Updated Czech translation

This commit is contained in:
Marek Černocký 2015-05-18 13:56:25 +02:00
parent 9268bb9144
commit 5dfd4445e2

154
po/cs.po
View File

@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Souřadnice X"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6231
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "Souřadnice X účastníka"
msgstr "Souřadnice X účinkujícího"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6249
msgid "Y coordinate"
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Souřadnice Y"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6250
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "Souřadnice Y účastníka"
msgstr "Souřadnice Y účinkujícího"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6272
msgid "Position"
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Poloha"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6273
msgid "The position of the origin of the actor"
msgstr "Poloha počátku účastníka"
msgstr "Poloha počátku účinkujícího"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6290 ../clutter/clutter-canvas.c:247
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Šířka"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6291
msgid "Width of the actor"
msgstr "Šířka účastníka"
msgstr "Šířka účinkujícího"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6309 ../clutter/clutter-canvas.c:263
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Výška"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6310
msgid "Height of the actor"
msgstr "Výška účastníka"
msgstr "Výška účinkujícího"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6331
msgid "Size"
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Velikost"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6332
msgid "The size of the actor"
msgstr "Velikost účastníka"
msgstr "Velikost účinkujícího"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6350
msgid "Fixed X"
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Pevná X"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6351
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "Přikázaná poloha X účastníka"
msgstr "Přikázaná poloha X účinkujícího"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6368
msgid "Fixed Y"
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Pevná Y"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6369
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "Přikázaná poloha Y účastníka"
msgstr "Přikázaná poloha Y účinkujícího"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6384
msgid "Fixed position set"
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Nastavena pevná poloha"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6385
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Zda je použita pevná poloha pro účastníka"
msgstr "Zda je použita pevná poloha pro účinkujícího"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6403
msgid "Min Width"
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Min. šířka"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6404
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "Požadavek na nutnou minimální šířku účastníka"
msgstr "Požadavek na nutnou minimální šířku účinkujícího"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6422
msgid "Min Height"
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Min. výška"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6423
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "Požadavek na nutnou minimální výšku účastníka"
msgstr "Požadavek na nutnou minimální výšku účinkujícího"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6441
msgid "Natural Width"
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Přirozená šířka"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6442
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "Požadavek na nutnou přirozenou šířku účastníka"
msgstr "Požadavek na nutnou přirozenou šířku účinkujícího"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6460
msgid "Natural Height"
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Přirozená výška"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6461
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "Požadavek na nutnou přirozenou výšku účastníka"
msgstr "Požadavek na nutnou přirozenou výšku účinkujícího"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6476
msgid "Minimum width set"
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Místo"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6539
msgid "The actor's allocation"
msgstr "Místo zabrané účastníkem"
msgstr "Místo zabrané účinkujícím"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6606
msgid "Request Mode"
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Režim požadavku"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6607
msgid "The actor's request mode"
msgstr "Režim požadavku účastníka"
msgstr "Režim požadavku účinkujícího"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6631
msgid "Depth"
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Poloha Z"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6660
msgid "The actor's position on the Z axis"
msgstr "Poloha účastníka na ose Z"
msgstr "Poloha účinkujícího na ose Z"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6677
msgid "Opacity"
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Krytí"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6678
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "Úroveň krytí barev účastníka"
msgstr "Úroveň krytí barev účinkujícího"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6698
msgid "Offscreen redirect"
@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Přesměrování vykreslení v paměti"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6699
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
msgstr "Příznak řídící, zda se má účastník shrnout do jednoho obrázku"
msgstr "Příznak řídící, zda se má účinkující shrnout do jednoho obrázku"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6713
msgid "Visible"
@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Viditelnost"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6714
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "Zda je účastník viditelný či ne"
msgstr "Zda je účinkující viditelný či ne"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6728
msgid "Mapped"
@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Namapován"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6729
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "Zda bude účastník kreslen"
msgstr "Zda bude účinkující kreslen"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6742
msgid "Realized"
@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Realizován"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6743
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "Zda byl účastník realizován"
msgstr "Zda byl účinkující realizován"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6758
msgid "Reactive"
@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Reagující"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6759
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "Zda účastník reaguje na události"
msgstr "Zda účinkující reaguje na události"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6770
msgid "Has Clip"
@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Má ořez"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6771
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "Zda má účastník nastavené ořezání"
msgstr "Zda má účinkující nastavené ořezání"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6784
msgid "Clip"
@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Ořez"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6785
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "Oblast ořezání účastníka"
msgstr "Oblast ořezání účinkujícího"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6804
msgid "Clip Rectangle"
@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Ořezový obdélník"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6805
msgid "The visible region of the actor"
msgstr "Viditelná oblast účastníka"
msgstr "Viditelná oblast účinkujícího"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6819 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205
#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:268
@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Název"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6820
msgid "Name of the actor"
msgstr "Název účastníka"
msgstr "Název účinkujícího"
#: ../clutter/clutter-actor.c:6841
msgid "Pivot Point"
@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Zobrazit podle nastavení rodiče"
#: ../clutter/clutter-actor.c:7354
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "Zda je účastník zobrazen, když je zobrazen rodič"
msgstr "Zda je účinkující zobrazen, když je zobrazen rodič"
#: ../clutter/clutter-actor.c:7371
msgid "Clip to Allocation"
@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Ořez podle místa"
#: ../clutter/clutter-actor.c:7372
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr "Mění oblast ořezu průběžně podle místa, na kterém je účastník"
msgstr "Mění oblast ořezu průběžně podle místa, na kterém je účinkující"
#: ../clutter/clutter-actor.c:7385
msgid "Text Direction"
@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Má ukazatel"
#: ../clutter/clutter-actor.c:7402
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr "Zda účastník obsahuje ukazatel některého ze vstupních zařízení"
msgstr "Zda účinkující obsahuje ukazatel některého ze vstupních zařízení"
#: ../clutter/clutter-actor.c:7415
msgid "Actions"
@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Akce"
#: ../clutter/clutter-actor.c:7416
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "Přidává do účastníka akci"
msgstr "Přidává do účinkujícího akci"
#: ../clutter/clutter-actor.c:7429
msgid "Constraints"
@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Omezení"
#: ../clutter/clutter-actor.c:7430
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "Přidává do účastníka omezení"
msgstr "Přidává do účinkujícího omezení"
#: ../clutter/clutter-actor.c:7443
msgid "Effect"
@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Efekt"
#: ../clutter/clutter-actor.c:7444
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "Přidává efekt aplikovaný na účastníka"
msgstr "Přidává efekt aplikovaný na účinkujícího"
#: ../clutter/clutter-actor.c:7458
msgid "Layout Manager"
@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Správce rozvržení"
#: ../clutter/clutter-actor.c:7459
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
msgstr "Objekt ovládající rozvržení potomků účastníka"
msgstr "Objekt ovládající rozvržení potomků účinkujícího"
#: ../clutter/clutter-actor.c:7473
msgid "X Expand"
@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Roztažení v X"
#: ../clutter/clutter-actor.c:7474
msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
msgstr ""
"Zda by k účastníkovi mělo být ve vodorovném směru přidáno dodatečné volné "
"Zda by k účinkujícímu mělo být ve vodorovném směru přidáno dodatečné volné "
"místo"
#: ../clutter/clutter-actor.c:7489
@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Roztažení v Y"
#: ../clutter/clutter-actor.c:7490
msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
msgstr ""
"Zda by k účastníkovi mělo být ve svislém směru přidáno dodatečné volné místo"
"Zda by k účinkujícímu mělo být ve svislém směru přidáno dodatečné volné místo"
#: ../clutter/clutter-actor.c:7506
msgid "X Alignment"
@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Zarovnání v X"
#: ../clutter/clutter-actor.c:7507
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
msgstr "Vodorovné zarovnání účastníka v rámci jeho prostoru"
msgstr "Vodorovné zarovnání účinkujícího v rámci jeho prostoru"
#: ../clutter/clutter-actor.c:7522
msgid "Y Alignment"
@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Zarovnání v Y"
#: ../clutter/clutter-actor.c:7523
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
msgstr "Svislé zarovnání účastníka v rámci jeho prostoru"
msgstr "Svislé zarovnání účinkujícího v rámci jeho prostoru"
#: ../clutter/clutter-actor.c:7542
msgid "Margin Top"
@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Barva pozadí"
#: ../clutter/clutter-actor.c:7643
msgid "The actor's background color"
msgstr "Barva pozadí účastníka"
msgstr "Barva pozadí účinkujícího"
#: ../clutter/clutter-actor.c:7658
msgid "First Child"
@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "První potomek"
#: ../clutter/clutter-actor.c:7659
msgid "The actor's first child"
msgstr "Účastníkův první potomek"
msgstr "První potomek účinkujícího"
#: ../clutter/clutter-actor.c:7672
msgid "Last Child"
@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Poslední potomek"
#: ../clutter/clutter-actor.c:7673
msgid "The actor's last child"
msgstr "Účastníkův poslední potomek"
msgstr "Poslední potomek účinkujícího"
#: ../clutter/clutter-actor.c:7687
msgid "Content"
@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Obsah"
#: ../clutter/clutter-actor.c:7688
msgid "Delegate object for painting the actor's content"
msgstr "Delegace objektu pro kreslení obsahu účastníka"
msgstr "Delegace objektu pro kreslení obsahu účinkujícího"
#: ../clutter/clutter-actor.c:7713
msgid "Content Gravity"
@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "Středobod obsahu"
#: ../clutter/clutter-actor.c:7714
msgid "Alignment of the actor's content"
msgstr "Zarovnání obsahu účastníka"
msgstr "Zarovnání obsahu účinkujícího"
#: ../clutter/clutter-actor.c:7734
msgid "Content Box"
@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Hranice obsahu"
#: ../clutter/clutter-actor.c:7735
msgid "The bounding box of the actor's content"
msgstr "Oblast ohraničující obsah účastníka"
msgstr "Oblast ohraničující obsah účinkujícího"
#: ../clutter/clutter-actor.c:7743
msgid "Minification Filter"
@ -683,15 +683,15 @@ msgstr "Opakování obsahu"
#: ../clutter/clutter-actor.c:7767
msgid "The repeat policy for the actor's content"
msgstr "Strategie opakování obsahu účastníka"
msgstr "Strategie opakování obsahu účinkujícího"
#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142
msgid "Actor"
msgstr "Účastník"
msgstr "Účinkující"
#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192
msgid "The actor attached to the meta"
msgstr "Účastník vložený do struktury"
msgstr "Účinkující vložený do struktury"
#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206
msgid "The name of the meta"
@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "Vodorovné zarovnání"
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:221
msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Vodorovné zarovnání pro účastníka uvnitř správce rozvržení"
msgstr "Vodorovné zarovnání pro účinkujícího uvnitř správce rozvržení"
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:229 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383
@ -786,15 +786,15 @@ msgstr "Svislé zarovnání"
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:230
msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Svislé zarovnání pro účastníka uvnitř správce rozvržení"
msgstr "Svislé zarovnání pro účinkujícího uvnitř správce rozvržení"
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:634
msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr "Výchozí vodorovné zarovnání pro účastníka uvnitř správce rozvržení"
msgstr "Výchozí vodorovné zarovnání pro účinkujícího uvnitř správce rozvržení"
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:654
msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr "Výchozí svislé zarovnání pro účastníka uvnitř správce rozvržení"
msgstr "Výchozí svislé zarovnání pro účinkujícího uvnitř správce rozvržení"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:349
msgid "Expand"
@ -835,12 +835,12 @@ msgstr ""
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:375
#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:603
msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
msgstr "Vodorovné zarovnání účastníka v rámci buňky"
msgstr "Vodorovné zarovnání účinkujícího v rámci buňky"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:384
#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:618
msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
msgstr "Svislé zarovnání účastníka v rámci buňky"
msgstr "Svislé zarovnání účinkujícího v rámci buňky"
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1345
msgid "Vertical"
@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "Kontejner, který vytvořil tato data"
#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143
msgid "The actor wrapped by this data"
msgstr "Účastník zabalený do těchto dat"
msgstr "Účinkující zabalený do těchto dat"
#: ../clutter/clutter-click-action.c:586
msgid "Pressed"
@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "Maximální práh před tím, než je dlouhé zmáčknutí zrušeno"
#: ../clutter/clutter-clone.c:342
msgid "Specifies the actor to be cloned"
msgstr "Určuje účastníka, který má být naklonován"
msgstr "Určuje účinkujícího, který má být naklonován"
#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251
msgid "Tint"
@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "Materiál pozadí"
#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626
msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
msgstr "Materiál, který se má použít při vykreslování pozadí účastníka"
msgstr "Materiál, který se má použít při vykreslování pozadí účinkujícího"
#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271
msgid "The desaturation factor"
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Tažen"
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:784
msgid "The actor that is being dragged"
msgstr "Účastník, který je tažen"
msgstr "Účinkující, který je tažen"
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:797
msgid "Drag Axis"
@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr "Cesta"
#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213
msgid "The path used to constrain an actor"
msgstr "Cesta použitá k omezení účastníka"
msgstr "Cesta použitá k omezení účinkujícího"
#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227
msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "Od hrany"
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336
msgid "The edge of the actor that should be snapped"
msgstr "Hrana účastníka, která by se měla přichytávat"
msgstr "Hrana účinkujícího, která by se měla přichytávat"
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350
msgid "To Edge"
@ -1645,7 +1645,7 @@ msgstr "K hraně"
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351
msgid "The edge of the source that should be snapped"
msgstr "Hrana účastníka, která by se měla přichytávat"
msgstr "Hrana účinkujícího, která by se měla přichytávat"
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr "Hlavní zaměření"
#: ../clutter/clutter-stage.c:2078
msgid "The currently key focused actor"
msgstr "Aktuálně hlavní zaměřený účastník"
msgstr "Aktuálně hlavní zaměřený účinkující"
#: ../clutter/clutter-stage.c:2094
msgid "No Clear Hint"
@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr "Atributy"
#: ../clutter/clutter-text.c:3698
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
msgstr "Seznam atributů stylu, které se použijí na obsah účastníka"
msgstr "Seznam atributů stylu, které se použijí na obsah účinkujícího"
#: ../clutter/clutter-text.c:3720
msgid "Use markup"
@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr "Znak hesla"
#: ../clutter/clutter-text.c:3820
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
msgstr "Pokud je nenulový, použije se tento znak k zobrazení obsahu účastníka"
msgstr "Pokud je nenulový, použije se tento znak k zobrazení obsahu účinkujícího"
#: ../clutter/clutter-text.c:3834
msgid "Max Length"
@ -1959,7 +1959,7 @@ msgstr "Max. délka"
#: ../clutter/clutter-text.c:3835
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
msgstr "Maximální délka textu uvnitř účastníka"
msgstr "Maximální délka textu uvnitř účinkujícího"
#: ../clutter/clutter-text.c:3858
msgid "Single Line Mode"
@ -2365,7 +2365,7 @@ msgstr "Přehrávání"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101
msgid "Whether the actor is playing"
msgstr "Zda je účastník přehráván"
msgstr "Zda je účinkující přehráván"
#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:118
msgid "Progress"
@ -2558,13 +2558,13 @@ msgstr "Mezery mezi řádky"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:992
msgid "Sync size of actor"
msgstr "Synchronizovat velikost účastníka"
msgstr "Synchronizovat velikost účinkujícího"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:993
msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
msgstr ""
"Automaticky synchronizovat velikost účastníka k rozměrům podkladové pixelové "
"paměti"
"Automaticky synchronizovat velikost účinkujícího k rozměrům podkladové "
"pixelové paměti"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000
msgid "Disable Slicing"
@ -2626,7 +2626,7 @@ msgstr "Textura Cogl"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054
#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446
msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
msgstr "Podkladová textura Cogl použitá k vykreslení účastníka"
msgstr "Podkladová textura Cogl použitá k vykreslení účinkujícího"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061
msgid "Cogl Material"
@ -2634,7 +2634,7 @@ msgstr "Materiál Cogl"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062
msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
msgstr "Podkladový materiál Cogl použitý k vykreslení účastníka"
msgstr "Podkladový materiál Cogl použitý k vykreslení účinkujícího"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081
msgid "The path of the file containing the image data"
@ -2681,7 +2681,7 @@ msgstr "Výběr s alfou"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164
msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
msgstr "Tvar účastníka s alfakanálem při výběru"
msgstr "Tvar účinkujícího s alfakanálem při výběru"
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1597
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1992
@ -2852,16 +2852,4 @@ msgstr "Potlačit přesměrování u okna"
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636
msgid "If this is an override-redirect window"
msgstr "Zda má okno nastaven příznak override-redirect"
#~ msgid "sysfs Path"
#~ msgstr "Cesta sysfs"
#~ msgid "Path of the device in sysfs"
#~ msgstr "Cesta zařízení v sysfs"
#~ msgid "Device Path"
#~ msgstr "Cesta zařízení"
#~ msgid "Path of the device node"
#~ msgstr "Cesta uzlu zařízení"
msgstr "Zda má okno nastaven příznak override-redirect"