From 5db3eebfbb818518f23f69088bcaf4c5379e0e05 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Inaki Larranaga Murgoitio Date: Thu, 16 Feb 2017 22:09:06 +0100 Subject: [PATCH] Update Basque language --- po/eu.po | 175 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 109 insertions(+), 66 deletions(-) diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 5e7030bdc..46c4a83f1 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -2,24 +2,23 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # -# # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza , 2004. # Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2012, 2013, 2014, 2015, 2016. +# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutter master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter" -"&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-07 09:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-18 19:02+0100\n" -"Last-Translator: dooteo \n" -"Language-Team: Basque \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-16 01:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-16 22:07+0100\n" +"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" +"Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: data/50-mutter-navigation.xml:6 @@ -271,16 +270,21 @@ msgid "Modifier to use for extended window management operations" msgstr "Aldatzailea leihoak kudeatzeko eragiketa hedatuetan erabiltzeko" #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8 +#| msgid "" +#| "This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window " +#| "overview and application launching system. The default is intended to be " +#| "the \"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding " +#| "either the default or set to the empty string." msgid "" -"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window " -"overview and application launching system. The default is intended to be the " -"\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the " -"default or set to the empty string." +"This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview " +"and application launching system. The default is intended to be the “Windows " +"key” on PC hardware. It’s expected that this binding either the default or " +"set to the empty string." msgstr "" -"Gako honek \"overlay\" (gainjarria) hasieratuko du: hau leihoaren ikuspegi " +"Gako honek “overlay“ (gainjarria) hasieratuko du: hau leihoaren ikuspegi " "orokorraren eta aplikazioa abiarazteko sistemaren arteko konbinazioa da. " -"Lehenetsi gisa, PC ordenagailuko \"Windows tekla\" da. Tekla konbinazio hau " -"lehenetsia izatea edo kate hutz gisa ezartzea da." +"Lehenetsi gisa, PC ordenagailuko “Windows tekla“ da. Tekla konbinazio hau " +"lehenetsia izatea edo kate huts gisa ezartzea da." #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20 msgid "Attach modal dialogs" @@ -316,13 +320,17 @@ msgid "Workspaces are managed dynamically" msgstr "Laneko areak dinamikoki kudeatzen dira" #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41 +#| msgid "" +#| "Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's " +#| "a static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in " +#| "org.gnome.desktop.wm.preferences)." msgid "" -"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a " +"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a " "static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org." "gnome.desktop.wm.preferences)." msgstr "" "Laneko areak dinamikoki kudeatzen diren edo laneko areak kopuru estatikoa " -"('org.gnome.desktop.wm.preferences'-eko 'num-workspaces' gakoak zehazten du) " +"(“org.gnome.desktop.wm.preferences“-eko “num-workspaces“ gakoak zehazten du) " "daukan zehazten du ." #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:50 @@ -354,12 +362,16 @@ msgid "Delay focus changes until the pointer stops moving" msgstr "Atzeratu fokuaren aldaketa erakuslea mugitzeari utzi arte" #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69 +#| msgid "" +#| "If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " +#| "the focus will not be changed immediately when entering a window, but " +#| "only after the pointer stops moving." msgid "" -"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " -"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only " -"after the pointer stops moving." +"If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the " +"focus will not be changed immediately when entering a window, but only after " +"the pointer stops moving." msgstr "" -"TRUE (egia) gisa ezartzen bada, eta fokuaren modua 'sloppy' edo 'mouse' " +"TRUE (egia) gisa ezartzen bada, eta fokuaren modua “sloppy“ edo “mouse“ " "bada, fokua ez da berehala aldatuko leiho batean sartzean baizik eta soilik " "erakuslea gelditzean." @@ -368,8 +380,11 @@ msgid "Draggable border width" msgstr "Ertz arrastragarriaren zabalera" #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80 +#| msgid "" +#| "The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are " +#| "not enough, invisible borders will be added to meet this value." msgid "" -"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are " +"The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are " "not enough, invisible borders will be added to meet this value." msgstr "" "Ertz arrastragarri guztien kopurua. Gaiaren ertz ikusgaiak ez badira " @@ -455,50 +470,64 @@ msgstr "Aldatu 11. TBra" msgid "Switch to VT 12" msgstr "Aldatu 12. TBra" -#: src/backends/meta-input-settings.c:1707 -#| msgid "Switch system controls" +#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between +#. * different modes. +#. +#: src/backends/meta-input-settings.c:1759 +#, c-format +#| msgid "Mode Switch: Mode %d" +msgid "Mode Switch (Group %d)" +msgstr "Modu aldaketa (%d taldea)" + +#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' +#. * mapping through the available outputs. +#. +#: src/backends/meta-input-settings.c:1781 msgid "Switch monitor" msgstr "Aldatu monitorea" -#: src/backends/meta-input-settings.c:1709 +#: src/backends/meta-input-settings.c:1783 msgid "Show on-screen help" msgstr "Erakutsi pantailako laguntza" -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:514 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:675 msgid "Built-in display" msgstr "Bertako pantaila" -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:537 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:698 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:539 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:700 msgid "Unknown Display" msgstr "Pantaila ezezaguna" #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a #. * size in inches, like 'Dell 15"' #. -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:547 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:708 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. * we have no way to get it to exit -#: src/compositor/compositor.c:463 +#: src/compositor/compositor.c:471 #, c-format +#| msgid "" +#| "Another compositing manager is already running on screen %i on display " +#| "\"%s\"." msgid "" -"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s" -"\"." +"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." msgstr "" -"Dagoeneko beste konposatze-kudeatzailea ari da exekutatzen \"%2$s\" " -"pantailako %1$i. monitorean \"." +"Dagoeneko beste konposatze-kudeatzailea ari da exekutatzen “%2$s“ " +"pantailako %1$i. monitorean." #: src/core/bell.c:194 msgid "Bell event" msgstr "Soinuaren gertaera" +#. Translators: %s is a window title #: src/core/delete.c:127 #, c-format msgid "“%s” is not responding." @@ -516,66 +545,73 @@ msgstr "" "Aukeratu piskatean zai egotea aplikazioak jarraitzeko edo derrigortu " "aplikazioa erabat ixtea." -#: src/core/delete.c:141 -msgid "_Wait" -msgstr "_Itxaron" - #: src/core/delete.c:141 msgid "_Force Quit" msgstr "_Behartu ixtera" -#: src/core/display.c:590 -#, c-format -msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" -msgstr "Huts egin du X Window sistemaren '%s' pantaila irekitzean\n" +#: src/core/delete.c:141 +msgid "_Wait" +msgstr "_Itxaron" -#: src/core/main.c:182 +#: src/core/display.c:608 +#, c-format +#| msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" +msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n" +msgstr "Huts egin du X Window sistemaren “%s“ pantaila irekitzean\n" + +#: src/core/main.c:189 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Desgaitu saio-kudeatzailearen konexioa" -#: src/core/main.c:188 +#: src/core/main.c:195 msgid "Replace the running window manager" msgstr "Ordeztu exekutatzen dagoen leiho-kudeatzailea" -#: src/core/main.c:194 +#: src/core/main.c:201 msgid "Specify session management ID" msgstr "Zehaztu saio-kudeatzailearen IDa" -#: src/core/main.c:199 +#: src/core/main.c:206 msgid "X Display to use" msgstr "X pantaila erabiltzeko" -#: src/core/main.c:205 +#: src/core/main.c:212 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "Hasieratu saioa babes-fitxategitik" -#: src/core/main.c:211 +#: src/core/main.c:218 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Egin X deiak sinkronoak izatea" -#: src/core/main.c:218 +#: src/core/main.c:225 msgid "Run as a wayland compositor" msgstr "Exekutatu wayland konposatzaile gisa" -#: src/core/main.c:224 +#: src/core/main.c:231 msgid "Run as a nested compositor" msgstr "Exekutatu habiaratutako konposatzaile gisa" -#: src/core/main.c:232 +#: src/core/main.c:239 msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgstr "Exekutatu pantaila-zerbitzari oso bezala, habiaratuta baino" #: src/core/mutter.c:39 #, c-format +#| msgid "" +#| "mutter %s\n" +#| "Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" +#| "This is free software; see the source for copying conditions.\n" +#| "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " +#| "PARTICULAR PURPOSE.\n" msgid "" "mutter %s\n" -"Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" +"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " "PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" "mutter %s\n" -"Copyright-a (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., eta beste batzuk\n" +"Copyright-a © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., eta beste batzuk\n" "Hau software librea da; ikus kopiatzeko baldintzak iturburu-kodean.\n" "EZ du bermerik; ezta MERKATURATZEKO edo XEDE JAKIN BATERAKO EGOKITASUNAREN " "BERMERIK ERE.\n" @@ -593,38 +629,45 @@ msgstr "Mutter-en osagaia erabiltzeko" msgid "Workspace %d" msgstr "%d. laneko area" -#: src/core/screen.c:521 +#: src/core/screen.c:580 #, c-format +#| msgid "" +#| "Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace " +#| "option to replace the current window manager." msgid "" -"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option " -"to replace the current window manager." +"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " +"replace the current window manager." msgstr "" -"'%s' pantailak badu leiho-kudeatzailea; erabili --replace aukera uneko leiho-" +"“%s“ pantailak badu leiho-kudeatzailea; erabili --replace aukera uneko leiho-" "kudeatzailea ordezteko." -#: src/core/screen.c:606 +#: src/core/screen.c:665 #, c-format -msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" -msgstr "'%2$s' bistaratzeko %1$d pantaila ez da baliozkoa\n" +#| msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" +msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n" +msgstr "“%2$s“ bistaratzeko %1$d pantaila ez da baliozkoa\n" #: src/core/util.c:120 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" msgstr "Mutter modu xehatuaren euskarririk gabe konpilatu da\n" -#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595 +#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:563 #, c-format msgid "Mode Switch: Mode %d" msgstr "Modu aldaketa: %d modua" #: src/x11/session.c:1815 +#| msgid "" +#| "These windows do not support "save current setup" and will have " +#| "to be restarted manually next time you log in." msgid "" -"These windows do not support "save current setup" and will have to " -"be restarted manually next time you log in." +"These windows do not support “save current setup” and will have to be " +"restarted manually next time you log in." msgstr "" -"Leiho hauek ez dute onartzen "gorde uneko konfigurazioa" eta eskuz " +"Leiho hauek ez dute onartzen “gorde uneko konfigurazioa“; eta eskuz " "berrabiarazi beharko dituzu hurrengo saioa hasten duzunean." -#: src/x11/window-props.c:548 +#: src/x11/window-props.c:559 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (%s)"