From 595465ad226e533750a4957222893c6c6db98692 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Priit Laes Date: Sun, 19 Nov 2006 20:25:56 +0000 Subject: [PATCH] Translation updated by Ivar Smolin. 2006-11-19 Priit Laes * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. --- po/ChangeLog | 4 + po/et.po | 220 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- 2 files changed, 222 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 4b9adf580..04c6f193b 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-11-19 Priit Laes + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. + 2006-11-19 Duarte Loreto * pt.po: Partial updated Portuguese translation. diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 3c35d1f39..e9df7ed3b 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: metacity HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-11-18 21:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-18 21:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-19 22:09+0200\n" "Last-Translator: Ivar Smolin \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "" #: ../src/metacity.schemas.in.h:73 msgid "Raise window above other windows" -msgstr "" +msgstr "Akna tõstmine teiste akende kohale" #: ../src/metacity.schemas.in.h:74 msgid "Resize window" @@ -967,6 +967,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Töölauale nr 1 lülitumise klahvikombinatsioon. " +"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " +"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " +"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"klahvikombinatsioon keelatud." #: ../src/metacity.schemas.in.h:109 msgid "" @@ -976,6 +982,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Töölauale nr 10 lülitumise klahvikombinatsioon. " +"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " +"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " +"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"klahvikombinatsioon keelatud." #: ../src/metacity.schemas.in.h:110 msgid "" @@ -985,6 +997,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Töölauale nr 11 lülitumise klahvikombinatsioon. " +"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " +"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " +"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"klahvikombinatsioon keelatud." #: ../src/metacity.schemas.in.h:111 msgid "" @@ -994,6 +1012,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Töölauale nr 12 lülitumise klahvikombinatsioon. " +"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " +"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " +"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"klahvikombinatsioon keelatud." #: ../src/metacity.schemas.in.h:112 msgid "" @@ -1003,6 +1027,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Töölauale nr 2 lülitumise klahvikombinatsioon. " +"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " +"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " +"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"klahvikombinatsioon keelatud." #: ../src/metacity.schemas.in.h:113 msgid "" @@ -1012,6 +1042,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Töölauale nr 3 lülitumise klahvikombinatsioon. " +"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " +"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " +"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"klahvikombinatsioon keelatud." #: ../src/metacity.schemas.in.h:114 msgid "" @@ -1021,6 +1057,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Töölauale nr 4 lülitumise klahvikombinatsioon. " +"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " +"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " +"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"klahvikombinatsioon keelatud." #: ../src/metacity.schemas.in.h:115 msgid "" @@ -1030,6 +1072,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Töölauale nr 5 lülitumise klahvikombinatsioon. " +"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " +"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " +"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"klahvikombinatsioon keelatud." #: ../src/metacity.schemas.in.h:116 msgid "" @@ -1039,6 +1087,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Töölauale nr 6 lülitumise klahvikombinatsioon. " +"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " +"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " +"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"klahvikombinatsioon keelatud." #: ../src/metacity.schemas.in.h:117 msgid "" @@ -1048,6 +1102,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Töölauale nr 7 lülitumise klahvikombinatsioon. " +"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " +"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " +"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"klahvikombinatsioon keelatud." #: ../src/metacity.schemas.in.h:118 msgid "" @@ -1057,6 +1117,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Töölauale nr 8 lülitumise klahvikombinatsioon. " +"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " +"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " +"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"klahvikombinatsioon keelatud." #: ../src/metacity.schemas.in.h:119 msgid "" @@ -1066,6 +1132,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Töölauale nr 9 lülitumise klahvikombinatsioon. " +"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " +"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " +"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"klahvikombinatsioon keelatud." #: ../src/metacity.schemas.in.h:120 msgid "" @@ -1075,6 +1147,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Aknamenüü aktiveerimise klahvikombinatsioon. " +"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " +"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " +"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"klahvikombinatsioon keelatud." #: ../src/metacity.schemas.in.h:121 msgid "" @@ -1084,6 +1162,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Akna sulgemise klahvikombinatsioon. " +"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " +"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " +"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"klahvikombinatsioon keelatud." #: ../src/metacity.schemas.in.h:122 msgid "" @@ -1123,6 +1207,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Akna maksimeerimise klahvikombinatsioon. " +"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " +"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " +"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"klahvikombinatsioon keelatud." #: ../src/metacity.schemas.in.h:126 msgid "" @@ -1132,6 +1222,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Akna minimeerimise klahvikombinatsioon. " +"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " +"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " +"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"klahvikombinatsioon keelatud." #: ../src/metacity.schemas.in.h:127 msgid "" @@ -1142,6 +1238,12 @@ msgid "" "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " "action." msgstr "" +"Akna ühe tööala võrra allapoole tõstmise klahvikombinatsioon. " +"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " +"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " +"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"klahvikombinatsioon keelatud." #: ../src/metacity.schemas.in.h:128 msgid "" @@ -1152,6 +1254,12 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" +"Akna ühe tööala võrra vasakule tõstmise klahvikombinatsioon. " +"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " +"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " +"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"klahvikombinatsioon keelatud." #: ../src/metacity.schemas.in.h:129 msgid "" @@ -1162,6 +1270,12 @@ msgid "" "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding " "for this action." msgstr "" +"Akna ühe tööala võrra paremale tõstmise klahvikombinatsioon. " +"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " +"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " +"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"klahvikombinatsioon keelatud." #: ../src/metacity.schemas.in.h:130 msgid "" @@ -1171,6 +1285,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Akna ühe tööala võrra ülespoole tõstmise klahvikombinatsioon. " +"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " +"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " +"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"klahvikombinatsioon keelatud." #: ../src/metacity.schemas.in.h:131 msgid "" @@ -1180,6 +1300,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Akna tööalale nr 1 tõstmise klahvikombinatsioon. " +"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " +"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " +"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"klahvikombinatsioon keelatud." #: ../src/metacity.schemas.in.h:132 msgid "" @@ -1189,6 +1315,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Akna tööalale nr 10 tõstmise klahvikombinatsioon. " +"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " +"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " +"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"klahvikombinatsioon keelatud." #: ../src/metacity.schemas.in.h:133 msgid "" @@ -1198,6 +1330,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Akna tööalale nr 11 tõstmise klahvikombinatsioon. " +"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " +"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " +"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"klahvikombinatsioon keelatud." #: ../src/metacity.schemas.in.h:134 msgid "" @@ -1207,6 +1345,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Akna tööalale nr 12 tõstmise klahvikombinatsioon. " +"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " +"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " +"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"klahvikombinatsioon keelatud." #: ../src/metacity.schemas.in.h:135 msgid "" @@ -1216,6 +1360,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Akna tööalale nr 2 tõstmise klahvikombinatsioon. " +"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " +"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " +"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"klahvikombinatsioon keelatud." #: ../src/metacity.schemas.in.h:136 msgid "" @@ -1225,6 +1375,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Akna tööalale nr 3 tõstmise klahvikombinatsioon. " +"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " +"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " +"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"klahvikombinatsioon keelatud." #: ../src/metacity.schemas.in.h:137 msgid "" @@ -1234,6 +1390,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Akna tööalale nr 4 tõstmise klahvikombinatsioon. " +"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " +"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " +"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"klahvikombinatsioon keelatud." #: ../src/metacity.schemas.in.h:138 msgid "" @@ -1243,6 +1405,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Akna tööalale nr 5 tõstmise klahvikombinatsioon. " +"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " +"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " +"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"klahvikombinatsioon keelatud." #: ../src/metacity.schemas.in.h:139 msgid "" @@ -1252,6 +1420,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Akna tööalale nr 6 tõstmise klahvikombinatsioon. " +"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " +"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " +"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"klahvikombinatsioon keelatud." #: ../src/metacity.schemas.in.h:140 msgid "" @@ -1261,6 +1435,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Akna tööalale nr 7 tõstmise klahvikombinatsioon. " +"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " +"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " +"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"klahvikombinatsioon keelatud." #: ../src/metacity.schemas.in.h:141 msgid "" @@ -1270,6 +1450,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Akna tööalale nr 8 tõstmise klahvikombinatsioon. " +"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " +"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " +"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"klahvikombinatsioon keelatud." #: ../src/metacity.schemas.in.h:142 msgid "" @@ -1279,6 +1465,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Akna tööalale nr 9 tõstmise klahvikombinatsioon. " +"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " +"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " +"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"klahvikombinatsioon keelatud." #: ../src/metacity.schemas.in.h:143 msgid "" @@ -1417,6 +1609,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Akna kõige pealmiseks tõstmise sisse- ja väljalülitamise klahvikombinatsioon. " +"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " +"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " +"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"klahvikombinatsioon keelatud." #: ../src/metacity.schemas.in.h:156 msgid "" @@ -1426,6 +1624,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Akna täisekraanirežiimi sisse- ja väljalülitamise klahvikombinatsioon. " +"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " +"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " +"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"klahvikombinatsioon keelatud." #: ../src/metacity.schemas.in.h:157 msgid "" @@ -1435,6 +1639,12 @@ msgid "" "Ctl>\" and \"<Ctrl>\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Akna maksimeerimise sisse- ja väljalülitamise klahvikombinatsioon. " +"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " +"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " +"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"klahvikombinatsioon keelatud." #: ../src/metacity.schemas.in.h:158 msgid "" @@ -1454,6 +1664,12 @@ msgid "" "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" +"Akna kõikidele tööaladele nähtavakstegemise sisse- ja väljalülitamise klahvikombinatsioon. " +"Vorming on kujul \"<Control>a\" või \"<Shift><Alt>F1\". " +"Parser on vormingu suhtes üpris leplik ja lubab läbisegi nii suur- kui " +"väiketähti, samuti ka lühendeid nagu \"<Ctl>\" and \"<Ctrl>\". " +"Kui väärtuseks määrata eristring \"disabled\", siis on selle toimingu jaoks " +"klahvikombinatsioon keelatud." #: ../src/metacity.schemas.in.h:160 msgid ""