diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index fe7a15c23..9feff3e90 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,24 +1,25 @@ +# translation of ru.po to Russian # translation of metacity to Russian -# Copyright (C) 2001, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001, 2005, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc. # # Valek Filippov , 2001. # Sun G11n , 2002. # Dmitry G. Mastrukov , 2002-2003. # Andrew w. Nosenko , 2003. -# Leonid Kanter , 2004, 2005, 2006. +# Leonid Kanter , 2004, 2005, 2006, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: metacity ru\n" +"Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-14 22:09+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-14 14:36+0300\n" -"Last-Translator: Yuriy Penkin \n" -"Language-Team: Russian \n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-11 16:21+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-11 16:24+0300\n" +"Last-Translator: Leonid Kanter \n" +"Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../src/50-metacity-desktop-key.xml.in.h:1 msgid "Desktop" @@ -136,56 +137,59 @@ msgstr "" "потребительской стоимости и пригодности для выполнения каких бы то ни было " "определённых задач.\n" -#: ../src/core/main.c:267 +#: ../src/core/main.c:268 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Запретить подключение к менеджеру сеансов" -#: ../src/core/main.c:273 +#: ../src/core/main.c:274 msgid "Replace the running window manager with Metacity" msgstr "Заменить запущенный менеджер окон на Metacity" -#: ../src/core/main.c:279 +#: ../src/core/main.c:280 msgid "Specify session management ID" msgstr "Указать идентификатор управления сеансом" -#: ../src/core/main.c:284 +#: ../src/core/main.c:285 msgid "X Display to use" msgstr "Используемый дисплей X" -#: ../src/core/main.c:290 +#: ../src/core/main.c:291 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "Инициализировать сеанс из сохранённого файла" -#: ../src/core/main.c:296 +#: ../src/core/main.c:297 msgid "Print version" msgstr "Вывести версию" -#: ../src/core/main.c:302 +#: ../src/core/main.c:303 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Сделать X-вызовы синхронными" -#: ../src/core/main.c:308 +#: ../src/core/main.c:309 msgid "Turn compositing on" msgstr "Включить менеджер композиции" -#: ../src/core/main.c:314 +#: ../src/core/main.c:315 msgid "Turn compositing off" msgstr "Выключить менеджер композиции" -#: ../src/core/main.c:536 +#: ../src/core/main.c:321 +msgid "Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations" +msgstr "Не создавать полноэкранные окна, не имеющие декораций" + +#: ../src/core/main.c:543 #, c-format msgid "Failed to scan themes directory: %s\n" msgstr "Не удалось прочитать каталог тем: %s\n" -#: ../src/core/main.c:552 +#: ../src/core/main.c:559 #, c-format -msgid "" -"Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n" +msgid "Could not find a theme! Be sure %s exists and contains the usual themes.\n" msgstr "" "Не удалось найти тему! Убедитесь, что «%s» существует и содержит обычные " "темы.\n" -#: ../src/core/main.c:608 +#: ../src/core/main.c:618 #, c-format msgid "Failed to restart: %s\n" msgstr "Не удалось перезапустить: %s\n" @@ -201,25 +205,24 @@ msgstr "Не удалось перезапустить: %s\n" #. * (Empty comment follows so the translators don't see this.) #. #. -#: ../src/core/prefs.c:505 ../src/core/prefs.c:660 +#: ../src/core/prefs.c:506 ../src/core/prefs.c:661 #, c-format msgid "GConf key '%s' is set to an invalid value\n" msgstr "Для ключа GConf «%s» установлено недопустимое значение\n" -#: ../src/core/prefs.c:586 ../src/core/prefs.c:829 +#: ../src/core/prefs.c:587 ../src/core/prefs.c:830 #, c-format msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n" -msgstr "" -"Значение %d ключа GConf «%s» не входит в диапазон значений от %d до %d\n" +msgstr "Значение %d ключа GConf «%s» не входит в диапазон значений от %d до %d\n" -#: ../src/core/prefs.c:630 ../src/core/prefs.c:707 ../src/core/prefs.c:755 -#: ../src/core/prefs.c:819 ../src/core/prefs.c:1112 ../src/core/prefs.c:1128 -#: ../src/core/prefs.c:1145 ../src/core/prefs.c:1161 +#: ../src/core/prefs.c:631 ../src/core/prefs.c:708 ../src/core/prefs.c:756 +#: ../src/core/prefs.c:820 ../src/core/prefs.c:1113 ../src/core/prefs.c:1129 +#: ../src/core/prefs.c:1146 ../src/core/prefs.c:1162 #, c-format msgid "GConf key \"%s\" is set to an invalid type\n" msgstr "Для ключа GConf «%s» выбран недопустимый тип\n" -#: ../src/core/prefs.c:1231 +#: ../src/core/prefs.c:1232 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" @@ -227,12 +230,12 @@ msgstr "" "Устранение недоделок для сломанных приложений отключено. Некоторые " "приложения могут работать неправильно.\n" -#: ../src/core/prefs.c:1302 +#: ../src/core/prefs.c:1303 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n" msgstr "Не удалось разобрать описание шрифта «%s» из ключа GConf %s\n" -#: ../src/core/prefs.c:1364 +#: ../src/core/prefs.c:1365 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " @@ -241,17 +244,17 @@ msgstr "" "Значение «%s» из базы данных настроек является недопустимым значением для " "модификатора кнопки мыши\n" -#: ../src/core/prefs.c:1782 +#: ../src/core/prefs.c:1786 #, c-format msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" msgstr "Произошла ошибка при установке количества рабочих мест равным %d: %s\n" -#: ../src/core/prefs.c:1971 ../src/core/prefs.c:2474 +#: ../src/core/prefs.c:1975 ../src/core/prefs.c:2478 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Рабочее место %d" -#: ../src/core/prefs.c:2001 ../src/core/prefs.c:2179 +#: ../src/core/prefs.c:2005 ../src/core/prefs.c:2183 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " @@ -260,22 +263,22 @@ msgstr "" "Значение «%s» из базы данных настроек является недопустимым значением для " "комбинации клавиш «%s»\n" -#: ../src/core/prefs.c:2555 +#: ../src/core/prefs.c:2559 #, c-format msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" msgstr "Произошла ошибка при установке имени рабочего места %d в «%s»: %s\n" -#: ../src/core/prefs.c:2753 +#: ../src/core/prefs.c:2763 #, c-format msgid "Error setting compositor status: %s\n" msgstr "Произошла ошибка при установке состояния менеджера композиции: %s\n" -#: ../src/core/screen.c:350 +#: ../src/core/screen.c:357 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "Недопустимый экран %d дисплея «%s»\n" -#: ../src/core/screen.c:366 +#: ../src/core/screen.c:373 #, c-format msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" @@ -284,18 +287,17 @@ msgstr "" "У экрана %d дисплея «%s» уже есть менеджер окон. Попробуйте использовать " "параметр --replace, чтобы заместить текущий менеджер окон.\n" -#: ../src/core/screen.c:393 +#: ../src/core/screen.c:400 #, c-format -msgid "" -"Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" msgstr "Не удалось выбрать менеджер окон на экране %d дисплея «%s»\n" -#: ../src/core/screen.c:451 +#: ../src/core/screen.c:458 #, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "У экрана %d дисплея «%s» уже есть менеджер окон\n" -#: ../src/core/screen.c:661 +#: ../src/core/screen.c:668 #, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "Не удалось освободить экран %d дисплея «%s»\n" @@ -306,7 +308,7 @@ msgstr "Не удалось освободить экран %d дисплея « #. #: ../src/core/schema-bindings.c:169 msgid "" -"The format looks like \"a\" or F1\".\n" +"The format looks like \"a\" or \"F1\".\n" "\n" "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " "abbreviations such as \"\" and \"\". If you set the option to the " @@ -322,7 +324,7 @@ msgstr "" #: ../src/core/schema-bindings.c:177 msgid "" -"The format looks like \"a\" or F1\".\n" +"The format looks like \"a\" or \"F1\".\n" "\n" "The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also " "abbreviations such as \"\" and \"\". If you set the option to the " @@ -339,8 +341,7 @@ msgstr "" "«disabled», для этого действия не будет использоваться никакая комбинация " "клавиш.\n" "\n" -"Действие этой комбинации клавиш может быть изменено путем удержания клавиши " -"«shift», поэтому «shift» не может быть одной из клавиш этой комбинации." +"Действие этой комбинации клавиш может быть изменено путём удержания клавиши «shift», поэтому «shift» не может быть одной из клавиш этой комбинации." #: ../src/core/session.c:845 ../src/core/session.c:852 #, c-format @@ -476,8 +477,7 @@ msgstr "" #: ../src/core/window-props.c:244 #, c-format msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n" -msgstr "" -"Приложение установило неправильное значение параметра _NET_WM_PID %lu\n" +msgstr "Приложение установило неправильное значение параметра _NET_WM_PID %lu\n" #. Translators: the title of a window from another machine #: ../src/core/window-props.c:388 @@ -532,8 +532,7 @@ msgstr "Свойство %s для окна 0x%lx содержало недоп #: ../src/core/xprops.c:484 #, c-format -msgid "" -"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" +msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n" msgstr "" "Свойство %s для окна 0x%lx содержало недопустимые данные UTF-8 для элемента %" "d в списке\n" @@ -654,8 +653,7 @@ msgstr "Переключиться между панелями и рабочим #: ../src/include/all-keybindings.h:186 msgid "Move backward between panels and the desktop immediately" -msgstr "" -"Переключиться в обратном порядке между панелями и рабочим столом немедленно" +msgstr "Переключиться в обратном порядке между панелями и рабочим столом немедленно" #: ../src/include/all-keybindings.h:191 msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop" @@ -795,8 +793,7 @@ msgstr "Переместить окно на одно рабочее место #: ../src/include/all-keybindings.h:342 msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it" -msgstr "" -"Поднять окно на передний план, если оно заслонено другими, иначе опустить его" +msgstr "Поднять окно на передний план, если оно заслонено другими, иначе опустить его" #: ../src/include/all-keybindings.h:344 msgid "Raise window above other windows" @@ -953,8 +950,7 @@ msgstr "" #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:17 msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" -msgstr "" -"Отключить неправильные свойства, нужные старым или сломанным приложениям" +msgstr "Отключить неправильные свойства, нужные старым или сломанным приложениям" #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:18 msgid "Enable Visual Bell" @@ -1308,8 +1304,7 @@ msgstr "Тип видимого сигнала" #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:51 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions" -msgstr "" -"Должно ли поднятие окна быть побочным эффектом других действий пользователя" +msgstr "Должно ли поднятие окна быть побочным эффектом других действий пользователя" #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:52 msgid "Whether to resize with the right button" @@ -1664,8 +1659,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/theme.c:1282 #, c-format -msgid "" -"Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" +msgid "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" msgstr "Формат тени — «shade/base_color/factor»; «%s» не соответствует формату" #: ../src/ui/theme.c:1293 @@ -1700,8 +1694,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/theme.c:1623 #, c-format msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" -msgstr "" -"Выражение координаты содержит целое число «%s», которое не удалось разобрать" +msgstr "Выражение координаты содержит целое число «%s», которое не удалось разобрать" #: ../src/ui/theme.c:1745 #, c-format @@ -1724,24 +1717,20 @@ msgstr "Вычисление выражения координаты приве #: ../src/ui/theme.c:1965 #, c-format -msgid "" -"Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" +msgid "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" msgstr "" "Выражение координаты пытается использовать оператор взятия остатка от " "деления для числа с плавающей запятой" #: ../src/ui/theme.c:2021 #, c-format -msgid "" -"Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" -msgstr "" -"В выражении координаты используется оператор «%s» там, где должен быть операнд" +msgid "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" +msgstr "В выражении координаты используется оператор «%s» там, где должен быть операнд" #: ../src/ui/theme.c:2030 #, c-format msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" -msgstr "" -"В выражении координаты используется операнд там, где должен быть оператор" +msgstr "В выражении координаты используется операнд там, где должен быть оператор" #: ../src/ui/theme.c:2038 #, c-format @@ -1802,8 +1791,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/theme.c:4711 ../src/ui/theme.c:4736 #, c-format -msgid "" -"Missing " +msgid "Missing " msgstr "" "Отсутствует " @@ -1830,8 +1818,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/theme.c:5389 ../src/ui/theme.c:5451 ../src/ui/theme.c:5514 #, c-format -msgid "" -"User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" +msgid "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" msgstr "" "Константы, заданные пользователем, должны начинаться с заглавной буквы; «%s» " "не начинается с заглавной буквы" @@ -2060,8 +2047,7 @@ msgstr "Неизвестная функция «%s» для кнопки" #: ../src/ui/theme-parser.c:2882 #, c-format msgid "Button function \"%s\" does not exist in this version (%d, need %d)" -msgstr "" -"Функция кнопки «%s» не существует в этой версии (%d, необходима версия %d)" +msgstr "Функция кнопки «%s» не существует в этой версии (%d, необходима версия %d)" #: ../src/ui/theme-parser.c:2894 #, c-format @@ -2104,8 +2090,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/theme-parser.c:3061 #, c-format -msgid "" -"Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states" +msgid "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized states" msgstr "" "Не следует использовать атрибут «resize» в элементе <%s> для развёрнутых " "состояний" @@ -2151,8 +2136,7 @@ msgstr "Элемент верхнего уровня в теме должен б #: ../src/ui/theme-parser.c:3291 #, c-format -msgid "" -"Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element" +msgid "Element <%s> is not allowed inside a name/author/date/description element" msgstr "" "Использование элемента <%s> внутри элементов name/author/date/description " "недопустимо" @@ -2164,8 +2148,7 @@ msgstr "Использование элемента <%s> внутри элеме #: ../src/ui/theme-parser.c:3308 #, c-format -msgid "" -"Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element" +msgid "Element <%s> is not allowed inside a distance/border/aspect_ratio element" msgstr "" "Использование элемента <%s> внутри элементов distance/border/aspect_ratio " "недопустимо" @@ -2408,3 +2391,4 @@ msgstr "значение y было %d, а ожидалось %d" #, c-format msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n" msgstr "%d координатных выражений разобрано за %g секунд (в среднем %g c)\n" +