Update Croatian translation
This commit is contained in:
parent
d15e11bfe7
commit
58f7059ea4
89
po/hr.po
89
po/hr.po
@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: metacity 0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-07-07 09:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-02 18:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-04 17:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-26 12:40+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
||||
"Language: hr\n"
|
||||
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-28 13:28+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
@ -518,7 +518,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
|
||||
#. * different modes.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2325
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2423
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Mode Switch (Group %d)"
|
||||
msgstr "Način prebacivanja (Grupa %d)"
|
||||
@ -526,102 +526,109 @@ msgstr "Način prebacivanja (Grupa %d)"
|
||||
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
|
||||
#. * mapping through the available outputs.
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2348
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2446
|
||||
msgid "Switch monitor"
|
||||
msgstr "Prebaci zaslon"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2350
|
||||
#: src/backends/meta-input-settings.c:2448
|
||||
msgid "Show on-screen help"
|
||||
msgstr "Prikaži zaslonsku pomoć"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:907
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:954
|
||||
msgid "Built-in display"
|
||||
msgstr "Ugrađeni zaslon"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:930
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:986
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nepoznat"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:932
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:988
|
||||
msgid "Unknown Display"
|
||||
msgstr "Nepoznat zaslon"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
|
||||
#. * size in inches, like 'Dell 15"'
|
||||
#.
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:940
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:996
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'"
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#: src/backends/meta-monitor-manager.c:1004
|
||||
#, c-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in "
|
||||
"inches could not be calculated, e.g. Dell U2414H"
|
||||
msgid "%s %s"
|
||||
msgstr "%s %s"
|
||||
|
||||
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
|
||||
#. * we have no way to get it to exit
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:481
|
||||
#: src/compositor/compositor.c:482
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Drugi upravitelja kompoziranja već je pokrenut na zaslonu %i prikaza \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: src/core/bell.c:254
|
||||
#: src/core/bell.c:252
|
||||
msgid "Bell event"
|
||||
msgstr "Događaj zvona"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:191
|
||||
#: src/core/main.c:185
|
||||
msgid "Disable connection to session manager"
|
||||
msgstr "Onemogući povezivanje sa upraviteljem sesija"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:197
|
||||
#: src/core/main.c:191
|
||||
msgid "Replace the running window manager"
|
||||
msgstr "Zamijeni pokrenutoga upravitelja porozora"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:203
|
||||
#: src/core/main.c:197
|
||||
msgid "Specify session management ID"
|
||||
msgstr "Odredite ID upravljanja sesijama"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:208
|
||||
#: src/core/main.c:202
|
||||
msgid "X Display to use"
|
||||
msgstr "X Prikaz za korištenje"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:214
|
||||
#: src/core/main.c:208
|
||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||
msgstr "Pokreni sesiju iz spremljene datoteke"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:220
|
||||
#: src/core/main.c:214
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr "Napravi X pozive usklađenim"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:227
|
||||
#: src/core/main.c:221
|
||||
msgid "Run as a wayland compositor"
|
||||
msgstr "Pokreni wayland kompozitor"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:233
|
||||
#: src/core/main.c:227
|
||||
msgid "Run as a nested compositor"
|
||||
msgstr "Pokreni kao ugrađeni kompozitor"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:239
|
||||
#: src/core/main.c:233
|
||||
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
|
||||
msgstr "Pokreni wayland kompozitor bez pokretanja Xwaylanda"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:247
|
||||
#: src/core/main.c:241
|
||||
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
|
||||
msgstr "Pokreni kao potpuni poslužitelj zaslona, radije nego ugrađeni"
|
||||
|
||||
#: src/core/main.c:253
|
||||
#: src/core/main.c:247
|
||||
msgid "Run with X11 backend"
|
||||
msgstr "Pokreni s X11 pozadinskim programom"
|
||||
|
||||
#. Translators: %s is a window title
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:148
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "“%s” is not responding."
|
||||
msgstr "“%s” ne odgovara."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:150
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:152
|
||||
msgid "Application is not responding."
|
||||
msgstr "Aplikacija ne odgovara."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:155
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
|
||||
"application to quit entirely."
|
||||
@ -629,15 +636,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Možete pričekati neko vrijeme da aplikacija nastavi s radom ili možete "
|
||||
"prisiliti prekid rada aplikacije."
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:162
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164
|
||||
msgid "_Force Quit"
|
||||
msgstr "_Prisili izlaženje"
|
||||
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:162
|
||||
#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164
|
||||
msgid "_Wait"
|
||||
msgstr "_Čekaj"
|
||||
|
||||
#: src/core/mutter.c:39
|
||||
#: src/core/mutter.c:38
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"mutter %s\n"
|
||||
@ -652,20 +659,20 @@ msgstr ""
|
||||
"NE postoji jamstvo; čak i bez podrazumijevanih jamstava UPORABLJIVOSTI ZA "
|
||||
"ODREĐENU SVRHU.\n"
|
||||
|
||||
#: src/core/mutter.c:53
|
||||
#: src/core/mutter.c:52
|
||||
msgid "Print version"
|
||||
msgstr "Inačica za ispis"
|
||||
|
||||
#: src/core/mutter.c:59
|
||||
#: src/core/mutter.c:58
|
||||
msgid "Mutter plugin to use"
|
||||
msgstr "Mutter priključak koji se koristi"
|
||||
|
||||
#: src/core/prefs.c:1915
|
||||
#: src/core/prefs.c:1786
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Workspace %d"
|
||||
msgstr "Radni prostor %d"
|
||||
|
||||
#: src/core/util.c:120
|
||||
#: src/core/util.c:121
|
||||
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
|
||||
msgstr "Mutter je kompiliran bez podrške za opširan način rada\n"
|
||||
|
||||
@ -683,21 +690,21 @@ msgstr ""
|
||||
"Prikaz \"%s\" već ima upravitelja prozora; pokušajte koristiti --replace "
|
||||
"mogućnost za zamjenu trenutnog upravitelja prozora."
|
||||
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1010
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1008
|
||||
msgid "Failed to initialize GDK\n"
|
||||
msgstr "Neuspjelo GDK pokretanje\n"
|
||||
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1034
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1032
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
|
||||
msgstr "Neuspjelo otvaranje sustava prikaza X prozora \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1117
|
||||
#: src/x11/meta-x11-display.c:1115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
|
||||
msgstr "Zaslon %d na prikazu '%s' je neispravan\n"
|
||||
|
||||
#: src/x11/session.c:1819
|
||||
#: src/x11/session.c:1821
|
||||
msgid ""
|
||||
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
|
||||
"restarted manually next time you log in."
|
||||
@ -705,7 +712,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ovi prozori ne podržavaju mogućnost \"spremi trenutne postavke\" i moraju se "
|
||||
"ručno ponovno pokrenuti sljedeći puta kada se prijavite."
|
||||
|
||||
#: src/x11/window-props.c:565
|
||||
#: src/x11/window-props.c:568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (on %s)"
|
||||
msgstr "%s (na %s)"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user