diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index dd0c30afe..fe10e19f0 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,26 +1,26 @@ # Hungarian translation for mutter. -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the mutter package. # # Andras Timar , 2002, 2003. # Gabor Sari , 2003. # Laszlo Dvornik , 2004. # Gabor Kelemen , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. -# Balázs Úr , 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024. +# Balázs Úr , 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025. # Balázs Meskó , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2024-09-03 20:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-09 00:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-03-05 02:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-05 18:27+0100\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: data/50-mutter-navigation.xml:6 @@ -251,11 +251,11 @@ msgstr "Ablak függőleges maximalizálása" msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Ablak vízszintes maximalizálása" -#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:174 +#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:187 msgid "View split on left" msgstr "Bal oldali felosztás megjelenítése" -#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:179 +#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:192 msgid "View split on right" msgstr "Jobb oldali felosztás megjelenítése" @@ -384,22 +384,6 @@ msgid "Enable experimental features" msgstr "Kísérleti funkciók engedélyezése" #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:109 -#| msgid "" -#| "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. " -#| "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the " -#| "given feature. Any experimental feature is not required to still be " -#| "available, or configurable. Don’t expect adding anything in this setting " -#| "to be future proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-" -#| "framebuffer” — makes mutter default to layout logical monitors in a " -#| "logical pixel coordinate space, while scaling monitor framebuffers " -#| "instead of window content, to manage HiDPI monitors. Does not require a " -#| "restart. • “kms-modifiers” — makes mutter always allocate scanout buffers " -#| "with explicit modifiers, if supported by the driver. Requires a restart. " -#| "• “autoclose-xwayland” — automatically terminates Xwayland if all " -#| "relevant X11 clients are gone. Requires a restart. • “variable-refresh-" -#| "rate” — makes mutter dynamically adjust the refresh rate of the monitor " -#| "when applicable if supported by the monitor, GPU and DRM driver. " -#| "Configurable in Settings. Requires a restart." msgid "" "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. " "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given " @@ -419,28 +403,27 @@ msgid "" "scaling is not supported by client, the client will be unscaled. Setting " "only takes effect when “scale-monitor-framebuffer” is enabled as well." msgstr "" -"A kísérleti funkciók engedélyezéséhez adja hozzá a funkció kulcsszavát a" -" listához. A funkció a kompozitor újraindítását igényelheti az adott" -" funkciótól függően. Egyik kísérleti funkciónál sem szükséges, hogy továbbra" -" is elérhető vagy beállítható legyen. Ne várja el azt, hogy ha bármit hozzáad" -" ehhez a beállításhoz, akkor az a jövőben is elérhető lesz. Jelenleg" -" lehetséges kulcsszavak: • „scale-monitor-framebuffer” — alapértelmezetté" -" teszi a mutter programot a logikai monitorok elrendezéséhez egy logikai" -" képpontkoordináta-térben, miközben átméretezi a monitor keretpufferét az" -" ablaktartalom helyett azért, hogy kezelje a HiDPI monitorokat. Nem igényel" -" újraindítást. • „kms-modifiers” — mindig explicit módosítókkal osztatja ki a" -" mutter programmal a letapogatási puffereket, ha az illesztőprogram támogatja" -" azokat. Újraindítást igényel. • „autoclose-xwayland” — automatikusan" -" megszakítja az Xwayland kiszolgálót, ha az összes kapcsolódó X11 kliens" -" eltűnt. Újraindítást igényel. • „variable-refresh-rate” — dinamikusan" -" beállíttatja a mutter programmal a monitor frissítési frekvenciáját, ha" -" alkalmazható és a monitor, a GPU és a DRM-illesztőprogram támogatja. A" -" beállításokban átállítható. Újraindítást igényel. •" -" „xwayland-native-scaling” – lehetővé teszi az Xwayland ügyfélprogramoknak," -" hogy a natív méretezési támogatásukat használják. Ha az ügyfélprogram nem" -" támogatja a méretezést, akkor az ügyfélprogram nem lesz méretezve. A" -" beállítás csak akkor lép életbe, ha a „scale-monitor-framebuffer” is" -" engedélyezve van." +"A kísérleti funkciók engedélyezéséhez adja hozzá a funkció kulcsszavát a " +"listához. A funkció a kompozitor újraindítását igényelheti az adott " +"funkciótól függően. Egyik kísérleti funkciónál sem szükséges, hogy továbbra " +"is elérhető vagy beállítható legyen. Ne várja el azt, hogy ha bármit hozzáad " +"ehhez a beállításhoz, akkor az a jövőben is elérhető lesz. Jelenleg " +"lehetséges kulcsszavak: • „scale-monitor-framebuffer” — alapértelmezetté " +"teszi a mutter programot a logikai monitorok elrendezéséhez egy logikai " +"képpontkoordináta-térben, miközben átméretezi a monitor keretpufferét az " +"ablaktartalom helyett azért, hogy kezelje a HiDPI monitorokat. Nem igényel " +"újraindítást. • „kms-modifiers” — mindig explicit módosítókkal osztatja ki a " +"mutter programmal a letapogatási puffereket, ha az illesztőprogram támogatja " +"azokat. Újraindítást igényel. • „autoclose-xwayland” — automatikusan " +"megszakítja az Xwayland kiszolgálót, ha az összes kapcsolódó X11 kliens " +"eltűnt. Újraindítást igényel. • „variable-refresh-rate” — dinamikusan " +"beállíttatja a mutter programmal a monitor frissítési frekvenciáját, ha " +"alkalmazható és a monitor, a GPU és a DRM-illesztőprogram támogatja. A " +"beállításokban átállítható. Újraindítást igényel. • „xwayland-native-" +"scaling” – lehetővé teszi az Xwayland ügyfélprogramoknak, hogy a natív " +"méretezési támogatásukat használják. Ha az ügyfélprogram nem támogatja a " +"méretezést, akkor az ügyfélprogram nem lesz méretezve. A beállítás csak " +"akkor lép életbe, ha a „scale-monitor-framebuffer” is engedélyezve van." #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151 msgid "Modifier to use to locate the pointer" @@ -463,15 +446,34 @@ msgstr "" "kérésre, hogy ne lefagyottként legyen azonosítva. A 0 használata teljesen " "letiltja annak ellenőrzését, hogy életben van-e." -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:184 +#. TRANSLATORS: Luminance is different from brightness. +#. See https://en.wikipedia.org/wiki/Luminance +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:171 +msgid "Per output luminance settings" +msgstr "Kimenetenkénti fényességbeállítások" + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:172 +msgid "" +"Per output and color mode luminance setting. Each entry consists of a tuple " +"with connector, vendor, product, serial, and a color mode, as well as an " +"associated floating point value representing the output luminance in percent " +"(%). The default when not specified is 100%." +msgstr "" +"Kimenetenkénti és színmódonkénti fényességbeállítás. Minden egyes bejegyzés a" +" csatlakozót, a gyártót, a terméket, a sorozatot, a színmódot, valamint a" +" kimeneti fényességet százalékban (%) kifejező lebegőpontos értéket" +" tartalmazó, rendezett sorozatból áll. Ha nincs megadva, akkor az" +" alapértelmezett érték 100%." + +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:197 msgid "Switch monitor configurations" msgstr "Monitorkonfiguráció átváltása" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:189 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:202 msgid "Rotates the built-in monitor configuration" msgstr "Cserélgeti a beépített monitorkonfigurációkat" -#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:194 +#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:207 msgid "Cancel any active input capture session" msgstr "Bármely aktív bevitelrögzítő munkamenet megszakítása" @@ -632,26 +634,26 @@ msgstr "" "byteswappedclients parancssori kapcsolót a beállítás vezérléséhez. Az " "Xwaylandet újra kell indítani ahhoz, hogy ez a beállítás érvénybe lépjen." -#: src/backends/meta-monitor.c:240 +#: src/backends/meta-monitor.c:266 msgid "Built-in display" msgstr "Beépített kijelző" -#: src/backends/meta-monitor.c:267 +#: src/backends/meta-monitor.c:293 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: src/backends/meta-monitor.c:269 +#: src/backends/meta-monitor.c:295 msgid "Unknown Display" msgstr "Ismeretlen kijelző" -#: src/backends/meta-monitor.c:277 +#: src/backends/meta-monitor.c:303 #, c-format msgctxt "" "This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/backends/meta-monitor.c:285 +#: src/backends/meta-monitor.c:311 #, c-format msgctxt "" "This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in " @@ -663,97 +665,106 @@ msgstr "%s %s" msgid "Bell event" msgstr "Csengetés esemény" -#: src/core/display.c:742 +#: src/core/display.c:741 msgid "Privacy Screen Enabled" msgstr "Adatvédelem képernyő engedélyezve" -#: src/core/display.c:743 +#: src/core/display.c:742 msgid "Privacy Screen Disabled" msgstr "Adatvédelem képernyő letiltva" -#: src/core/meta-context-main.c:601 +#: src/core/meta-context-main.c:621 msgid "Replace the running window manager" msgstr "A futó ablakkezelő helyettesítése" -#: src/core/meta-context-main.c:607 +#: src/core/meta-context-main.c:627 msgid "X Display to use" msgstr "A használandó X megjelenítő" -#: src/core/meta-context-main.c:613 +#: src/core/meta-context-main.c:633 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "A munkamenet-kezelőhöz való csatlakozás tiltása" -#: src/core/meta-context-main.c:619 +#: src/core/meta-context-main.c:639 msgid "Specify session management ID" msgstr "A munkamenet-kezelő azonosítójának megadása" -#: src/core/meta-context-main.c:625 +#: src/core/meta-context-main.c:645 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "A munkamenet előkészítése a mentési fájlból" -#: src/core/meta-context-main.c:631 +#: src/core/meta-context-main.c:651 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Az X-hívások szinkronná tétele" -#: src/core/meta-context-main.c:639 +#: src/core/meta-context-main.c:659 msgid "Run as a wayland compositor" msgstr "Futtatás wayland kompozitálóként" -#: src/core/meta-context-main.c:646 +#: src/core/meta-context-main.c:666 msgid "Run as a nested compositor" msgstr "Futtatás beágyazott kompozitálóként" -#: src/core/meta-context-main.c:652 +#: src/core/meta-context-main.c:672 msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" msgstr "Wayland kompozitáló futtatása az Xwayland elindítása nélkül" -#: src/core/meta-context-main.c:659 +#: src/core/meta-context-main.c:679 msgid "Specify Wayland display name to use" msgstr "Adja meg a használandó Wayland megjelenítőnevet" -#: src/core/meta-context-main.c:667 +#: src/core/meta-context-main.c:687 msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgstr "" "Futtatás teljes megjelenítő kiszolgálóként az egymásba ágyazott helyett" -#: src/core/meta-context-main.c:672 +#: src/core/meta-context-main.c:692 msgid "Run as a headless display server" msgstr "Futtatás grafikus felület nélküli megjelenítő kiszolgálóként" -#: src/core/meta-context-main.c:677 +#: src/core/meta-context-main.c:697 msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)" msgstr "" "Állandó virtuális monitor hozzáadása (SZÉLESSÉGxMAGASSÁG vagy " "SZÉLESSÉGxMAGASSÁG@FELBONTÁS)" -#: src/core/meta-context-main.c:689 +#: src/core/meta-context-main.c:709 msgid "Run with X11 backend" msgstr "Futtatás X11 háttérprogrammal" -#: src/core/meta-context-main.c:695 +#: src/core/meta-context-main.c:715 msgid "Profile performance using trace instrumentation" msgstr "Nyomkövető műszereket használó profilteljesítmény" -#: src/core/meta-context-main.c:701 +#: src/core/meta-context-main.c:721 msgid "Enable debug control D-Bus interface" msgstr "Hibakeresés-vezérlő D-Bus interfész engedélyezése" #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between -#. * different modes. +#. * different modes in that button group. #. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:549 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:552 #, c-format msgid "Mode Switch (Group %d)" msgstr "Módkapcsoló (%d. csoport)" +#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between +#. * different modes. +#. +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:559 +#, c-format +#| msgid "Mode Switch: Mode %d" +msgid "Mode Switch" +msgstr "Módkapcsoló" + #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' #. * mapping through the available outputs. #. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:571 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:582 msgid "Switch monitor" msgstr "Monitorváltás" -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:573 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:584 msgid "Show on-screen help" msgstr "Képernyősúgó megjelenítése" @@ -770,7 +781,7 @@ msgstr "Verzió kiírása" msgid "Mutter plugin to use" msgstr "Használandó Mutter bővítmény" -#: src/core/prefs.c:1842 +#: src/core/prefs.c:1869 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "%d. munkaterület" @@ -788,7 +799,7 @@ msgstr "Munkaterület átváltva" msgid "Mode Switch: Mode %d" msgstr "Módkapcsoló: %d. mód" -#: src/x11/meta-x11-display.c:850 +#: src/x11/meta-x11-display.c:858 #, c-format msgid "" "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " @@ -797,19 +808,19 @@ msgstr "" "A(z) „%s” kijelző már rendelkezik ablakkezelővel; próbálja a --replace " "kapcsolóval helyettesíteni a jelenlegi ablakkezelőt." -#: src/x11/meta-x11-display.c:1230 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1243 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display “%s”" msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) „%s” X Window rendszer megjelenítőt" -#: src/x11/meta-x11-display.c:1465 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1476 #, c-format msgid "Screen %d on display “%s” is invalid" msgstr "A(z) %d. képernyő a(z) „%s” megjelenítőn érvénytelen" #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. * we have no way to get it to exit -#: src/x11/meta-x11-display.c:2785 +#: src/x11/meta-x11-display.c:2799 #, c-format msgid "" "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." @@ -822,7 +833,7 @@ msgstr "" msgid "Format %s not supported" msgstr "A(z) %s formátum nem támogatott" -#: src/x11/window-props.c:548 +#: src/x11/window-props.c:555 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (ezen: %s)"