku" #: ../clutter/clutter-actor.c:6607 msgid "The actor's request mode" -msgstr "Režim požadavku účastníka" +msgstr "Režim požadavku účinkujícího" #: ../clutter/clutter-actor.c:6631 msgid "Depth" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Poloha Z" #: ../clutter/clutter-actor.c:6660 msgid "The actor's position on the Z axis" -msgstr "Poloha účastníka na ose Z" +msgstr "Poloha účinkujícího na ose Z" #: ../clutter/clutter-actor.c:6677 msgid "Opacity" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Krytí" #: ../clutter/clutter-actor.c:6678 msgid "Opacity of an actor" -msgstr "Úroveň krytí barev účastníka" +msgstr "Úroveň krytí barev účinkujícího" #: ../clutter/clutter-actor.c:6698 msgid "Offscreen redirect" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Přesměrování vykreslení v paměti" #: ../clutter/clutter-actor.c:6699 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" -msgstr "Příznak řídící, zda se má účastník shrnout do jednoho obrázku" +msgstr "Příznak řídící, zda se má účinkující shrnout do jednoho obrázku" #: ../clutter/clutter-actor.c:6713 msgid "Visible" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Viditelnost" #: ../clutter/clutter-actor.c:6714 msgid "Whether the actor is visible or not" -msgstr "Zda je účastník viditelný či ne" +msgstr "Zda je účinkující viditelný či ne" #: ../clutter/clutter-actor.c:6728 msgid "Mapped" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Namapován" #: ../clutter/clutter-actor.c:6729 msgid "Whether the actor will be painted" -msgstr "Zda bude účastník kreslen" +msgstr "Zda bude účinkující kreslen" #: ../clutter/clutter-actor.c:6742 msgid "Realized" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Realizován" #: ../clutter/clutter-actor.c:6743 msgid "Whether the actor has been realized" -msgstr "Zda byl účastník realizován" +msgstr "Zda byl účinkující realizován" #: ../clutter/clutter-actor.c:6758 msgid "Reactive" @@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Reagující" #: ../clutter/clutter-actor.c:6759 msgid "Whether the actor is reactive to events" -msgstr "Zda účastník reaguje na události" +msgstr "Zda účinkující reaguje na události" #: ../clutter/clutter-actor.c:6770 msgid "Has Clip" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Má ořez" #: ../clutter/clutter-actor.c:6771 msgid "Whether the actor has a clip set" -msgstr "Zda má účastník nastavené ořezání" +msgstr "Zda má účinkující nastavené ořezání" #: ../clutter/clutter-actor.c:6784 msgid "Clip" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Ořez" #: ../clutter/clutter-actor.c:6785 msgid "The clip region for the actor" -msgstr "Oblast ořezání účastníka" +msgstr "Oblast ořezání účinkujícího" #: ../clutter/clutter-actor.c:6804 msgid "Clip Rectangle" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Ořezový obdélník" #: ../clutter/clutter-actor.c:6805 msgid "The visible region of the actor" -msgstr "Viditelná oblast účastníka" +msgstr "Viditelná oblast účinkujícího" #: ../clutter/clutter-actor.c:6819 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 #: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:268 @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Název" #: ../clutter/clutter-actor.c:6820 msgid "Name of the actor" -msgstr "Název účastníka" +msgstr "Název účinkujícího" #: ../clutter/clutter-actor.c:6841 msgid "Pivot Point" @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Zobrazit podle nastavení rodiče" #: ../clutter/clutter-actor.c:7354 msgid "Whether the actor is shown when parented" -msgstr "Zda je účastník zobrazen, když je zobrazen rodič" +msgstr "Zda je účinkující zobrazen, když je zobrazen rodič" #: ../clutter/clutter-actor.c:7371 msgid "Clip to Allocation" @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Ořez podle místa" #: ../clutter/clutter-actor.c:7372 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" -msgstr "Mění oblast ořezu průběžně podle místa, na kterém je účastník" +msgstr "Mění oblast ořezu průběžně podle místa, na kterém je účinkující" #: ../clutter/clutter-actor.c:7385 msgid "Text Direction" @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Má ukazatel" #: ../clutter/clutter-actor.c:7402 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" -msgstr "Zda účastník obsahuje ukazatel některého ze vstupních zařízení" +msgstr "Zda účinkující obsahuje ukazatel některého ze vstupních zařízení" #: ../clutter/clutter-actor.c:7415 msgid "Actions" @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Akce" #: ../clutter/clutter-actor.c:7416 msgid "Adds an action to the actor" -msgstr "Přidává do účastníka akci" +msgstr "Přidává do účinkujícího akci" #: ../clutter/clutter-actor.c:7429 msgid "Constraints" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Omezení" #: ../clutter/clutter-actor.c:7430 msgid "Adds a constraint to the actor" -msgstr "Přidává do účastníka omezení" +msgstr "Přidává do účinkujícího omezení" #: ../clutter/clutter-actor.c:7443 msgid "Effect" @@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Efekt" #: ../clutter/clutter-actor.c:7444 msgid "Add an effect to be applied on the actor" -msgstr "Přidává efekt aplikovaný na účastníka" +msgstr "Přidává efekt aplikovaný na účinkujícího" #: ../clutter/clutter-actor.c:7458 msgid "Layout Manager" @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Správce rozvržení" #: ../clutter/clutter-actor.c:7459 msgid "The object controlling the layout of an actor's children" -msgstr "Objekt ovládající rozvržení potomků účastníka" +msgstr "Objekt ovládající rozvržení potomků účinkujícího" #: ../clutter/clutter-actor.c:7473 msgid "X Expand" @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Roztažení v X" #: ../clutter/clutter-actor.c:7474 msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" msgstr "" -"Zda by k účastníkovi mělo být ve vodorovném směru přidáno dodatečné volné " +"Zda by k účinkujícímu mělo být ve vodorovném směru přidáno dodatečné volné " "místo" #: ../clutter/clutter-actor.c:7489 @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Roztažení v Y" #: ../clutter/clutter-actor.c:7490 msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" msgstr "" -"Zda by k účastníkovi mělo být ve svislém směru přidáno dodatečné volné místo" +"Zda by k účinkujícímu mělo být ve svislém směru přidáno dodatečné volné místo" #: ../clutter/clutter-actor.c:7506 msgid "X Alignment" @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Zarovnání v X" #: ../clutter/clutter-actor.c:7507 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" -msgstr "Vodorovné zarovnání účastníka v rámci jeho prostoru" +msgstr "Vodorovné zarovnání účinkujícího v rámci jeho prostoru" #: ../clutter/clutter-actor.c:7522 msgid "Y Alignment" @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Zarovnání v Y" #: ../clutter/clutter-actor.c:7523 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" -msgstr "Svislé zarovnání účastníka v rámci jeho prostoru" +msgstr "Svislé zarovnání účinkujícího v rámci jeho prostoru" #: ../clutter/clutter-actor.c:7542 msgid "Margin Top" @@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Barva pozadí" #: ../clutter/clutter-actor.c:7643 msgid "The actor's background color" -msgstr "Barva pozadí účastníka" +msgstr "Barva pozadí účinkujícího" #: ../clutter/clutter-actor.c:7658 msgid "First Child" @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "První potomek" #: ../clutter/clutter-actor.c:7659 msgid "The actor's first child" -msgstr "Účastníkův první potomek" +msgstr "První potomek účinkujícího" #: ../clutter/clutter-actor.c:7672 msgid "Last Child" @@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Poslední potomek" #: ../clutter/clutter-actor.c:7673 msgid "The actor's last child" -msgstr "Účastníkův poslední potomek" +msgstr "Poslední potomek účinkujícího" #: ../clutter/clutter-actor.c:7687 msgid "Content" @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Obsah" #: ../clutter/clutter-actor.c:7688 msgid "Delegate object for painting the actor's content" -msgstr "Delegace objektu pro kreslení obsahu účastníka" +msgstr "Delegace objektu pro kreslení obsahu účinkujícího" #: ../clutter/clutter-actor.c:7713 msgid "Content Gravity" @@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "Středobod obsahu" #: ../clutter/clutter-actor.c:7714 msgid "Alignment of the actor's content" -msgstr "Zarovnání obsahu účastníka" +msgstr "Zarovnání obsahu účinkujícího" #: ../clutter/clutter-actor.c:7734 msgid "Content Box" @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Hranice obsahu" #: ../clutter/clutter-actor.c:7735 msgid "The bounding box of the actor's content" -msgstr "Oblast ohraničující obsah účastníka" +msgstr "Oblast ohraničující obsah účinkujícího" #: ../clutter/clutter-actor.c:7743 msgid "Minification Filter" @@ -683,15 +683,15 @@ msgstr "Opakování obsahu" #: ../clutter/clutter-actor.c:7767 msgid "The repeat policy for the actor's content" -msgstr "Strategie opakování obsahu účastníka" +msgstr "Strategie opakování obsahu účinkujícího" #: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 msgid "Actor" -msgstr "Účastník" +msgstr "Účinkující" #: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192 msgid "The actor attached to the meta" -msgstr "Účastník vložený do struktury" +msgstr "Účinkující vložený do struktury" #: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206 msgid "The name of the meta" @@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "Vodorovné zarovnání" #: ../clutter/clutter-bin-layout.c:221 msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "Vodorovné zarovnání pro účastníka uvnitř správce rozvržení" +msgstr "Vodorovné zarovnání pro účinkujícího uvnitř správce rozvržení" #: ../clutter/clutter-bin-layout.c:229 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 @@ -786,15 +786,15 @@ msgstr "Svislé zarovnání" #: ../clutter/clutter-bin-layout.c:230 msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" -msgstr "Svislé zarovnání pro účastníka uvnitř správce rozvržení" +msgstr "Svislé zarovnání pro účinkujícího uvnitř správce rozvržení" #: ../clutter/clutter-bin-layout.c:634 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "Výchozí vodorovné zarovnání pro účastníka uvnitř správce rozvržení" +msgstr "Výchozí vodorovné zarovnání pro účinkujícího uvnitř správce rozvržení" #: ../clutter/clutter-bin-layout.c:654 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" -msgstr "Výchozí svislé zarovnání pro účastníka uvnitř správce rozvržení" +msgstr "Výchozí svislé zarovnání pro účinkujícího uvnitř správce rozvržení" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:349 msgid "Expand" @@ -835,12 +835,12 @@ msgstr "" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:375 #: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:603 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" -msgstr "Vodorovné zarovnání účastníka v rámci buňky" +msgstr "Vodorovné zarovnání účinkujícího v rámci buňky" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:384 #: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:618 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" -msgstr "Svislé zarovnání účastníka v rámci buňky" +msgstr "Svislé zarovnání účinkujícího v rámci buňky" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1345 msgid "Vertical" @@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "Kontejner, který vytvořil tato data" #: ../clutter/clutter-child-meta.c:143 msgid "The actor wrapped by this data" -msgstr "Účastník zabalený do těchto dat" +msgstr "Účinkující zabalený do těchto dat" #: ../clutter/clutter-click-action.c:586 msgid "Pressed" @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "Maximální práh před tím, než je dlouhé zmáčknutí zrušeno" #: ../clutter/clutter-clone.c:342 msgid "Specifies the actor to be cloned" -msgstr "Určuje účastníka, který má být naklonován" +msgstr "Určuje účinkujícího, který má být naklonován" #: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251 msgid "Tint" @@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "Materiál pozadí" #: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626 msgid "The material to be used when painting the back of the actor" -msgstr "Materiál, který se má použít při vykreslování pozadí účastníka" +msgstr "Materiál, který se má použít při vykreslování pozadí účinkujícího" #: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271 msgid "The desaturation factor" @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Tažen" #: ../clutter/clutter-drag-action.c:784 msgid "The actor that is being dragged" -msgstr "Účastník, který je tažen" +msgstr "Účinkující, který je tažen" #: ../clutter/clutter-drag-action.c:797 msgid "Drag Axis" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr "Cesta" #: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213 msgid "The path used to constrain an actor" -msgstr "Cesta použitá k omezení účastníka" +msgstr "Cesta použitá k omezení účinkujícího" #: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227 msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0" @@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "Od hrany" #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336 msgid "The edge of the actor that should be snapped" -msgstr "Hrana účastníka, která by se měla přichytávat" +msgstr "Hrana účinkujícího, která by se měla přichytávat" #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350 msgid "To Edge" @@ -1645,7 +1645,7 @@ msgstr "K hraně" #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351 msgid "The edge of the source that should be snapped" -msgstr "Hrana účastníka, která by se měla přichytávat" +msgstr "Hrana účinkujícího, která by se měla přichytávat" #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367 msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" @@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr "Hlavní zaměření" #: ../clutter/clutter-stage.c:2078 msgid "The currently key focused actor" -msgstr "Aktuálně hlavní zaměřený účastník" +msgstr "Aktuálně hlavní zaměřený účinkující" #: ../clutter/clutter-stage.c:2094 msgid "No Clear Hint" @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr "Atributy" #: ../clutter/clutter-text.c:3698 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" -msgstr "Seznam atributů stylu, které se použijí na obsah účastníka" +msgstr "Seznam atributů stylu, které se použijí na obsah účinkujícího" #: ../clutter/clutter-text.c:3720 msgid "Use markup" @@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr "Znak hesla" #: ../clutter/clutter-text.c:3820 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -msgstr "Pokud je nenulový, použije se tento znak k zobrazení obsahu účastníka" +msgstr "Pokud je nenulový, použije se tento znak k zobrazení obsahu účinkujícího" #: ../clutter/clutter-text.c:3834 msgid "Max Length" @@ -1959,7 +1959,7 @@ msgstr "Max. délka" #: ../clutter/clutter-text.c:3835 msgid "Maximum length of the text inside the actor" -msgstr "Maximální délka textu uvnitř účastníka" +msgstr "Maximální délka textu uvnitř účinkujícího" #: ../clutter/clutter-text.c:3858 msgid "Single Line Mode" @@ -2365,7 +2365,7 @@ msgstr "Přehrávání" #: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101 msgid "Whether the actor is playing" -msgstr "Zda je účastník přehráván" +msgstr "Zda je účinkující přehráván" #: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:118 msgid "Progress" @@ -2558,13 +2558,13 @@ msgstr "Mezery mezi řádky" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:992 msgid "Sync size of actor" -msgstr "Synchronizovat velikost účastníka" +msgstr "Synchronizovat velikost účinkujícího" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:993 msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" msgstr "" -"Automaticky synchronizovat velikost účastníka k rozměrům podkladové pixelové " -"paměti" +"Automaticky synchronizovat velikost účinkujícího k rozměrům podkladové " +"pixelové paměti" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000 msgid "Disable Slicing" @@ -2626,7 +2626,7 @@ msgstr "Textura Cogl" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054 #: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446 msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" -msgstr "Podkladová textura Cogl použitá k vykreslení účastníka" +msgstr "Podkladová textura Cogl použitá k vykreslení účinkujícího" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061 msgid "Cogl Material" @@ -2634,7 +2634,7 @@ msgstr "Materiál Cogl" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062 msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" -msgstr "Podkladový materiál Cogl použitý k vykreslení účastníka" +msgstr "Podkladový materiál Cogl použitý k vykreslení účinkujícího" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081 msgid "The path of the file containing the image data" @@ -2681,7 +2681,7 @@ msgstr "Výběr s alfou" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164 msgid "Shape actor with alpha channel when picking" -msgstr "Tvar účastníka s alfakanálem při výběru" +msgstr "Tvar účinkujícího s alfakanálem při výběru" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1597 #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1992 @@ -2852,16 +2852,4 @@ msgstr "Potlačit přesměrování u okna" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636 msgid "If this is an override-redirect window" -msgstr "Zda má okno nastaven příznak override-redirect" - -#~ msgid "sysfs Path" -#~ msgstr "Cesta sysfs" - -#~ msgid "Path of the device in sysfs" -#~ msgstr "Cesta zařízení v sysfs" - -#~ msgid "Device Path" -#~ msgstr "Cesta zařízení" - -#~ msgid "Path of the device node" -#~ msgstr "Cesta uzlu zařízení" +msgstr "Zda má okno nastaven příznak override-redirect" \ No newline at end of file