From 53bbd4801f870608fc49f51cc4b555636df9f22e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bernd Homuth Date: Sun, 13 Sep 2015 05:27:22 +0000 Subject: [PATCH] Updated German translation --- po/de.po | 938 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 476 insertions(+), 462 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 1b9b177ee..c00224e65 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -4,16 +4,17 @@ # Chris Leick # Mario Blättermann , 2011-2013. # Christian Kirbach , 2011, 2012. -# Wolfgang Stöggl 2011-2012, 2014. +# Wolfgang Stöggl 2011-2012, 2014-2015. # Tobias Endrigkeit , 2012. +# Bernd Homuth , 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-18 03:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-18 07:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-11 22:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-13 07:21+0200\n" "Last-Translator: Wolfgang Stoeggl \n" "Language-Team: Deutsch \n" "Language: de\n" @@ -21,672 +22,672 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.7\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6224 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6310 msgid "X coordinate" msgstr "X-Koordinate" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6225 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6311 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "X-Koordinate des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6243 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6329 msgid "Y coordinate" msgstr "Y-Koordinate" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6244 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6330 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Y-Koordinate des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6266 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6352 msgid "Position" msgstr "Position" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6267 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6353 msgid "The position of the origin of the actor" msgstr "Die Ursprungsposition des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6284 ../clutter/clutter-canvas.c:247 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6370 ../clutter/clutter-canvas.c:248 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 msgid "Width" msgstr "Breite" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6285 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6371 msgid "Width of the actor" msgstr "Breite des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6303 ../clutter/clutter-canvas.c:263 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6389 ../clutter/clutter-canvas.c:264 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 msgid "Height" msgstr "Höhe" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6304 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6390 msgid "Height of the actor" msgstr "Höhe des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6325 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6411 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6326 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6412 msgid "The size of the actor" msgstr "Die Größe des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6344 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6430 msgid "Fixed X" msgstr "Fixiertes X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6345 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6431 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Erzwungene X-Position des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6362 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6448 msgid "Fixed Y" msgstr "Fixiertes Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6363 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6449 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Erzwungene Y-Position des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6378 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6464 msgid "Fixed position set" msgstr "Fixierte Position gesetzt" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6379 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6465 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Legt fest, ob eine fixierte Position für den Akteur verwendet wird" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6397 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6483 msgid "Min Width" msgstr "Minimale Breite" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6398 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6484 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Anfrage nach erzwungener minimale Breite des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6416 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6502 msgid "Min Height" msgstr "Minimale Höhe" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6417 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6503 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Anfrage nach erzwungener minimale Höhe des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6435 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6521 msgid "Natural Width" msgstr "Natürliche Breite" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6436 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6522 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Anfrage nach natürlicher Breite des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6454 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6540 msgid "Natural Height" msgstr "Natürliche Höhe" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6455 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6541 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Anfrage nach natürlicher Höhe des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6470 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6556 msgid "Minimum width set" msgstr "Minimale Breite gesetzt" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6471 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6557 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Legt fest, ob die Eigenschaft »min-width« verwendet werden soll" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6485 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6571 msgid "Minimum height set" msgstr "Minimale Höhe gesetzt" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6486 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6572 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Legt fest, ob die Eigenschaft »min-height« verwendet werden soll" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6500 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6586 msgid "Natural width set" msgstr "Natürliche Breite gesetzt" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6501 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6587 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Legt fest, ob die Eigenschaft »natural-width« verwendet werden soll" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6515 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6601 msgid "Natural height set" msgstr "Natürliche Höhe gesetzt" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6516 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6602 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Legt fest, ob die Eigenschaft »natural-height« verwendet werden soll" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6532 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6618 msgid "Allocation" msgstr "Zuordnung" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6533 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6619 msgid "The actor's allocation" msgstr "Die Anforderung des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6590 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6686 msgid "Request Mode" msgstr "Anforderungsmodus" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6591 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6687 msgid "The actor's request mode" msgstr "Der Anforderungsmodus des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6615 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6711 msgid "Depth" msgstr "Tiefe" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6616 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6712 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Position auf der Z-Achse" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6643 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6739 msgid "Z Position" msgstr "Z-Position" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6644 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6740 msgid "The actor's position on the Z axis" msgstr "Die Position des Akteurs auf der Z-Achse" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6661 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6757 msgid "Opacity" msgstr "Deckkraft" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6662 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6758 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Deckkraft des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6682 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6778 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Umleitung auf abseits des Bildschirms" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6683 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6779 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Legt fest, wann der Akteur in ein einziges Bild abgeflacht werden soll" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6697 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6793 msgid "Visible" msgstr "Sichtbar" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6698 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6794 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Legt fest, ob der Akteur sichtbar ist oder nicht" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6712 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6808 msgid "Mapped" msgstr "Abgebildet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6713 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6809 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Legt fest, ob der Akteur dargestellt wird" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6726 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6822 msgid "Realized" msgstr "Realisiert" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6727 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6823 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Gibt an, ob der Akteur realisiert wird" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6742 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6838 msgid "Reactive" msgstr "Reagierend" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6743 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6839 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Legt fest, ob der Akteur auf Ereignisse reagiert" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6754 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6850 msgid "Has Clip" msgstr "Clip vorhanden" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6755 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6851 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Gibt an, ob für den Akteur ein Clip gesetzt ist" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6768 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6864 msgid "Clip" msgstr "Clip" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6769 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6865 msgid "The clip region for the actor" msgstr "Der Clip-Bereich dieses Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6788 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6884 msgid "Clip Rectangle" msgstr "Clip-Rechteck" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6789 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6885 msgid "The visible region of the actor" msgstr "Der sichtbare Bereich dieses Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6803 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:247 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6899 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 +#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:268 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6804 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6900 msgid "Name of the actor" msgstr "Name des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6825 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6921 msgid "Pivot Point" msgstr "Drehpunkt" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6826 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6922 msgid "The point around which the scaling and rotation occur" msgstr "Der Punkt, um den die Skalierung und die Rotation stattfindet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6844 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6940 msgid "Pivot Point Z" msgstr "Z-Drehpunkt" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6845 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6941 msgid "Z component of the pivot point" msgstr "Z-Komponente des Drehpunktes" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6863 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6959 msgid "Scale X" msgstr "X-Skalierung" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6864 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6960 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Skalierungsfaktor für die X-Achse" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6882 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6978 msgid "Scale Y" msgstr "Y-Skalierung" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6883 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6979 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Skalierungsfaktor für die Y-Achse" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6901 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6997 msgid "Scale Z" msgstr "Z-Skalierung" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6902 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6998 msgid "Scale factor on the Z axis" msgstr "Skalierungsfaktor für die Z-Achse" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6920 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7016 msgid "Scale Center X" msgstr "Skalierungszentrum X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6921 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7017 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Horizontales Skalierungszentrum" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6939 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7035 msgid "Scale Center Y" msgstr "Skalierungszentrum Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6940 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7036 msgid "Vertical scale center" msgstr "Vertikales Skalierungszentrum" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6958 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7054 msgid "Scale Gravity" msgstr "Skalierungsanziehungskraft" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6959 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7055 msgid "The center of scaling" msgstr "Skalierungszentrum" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6977 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7073 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Rotationswinkel X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6978 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7074 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "Der Rotationswinkel auf der X-Achse" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6996 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7092 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Rotationswinkel Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6997 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7093 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Der Rotationswinkel auf der Y-Achse" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7015 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7111 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Rotationswinkel Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7016 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7112 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Der Rotationswinkel auf der Z-Achse" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7034 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7130 msgid "Rotation Center X" msgstr "Rotationszentrum X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7035 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7131 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "Das Rotationszentrum auf der X-Achse" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7052 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7148 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Rotationszentrum Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7053 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7149 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Das Rotationszentrum auf der Y-Achse" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7070 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7166 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Rotationszentrum Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7071 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7167 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Das Rotationszentrum auf der Z-Achse" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7088 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7184 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Anziehungskraft des Rotationszentrums Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7089 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7185 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Rotationsmittelpunkt um die Z-Achse" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7117 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7213 msgid "Anchor X" msgstr "Anker X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7118 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7214 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "X-Koordinate des Ankerpunktes" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7146 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7242 msgid "Anchor Y" msgstr "Anker Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7147 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7243 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Y-Koordinate des Ankerpunktes" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7174 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7270 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Anker-Anziehungskraft" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7175 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7271 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "Der Ankerpunkt als ClutterGravity" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7194 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7290 msgid "Translation X" msgstr "X-Translation" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7195 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7291 msgid "Translation along the X axis" msgstr "Die Translation entlang der X-Achse" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7214 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7310 msgid "Translation Y" msgstr "Y-Translation" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7215 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7311 msgid "Translation along the Y axis" msgstr "Die Translation entlang der Y-Achse" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7234 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7330 msgid "Translation Z" msgstr "Z-Translation" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7235 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7331 msgid "Translation along the Z axis" msgstr "Die Translation entlang der Z-Achse" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7265 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7361 msgid "Transform" msgstr "Transformieren" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7266 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7362 msgid "Transformation matrix" msgstr "Transformierungsmatrix" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7281 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7377 msgid "Transform Set" msgstr "Transformation gesetzt" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7282 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7378 msgid "Whether the transform property is set" msgstr "Gibt an, ob die transform-Eigenschaft gesetzt ist" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7303 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7399 msgid "Child Transform" msgstr "Unterelement-Transformation" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7304 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7400 msgid "Children transformation matrix" msgstr "Unterelement-Transformationsmatrix" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7319 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7415 msgid "Child Transform Set" msgstr "Unterelement-Transformation gesetzt" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7320 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7416 msgid "Whether the child-transform property is set" msgstr "Gibt an, ob die child-transform-Eigenschaft gesetzt ist" # If %TRUE, the actor is automatically shown when parented. -#: ../clutter/clutter-actor.c:7337 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7433 msgid "Show on set parent" msgstr "Anzeige bei Überordnung" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7338 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7434 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Legt fest, ob der Akteur bei Überordnung angezeigt wird" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7355 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7451 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Auf Zuteilung beschneiden" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7356 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7452 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Der Zuschneidebereich folgt der Belegung des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7369 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7465 msgid "Text Direction" msgstr "Textrichtung" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7370 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7466 msgid "Direction of the text" msgstr "Richtung des Textes" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7385 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7481 msgid "Has Pointer" msgstr "Besitzt Zeiger" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7386 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7482 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Legt fest, ob der Akteur den Zeiger eines Eingabegeräts enthält" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7399 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7495 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7400 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7496 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Fügt dem Akteur eine Aktion hinzu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7413 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7509 msgid "Constraints" msgstr "Einschränkungen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7414 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7510 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Fügt dem Akteur eine Beschränkung hinzu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7427 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7523 msgid "Effect" msgstr "Effekt" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7428 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7524 msgid "Add an effect to be applied on the actor" msgstr "Einen Effekt hinzufügen, der auf den Akteur angewendet werden soll" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7442 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7538 msgid "Layout Manager" msgstr "Layout-Manager" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7443 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7539 msgid "The object controlling the layout of an actor's children" msgstr "Das Objekt, welches das Layout des Akteur-Unterelements kontrolliert" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7457 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7553 msgid "X Expand" msgstr "X-Ausdehnung" # Controls whether the #ClutterCairoTexture should automatically resize the Cairo surface whenever the actor's allocation changes. -#: ../clutter/clutter-actor.c:7458 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7554 msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" msgstr "" "Legt fest, ob zusätzlicher horizontaler Raum dem Akteur zugeordnet werden " "soll" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7473 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7569 msgid "Y Expand" msgstr "Y-Ausdehnung" # Controls whether the #ClutterCairoTexture should automatically resize the Cairo surface whenever the actor's allocation changes. -#: ../clutter/clutter-actor.c:7474 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7570 msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" msgstr "" "Legt fest, ob zusätzlicher vertikaler Raum dem Akteur zugeordnet werden soll" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7490 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7586 msgid "X Alignment" msgstr "X-Ausrichtung" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7491 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7587 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" msgstr "Ausrichtung des Akteurs auf der X-Achse innerhalb dessen Zuordnung" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7506 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7602 msgid "Y Alignment" msgstr "Y-Ausrichtung" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7507 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7603 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" msgstr "Ausrichtung des Akteurs auf der Y-Achse innerhalb dessen Zuordnung" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7526 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7622 msgid "Margin Top" msgstr "Abstand Oben" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7527 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7623 msgid "Extra space at the top" msgstr "Zusätzlicher Abstand oben" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7548 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7644 msgid "Margin Bottom" msgstr "Abstand Unten" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7549 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7645 msgid "Extra space at the bottom" msgstr "Zusätzlicher Abstand unten" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7570 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7666 msgid "Margin Left" msgstr "Abstand Links" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7571 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7667 msgid "Extra space at the left" msgstr "Zusätzlicher Abstand links" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7592 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7688 msgid "Margin Right" msgstr "Abstand Rechts" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7593 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7689 msgid "Extra space at the right" msgstr "Zusätzlicher Abstand rechts" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7609 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7705 msgid "Background Color Set" msgstr "Hintergrund-Farbpalette" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7610 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:269 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7706 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:280 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Legt fest, ob die Hintergrundfarbe gesetzt ist" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7626 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7722 msgid "Background color" msgstr "Hintergrundfarbe" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7627 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7723 msgid "The actor's background color" msgstr "Die Hintergrundfarbe des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7642 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7738 msgid "First Child" msgstr "Erstes Unterobjekt" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7643 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7739 msgid "The actor's first child" msgstr "Das erste Unterelement des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7656 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7752 msgid "Last Child" msgstr "Letztes Unterobjekt" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7657 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7753 msgid "The actor's last child" msgstr "Die letzte Unterebene des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7671 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7767 msgid "Content" msgstr "Inhalt" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7672 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7768 msgid "Delegate object for painting the actor's content" msgstr "Das Vertreter-Objekt zum Darstellen des Inhalts des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7697 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7793 msgid "Content Gravity" msgstr "Schwerkraft des Inhalts" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7698 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7794 msgid "Alignment of the actor's content" msgstr "Ausrichtung des Inhalts der Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7718 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7814 msgid "Content Box" msgstr "Inhalts-Box" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7719 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7815 msgid "The bounding box of the actor's content" msgstr "Die Begrenzung des Inhalts des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7727 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7823 msgid "Minification Filter" msgstr "Verkleinerungsfilter" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7728 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7824 msgid "The filter used when reducing the size of the content" msgstr "Das für das Verringern der Inhaltsgröße zu verwendende Filter" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7735 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7831 msgid "Magnification Filter" msgstr "Vergrößerungsfilter" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7736 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7832 msgid "The filter used when increasing the size of the content" msgstr "Das für das Vergrößern der Inhaltsgröße zu verwendende Filter" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7750 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7846 msgid "Content Repeat" msgstr "Inhaltswiederholung" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7751 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7847 msgid "The repeat policy for the actor's content" msgstr "Die Wiederholungsregeln für den Inhalt des Akteurs" @@ -702,7 +703,7 @@ msgstr "Der an den Meta angehängte Akteur" msgid "The name of the meta" msgstr "Der Name des Meta" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:326 +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:347 #: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" @@ -712,7 +713,7 @@ msgid "Whether the meta is enabled" msgstr "Legt fest, ob der Meta aktiviert wird" #: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:341 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:342 #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 msgid "Source" msgstr "Quelle" @@ -738,11 +739,11 @@ msgstr "Faktor" msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" msgstr "Der Ausrichtungsfaktor (zwischen 0.0 und 1.0)" -#: ../clutter/clutter-backend.c:380 +#: ../clutter/clutter-backend.c:402 msgid "Unable to initialize the Clutter backend" msgstr "Initialisierung des Clutter-Backends nicht möglich" -#: ../clutter/clutter-backend.c:454 +#: ../clutter/clutter-backend.c:483 #, c-format msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" msgstr "" @@ -777,7 +778,7 @@ msgstr "Der eindeutige Name des Bindungs-Pools" #: ../clutter/clutter-bin-layout.c:220 ../clutter/clutter-bin-layout.c:633 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:374 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:602 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:600 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Horizontale Ausrichtung" @@ -787,7 +788,7 @@ msgstr "Horizontal Ausrichtung des Akteurs innerhalb des Layout-Managers" #: ../clutter/clutter-bin-layout.c:229 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:617 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:615 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Vertikale Ausrichtung" @@ -817,12 +818,12 @@ msgid "Allocate extra space for the child" msgstr "Zusätzlichen Platz für das Unterelement anfordern" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:356 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:581 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:579 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Horizontale Füllung" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:357 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:582 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:580 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the horizontal axis" @@ -831,12 +832,12 @@ msgstr "" "Container freien Platz auf der horizontalen Achse zuweist" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:588 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:586 msgid "Vertical Fill" msgstr "Vertikale Füllung" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:589 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:587 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the vertical axis" @@ -845,12 +846,12 @@ msgstr "" "Container freien Platz auf der vertikalen Achse zuweist" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:375 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:603 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:601 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "Horizontal Ausrichtung des Akteurs innerhalb der Zelle" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:384 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:618 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:616 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "Vertikale Ausrichtung des Akteurs innerhalb der Zelle" @@ -863,12 +864,12 @@ msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "Legt fest, ob das Layout vertikal statt horizontal sein soll" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-flow-layout.c:927 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1549 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1568 msgid "Orientation" msgstr "Ausrichtung" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-flow-layout.c:928 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1569 msgid "The orientation of the layout" msgstr "Die Ausrichtung des Layouts" @@ -878,7 +879,7 @@ msgstr "Gleichmäßig" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1381 msgid "" -"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" +"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all children get the same size" msgstr "" "Legt fest, ob das Layout gleichmäßig sein soll, d.h. alle Unterelemente " "haben die gleiche Größe" @@ -900,32 +901,32 @@ msgid "Spacing between children" msgstr "Abstand zwischen Unterelementen" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1428 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1669 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1667 msgid "Use Animations" msgstr "Animationen verwenden" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1429 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1670 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1668 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "Legt fest, ob Layout-Änderungen animiert werden sollen" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1453 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1694 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1692 msgid "Easing Mode" msgstr "Easing-Modus" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1454 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1695 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1693 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "Der Easing-Modus der Animationen" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1715 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1713 msgid "Easing Duration" msgstr "Easing-Dauer" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1475 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1716 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1714 msgid "The duration of the animations" msgstr "Die Dauer der Animationen" @@ -945,27 +946,27 @@ msgstr "Kontrast" msgid "The contrast change to apply" msgstr "Die anzuwendende Kontraständerung" -#: ../clutter/clutter-canvas.c:248 +#: ../clutter/clutter-canvas.c:249 msgid "The width of the canvas" msgstr "Die Breite der Zeichenfläche" -#: ../clutter/clutter-canvas.c:264 +#: ../clutter/clutter-canvas.c:265 msgid "The height of the canvas" msgstr "Die Höhe der Zeichenfläche" -#: ../clutter/clutter-canvas.c:283 +#: ../clutter/clutter-canvas.c:284 msgid "Scale Factor Set" msgstr "Skalierungsfaktor festgelegt" -#: ../clutter/clutter-canvas.c:284 +#: ../clutter/clutter-canvas.c:285 msgid "Whether the scale-factor property is set" msgstr "Gibt an, ob die Eigenschaft scale-factor gesetzt ist" -#: ../clutter/clutter-canvas.c:305 +#: ../clutter/clutter-canvas.c:306 msgid "Scale Factor" msgstr "Skalierungsfaktor" -#: ../clutter/clutter-canvas.c:306 +#: ../clutter/clutter-canvas.c:307 msgid "The scaling factor for the surface" msgstr "Der Skalierungsfaktor für die Zeichenfläche" @@ -998,7 +999,7 @@ msgstr "Anfasspunkt" msgid "Whether the clickable has a grab" msgstr "Legt fest, ob das klickbare Objekt einen Anfasser haben soll" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:651 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:674 msgid "Long Press Duration" msgstr "Dauer des langen Drucks" @@ -1014,7 +1015,7 @@ msgstr "Schwellwert für langen Druck" msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" msgstr "Der maximale Schwellwert, bevor ein langer Druck abgebrochen wird" -#: ../clutter/clutter-clone.c:342 +#: ../clutter/clutter-clone.c:343 msgid "Specifies the actor to be cloned" msgstr "Legt den Akteur fest, der geklont werden soll" @@ -1056,7 +1057,7 @@ msgid "The desaturation factor" msgstr "Der Entsättigungsfaktor" #: ../clutter/clutter-device-manager.c:127 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:355 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:376 #: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457 msgid "Backend" msgstr "Backend" @@ -1119,7 +1120,7 @@ msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgstr "Legt fest, ob jedes Objekt die gleiche Zuweisung erhalten soll" #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1629 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627 msgid "Column Spacing" msgstr "Spaltenabstand" @@ -1128,7 +1129,7 @@ msgid "The spacing between columns" msgstr "Der Leerraum zwischen Spalten" #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:976 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1645 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1643 msgid "Row Spacing" msgstr "Zeilenabstand" @@ -1172,35 +1173,35 @@ msgstr "Maximale Zeilenhöhe jeder Reihe" msgid "Snap to grid" msgstr "Am Gitter ausrichten" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:685 +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:680 msgid "Number touch points" msgstr "Anzahl der Berührungspunkte" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:686 +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:681 msgid "Number of touch points" msgstr "Anzahl der Berührungspunkte" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:701 +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:696 msgid "Threshold Trigger Edge" msgstr "Kante des Schwellwert-Auslösers" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:702 +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:697 msgid "The trigger edge used by the action" msgstr "Die von der Aktion verwendete Kante des Auslösers" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:721 +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:716 msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance" msgstr "Horizontaler Abstand des Schwellwert-Auslösers" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:722 +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:717 msgid "The horizontal trigger distance used by the action" msgstr "Der von der Aktion verwendete horizontale Abstand des Auslösers" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:740 +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:735 msgid "Threshold Trigger Vertical Distance" msgstr "Vertikaler Abstand des Schwellwert-Auslösers" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:741 +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:736 msgid "The vertical trigger distance used by the action" msgstr "Der von der Aktion verwendete vertikale Abstand des Auslösers" @@ -1231,103 +1232,111 @@ msgstr "Die Anzahl der Spalten, über die sich das Unterelement erstrecken soll" msgid "The number of rows that a child spans" msgstr "Die Anzahl der Zeilen, über die sich das Unterelement erstrecken soll" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1564 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1583 msgid "Row spacing" msgstr "Reihenabstand" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1565 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1584 msgid "The amount of space between two consecutive rows" msgstr "Die Größe des Platzes zwischen zwei aufeinanderfolgenden Reihen" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1578 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1597 msgid "Column spacing" msgstr "Spaltenabstand" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1579 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1598 msgid "The amount of space between two consecutive columns" msgstr "Die Größe des Platzes zwischen zwei aufeinanderfolgenden Spalten" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1593 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1612 msgid "Row Homogeneous" msgstr "Gleichmäßige Zeile" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1594 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1613 msgid "If TRUE, the rows are all the same height" -msgstr "Falls dies WAHR ist, haben die Reihen alle die selbe Höhe" +msgstr "Falls dies WAHR ist, haben die Reihen alle dieselbe Höhe" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1607 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1626 msgid "Column Homogeneous" msgstr "Gleichmäßige Spalte" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1608 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1627 msgid "If TRUE, the columns are all the same width" -msgstr "Falls dies WAHR ist, haben alle Spalten die selbe Höhe" +msgstr "Falls dies WAHR ist, haben alle Spalten dieselbe Höhe" -#: ../clutter/clutter-image.c:268 ../clutter/clutter-image.c:331 -#: ../clutter/clutter-image.c:419 +#: ../clutter/clutter-image.c:238 ../clutter/clutter-image.c:306 +#: ../clutter/clutter-image.c:399 msgid "Unable to load image data" msgstr "Bilddaten können nicht geladen werden" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:231 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 msgid "Id" msgstr "Kennung" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:232 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:253 msgid "Unique identifier of the device" msgstr "Eindeutiger Bezeichner des Geräts" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:248 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:269 msgid "The name of the device" msgstr "Der Name des Geräts" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:262 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:283 msgid "Device Type" msgstr "Gerätetyp" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:263 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:284 msgid "The type of the device" msgstr "Der Gerätetyp" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:278 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:299 msgid "Device Manager" msgstr "Geräte-Verwaltung" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:279 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:300 msgid "The device manager instance" msgstr "Die Instanz des Gerätemanagers" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:292 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:313 msgid "Device Mode" msgstr "Gerätemodus" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:293 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:314 msgid "The mode of the device" msgstr "Der Modus des Geräts" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:307 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:328 msgid "Has Cursor" msgstr "Hat Zeiger" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:308 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 msgid "Whether the device has a cursor" msgstr "Gibt an, ob das Gerät über einen Zeiger verfügt" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:327 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:348 msgid "Whether the device is enabled" msgstr "Legt fest, ob das Gerät aktiviert ist" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:340 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:361 msgid "Number of Axes" msgstr "Anzahl der Achsen" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:341 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:362 msgid "The number of axes on the device" msgstr "Die Anzahl der Achsen des Geräts" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:356 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:377 msgid "The backend instance" msgstr "Die Backend-Instanz" +#: ../clutter/clutter-input-device.c:390 ../clutter/clutter-input-device.c:391 +msgid "Vendor ID" +msgstr "Hersteller-ID" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:404 ../clutter/clutter-input-device.c:405 +msgid "Product ID" +msgstr "Produkt-ID" + #: ../clutter/clutter-interval.c:557 msgid "Value Type" msgstr "Wertetyp" @@ -1367,91 +1376,83 @@ msgstr "Der Manager, der diese Daten erzeugt hat" #. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. #. -#: ../clutter/clutter-main.c:751 +#: ../clutter/clutter-main.c:729 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../clutter/clutter-main.c:1577 +#: ../clutter/clutter-main.c:1398 msgid "Show frames per second" msgstr "Bilder pro Sekunde anzeigen" -#: ../clutter/clutter-main.c:1579 +#: ../clutter/clutter-main.c:1400 msgid "Default frame rate" msgstr "Vorgabebildfrequenz" -#: ../clutter/clutter-main.c:1581 +#: ../clutter/clutter-main.c:1402 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Alle Warnungen fatal machen" -#: ../clutter/clutter-main.c:1584 +#: ../clutter/clutter-main.c:1405 msgid "Direction for the text" msgstr "Richtung des Textes" -#: ../clutter/clutter-main.c:1587 +#: ../clutter/clutter-main.c:1408 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Mip-Mapping für Text ausschalten" -#: ../clutter/clutter-main.c:1590 +#: ../clutter/clutter-main.c:1411 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "»Unscharfes« Herausgreifen benutzen" -#: ../clutter/clutter-main.c:1593 +#: ../clutter/clutter-main.c:1414 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Zu setzende Clutter-Fehlersuchmerkmale" -#: ../clutter/clutter-main.c:1595 +#: ../clutter/clutter-main.c:1416 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Zu entfernende Clutter-Fehlersuchmerkmale" -#: ../clutter/clutter-main.c:1599 -msgid "Clutter profiling flags to set" -msgstr "Zu setzende Clutter-Fehlersuchmerkmale" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1601 -msgid "Clutter profiling flags to unset" -msgstr "Zu entfernende Clutter-Fehlersuchmerkmale" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1604 +#: ../clutter/clutter-main.c:1419 msgid "Enable accessibility" msgstr "Barrierefreiheit aktivieren" -#: ../clutter/clutter-main.c:1796 +#: ../clutter/clutter-main.c:1597 msgid "Clutter Options" msgstr "Clutter-Optionen" -#: ../clutter/clutter-main.c:1797 +#: ../clutter/clutter-main.c:1598 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Clutter-Optionen anzeigen" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:455 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478 msgid "Pan Axis" msgstr "Ziehachse" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:456 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:479 msgid "Constraints the panning to an axis" msgstr "Beschränkt den Ziehvorgang auf eine Achse" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:470 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:493 msgid "Interpolate" msgstr "Interpolieren" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:471 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:494 msgid "Whether interpolated events emission is enabled." msgstr "Legt fest, ob die Ausgabe interpolierter Ereignisse aktiviert ist" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:487 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:510 msgid "Deceleration" msgstr "Abbremsung" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:488 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:511 msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" msgstr "Das Maß, um welches die interpolierte Verschiebung abgebremst wird" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:505 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:528 msgid "Initial acceleration factor" msgstr "Anfänglicher Beschleunigungsfaktor" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:506 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:529 msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" msgstr "" "Faktor, der beim Start der interpolierten Phase auf den Impuls angewendet " @@ -1478,28 +1479,27 @@ msgstr "Name der Eigenschaft" msgid "The name of the property to animate" msgstr "Der Name der Eigenschaft der Animation" -#: ../clutter/clutter-script.c:464 +#: ../clutter/clutter-script.c:463 msgid "Filename Set" msgstr "Dateiname gesetzt" -#: ../clutter/clutter-script.c:465 +#: ../clutter/clutter-script.c:464 msgid "Whether the :filename property is set" msgstr "Gibt an, ob die :filename-Eigenschaft gesetzt ist" -#: ../clutter/clutter-script.c:479 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1080 +#: ../clutter/clutter-script.c:478 ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: ../clutter/clutter-script.c:480 +#: ../clutter/clutter-script.c:479 msgid "The path of the currently parsed file" msgstr "Der Pfad zur aktuell eingelesenen Datei" -#: ../clutter/clutter-script.c:497 +#: ../clutter/clutter-script.c:496 msgid "Translation Domain" msgstr "Übersetzung" -#: ../clutter/clutter-script.c:498 +#: ../clutter/clutter-script.c:497 msgid "The translation domain used to localize string" msgstr "Die zur Übersetzung verwendete Domäne" @@ -1511,49 +1511,49 @@ msgstr "Bildlaufmodus" msgid "The scrolling direction" msgstr "Die Bildlaufrichtung" -#: ../clutter/clutter-settings.c:486 +#: ../clutter/clutter-settings.c:509 msgid "Double Click Time" msgstr "Doppelklick-Zeit" -#: ../clutter/clutter-settings.c:487 +#: ../clutter/clutter-settings.c:510 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "" "Die zur Erkennung eines Mehrfachklicks nötige Zeit zwischen zwei Klicks" -#: ../clutter/clutter-settings.c:502 +#: ../clutter/clutter-settings.c:525 msgid "Double Click Distance" msgstr "Doppelklick-Intervall" -#: ../clutter/clutter-settings.c:503 +#: ../clutter/clutter-settings.c:526 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "" "Die zur Erkennung eines Mehrfachklicks nötige Entfernung zwischen zwei Klicks" -#: ../clutter/clutter-settings.c:518 +#: ../clutter/clutter-settings.c:541 msgid "Drag Threshold" msgstr "Ziehschwellwert" -#: ../clutter/clutter-settings.c:519 +#: ../clutter/clutter-settings.c:542 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "" "Die vom Zeiger zurückzulegende Entfernung, um einen Ziehvorgang zu beginnen" -#: ../clutter/clutter-settings.c:534 ../clutter/clutter-text.c:3437 +#: ../clutter/clutter-settings.c:557 ../clutter/clutter-text.c:3409 msgid "Font Name" msgstr "Schriftname" -#: ../clutter/clutter-settings.c:535 +#: ../clutter/clutter-settings.c:558 msgid "" "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" msgstr "" "Die Beschreibung der Vorgabeschrift, so wie sie durch Pango verarbeitet " "werden kann" -#: ../clutter/clutter-settings.c:550 +#: ../clutter/clutter-settings.c:573 msgid "Font Antialias" msgstr "Schriftglättung" -#: ../clutter/clutter-settings.c:551 +#: ../clutter/clutter-settings.c:574 msgid "" "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " "default)" @@ -1561,68 +1561,68 @@ msgstr "" "Gibt an, ob Antialiasing verwendet werden soll (1 aktiviert, 0 deaktiviert " "und -1 verwendet die Vorgabe)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:567 ../clutter/clutter-settings.c:575 +#: ../clutter/clutter-settings.c:590 ../clutter/clutter-settings.c:598 msgid "Font DPI" msgstr "Schriftauflösung" -#: ../clutter/clutter-settings.c:568 ../clutter/clutter-settings.c:576 +#: ../clutter/clutter-settings.c:591 ../clutter/clutter-settings.c:599 msgid "" "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" msgstr "" "Die Schriftauflösung in 1024 * Punkte/Zoll, oder -1 für den Vorgabewert" -#: ../clutter/clutter-settings.c:592 +#: ../clutter/clutter-settings.c:615 msgid "Font Hinting" msgstr "Schrift-Hinting" -#: ../clutter/clutter-settings.c:593 +#: ../clutter/clutter-settings.c:616 msgid "" "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" msgstr "" "Gibt an, ob Hinting verwendet werden soll (1 aktiviert, 0 deaktiviert und -1 " "verwendet die Vorgabe)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:613 +#: ../clutter/clutter-settings.c:636 msgid "Font Hint Style" msgstr "Hinting-Stil der Schrift" -#: ../clutter/clutter-settings.c:614 +#: ../clutter/clutter-settings.c:637 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" msgstr "Der Stil des Hintings (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:634 +#: ../clutter/clutter-settings.c:657 msgid "Font Subpixel Order" msgstr "Subpixel-Anordnung der Schrift" -#: ../clutter/clutter-settings.c:635 +#: ../clutter/clutter-settings.c:658 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" msgstr "Typ der Subpixel-Kantenglättung (none (keine), rgb, bgr, vrgb, vbgr)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:652 +#: ../clutter/clutter-settings.c:675 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" msgstr "Die minimale Dauer zur Erkennung eines langen Drucks für eine Geste" -#: ../clutter/clutter-settings.c:659 +#: ../clutter/clutter-settings.c:682 msgid "Window Scaling Factor" msgstr "Skalierungsfaktor des Fensters" -#: ../clutter/clutter-settings.c:660 +#: ../clutter/clutter-settings.c:683 msgid "The scaling factor to be applied to windows" msgstr "Der Skalierungsfaktor, der auf das Fenster angewendet werden soll" -#: ../clutter/clutter-settings.c:667 +#: ../clutter/clutter-settings.c:690 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "Fontconfig-Zeitstempel" -#: ../clutter/clutter-settings.c:668 +#: ../clutter/clutter-settings.c:691 msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" msgstr "Zeitstempel der aktuellen Fontconfig-Konfiguration" -#: ../clutter/clutter-settings.c:685 +#: ../clutter/clutter-settings.c:708 msgid "Password Hint Time" msgstr "Passwort-Hinweis-Zeit" -#: ../clutter/clutter-settings.c:686 +#: ../clutter/clutter-settings.c:709 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgstr "" "So lange soll das letzte eingegebene Zeichen in versteckten Einträgen " @@ -1660,116 +1660,116 @@ msgstr "Die Kante der Quelle, an der eingerastet werden soll" msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "Der Versatz in Pixel, auf den die Einschränkung angewendet werden soll" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1918 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1798 msgid "Fullscreen Set" msgstr "Vollbild gesetzt" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1919 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1799 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "Legt fest, ob die Hauptszene ein Vollbild ist" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1933 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1813 msgid "Offscreen" msgstr "Abseits des Bildschirms" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1934 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1814 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "" "Legt fest, ob die Hauptszene abseits des Bildschirms erstellt werden soll" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1946 ../clutter/clutter-text.c:3551 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 ../clutter/clutter-text.c:3523 msgid "Cursor Visible" msgstr "Zeiger sichtbar" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1947 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1827 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "Legt fest, ob der Mauszeiger in der Hauptszene sichtbar sein soll" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1961 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1841 msgid "User Resizable" msgstr "Größenänderung durch Benutzer" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1962 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1842 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "" "Legt fest, ob eine Größenänderung der Szene durch den Benutzer möglich ist" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1977 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:254 -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:270 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1857 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:295 msgid "Color" msgstr "Farbe" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1978 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1858 msgid "The color of the stage" msgstr "Die Farbe der Szene" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1993 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1873 msgid "Perspective" msgstr "Perspektive" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1994 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1874 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "Projektionsparameter der Perspektive" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2009 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1889 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2010 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1890 msgid "Stage Title" msgstr "Szenentitel" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2027 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1907 msgid "Use Fog" msgstr "Nebel verwenden" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2028 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1908 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "Legt fest, ob Tiefenanordnung aktiviert werden soll" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2044 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1924 msgid "Fog" msgstr "Nebel" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2045 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1925 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "Einstellungen für die Tiefenanordnung" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2061 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1941 msgid "Use Alpha" msgstr "Alpha verwenden" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2062 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1942 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "" "Gibt an, ob die Alpha-Komponente für die Szenenfarbe berücksichtigt werden " "soll" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2078 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 msgid "Key Focus" msgstr "Tastaturfokus" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2079 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1959 msgid "The currently key focused actor" msgstr "Der aktuelle Akteur im Tastaturfokus" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2095 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1975 msgid "No Clear Hint" msgstr "Keine Leeren-Anweisung" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2096 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1976 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "Gibt an, ob die Szene ihren Inhalt leeren soll" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2109 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1989 msgid "Accept Focus" msgstr "Fokus annehmen" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2110 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1990 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Legt fest, ob die Szene bei Anzeige Fokus annehmen soll" -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3472 +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3444 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -1794,213 +1794,213 @@ msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "" "Maximale Zeichen-Anzahl für diesen Eintrag. Null, wenn es kein Maximum gibt. " -#: ../clutter/clutter-text.c:3419 +#: ../clutter/clutter-text.c:3391 msgid "Buffer" msgstr "Puffer" -#: ../clutter/clutter-text.c:3420 +#: ../clutter/clutter-text.c:3392 msgid "The buffer for the text" msgstr "Der Text-Puffer" -#: ../clutter/clutter-text.c:3438 +#: ../clutter/clutter-text.c:3410 msgid "The font to be used by the text" msgstr "Die Schriftart des Texts" -#: ../clutter/clutter-text.c:3455 +#: ../clutter/clutter-text.c:3427 msgid "Font Description" msgstr "Schriftartenbeschreibung" -#: ../clutter/clutter-text.c:3456 +#: ../clutter/clutter-text.c:3428 msgid "The font description to be used" msgstr "Die zu verwendende Schriftartenbeschreibung" -#: ../clutter/clutter-text.c:3473 +#: ../clutter/clutter-text.c:3445 msgid "The text to render" msgstr "Der darzustellende Text" -#: ../clutter/clutter-text.c:3487 +#: ../clutter/clutter-text.c:3459 msgid "Font Color" msgstr "Textfarbe" -#: ../clutter/clutter-text.c:3488 +#: ../clutter/clutter-text.c:3460 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "Die Farbe des Texts" -#: ../clutter/clutter-text.c:3503 +#: ../clutter/clutter-text.c:3475 msgid "Editable" msgstr "Bearbeitbar" -#: ../clutter/clutter-text.c:3504 +#: ../clutter/clutter-text.c:3476 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Legt fest, ob der Text bearbeitet werden kann" -#: ../clutter/clutter-text.c:3519 +#: ../clutter/clutter-text.c:3491 msgid "Selectable" msgstr "Markierbar" -#: ../clutter/clutter-text.c:3520 +#: ../clutter/clutter-text.c:3492 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Legt fest, ob der Text markierbar ist" -#: ../clutter/clutter-text.c:3534 +#: ../clutter/clutter-text.c:3506 msgid "Activatable" msgstr "Aktivierbar" -#: ../clutter/clutter-text.c:3535 +#: ../clutter/clutter-text.c:3507 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "Legt fest, ob die Eingabetaste ein Senden des aktiven Signals auslöst" -#: ../clutter/clutter-text.c:3552 +#: ../clutter/clutter-text.c:3524 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Gibt an, ob der Eingabezeiger sichtbar ist" -#: ../clutter/clutter-text.c:3566 ../clutter/clutter-text.c:3567 +#: ../clutter/clutter-text.c:3538 ../clutter/clutter-text.c:3539 msgid "Cursor Color" msgstr "Zeigerfarbe" -#: ../clutter/clutter-text.c:3582 +#: ../clutter/clutter-text.c:3554 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Zeigerfarbe gesetzt" -#: ../clutter/clutter-text.c:3583 +#: ../clutter/clutter-text.c:3555 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Legt fest, ob die Zeigerfarbe festgelegt ist" -#: ../clutter/clutter-text.c:3598 +#: ../clutter/clutter-text.c:3570 msgid "Cursor Size" msgstr "Zeigergröße" -#: ../clutter/clutter-text.c:3599 +#: ../clutter/clutter-text.c:3571 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "Die Breite des Zeigers in Pixel" -#: ../clutter/clutter-text.c:3615 ../clutter/clutter-text.c:3633 +#: ../clutter/clutter-text.c:3587 ../clutter/clutter-text.c:3605 msgid "Cursor Position" msgstr "Zeigerposition" -#: ../clutter/clutter-text.c:3616 ../clutter/clutter-text.c:3634 +#: ../clutter/clutter-text.c:3588 ../clutter/clutter-text.c:3606 msgid "The cursor position" msgstr "Die Zeigerposition" -#: ../clutter/clutter-text.c:3649 +#: ../clutter/clutter-text.c:3621 msgid "Selection-bound" msgstr "Auswahlgrenze" -#: ../clutter/clutter-text.c:3650 +#: ../clutter/clutter-text.c:3622 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "Die Zeigerposition am anderen Ende der Auswahl" -#: ../clutter/clutter-text.c:3665 ../clutter/clutter-text.c:3666 +#: ../clutter/clutter-text.c:3637 ../clutter/clutter-text.c:3638 msgid "Selection Color" msgstr "Auswahlfarbe" -#: ../clutter/clutter-text.c:3681 +#: ../clutter/clutter-text.c:3653 msgid "Selection Color Set" msgstr "Auswahlfarbe festgelegt" -#: ../clutter/clutter-text.c:3682 +#: ../clutter/clutter-text.c:3654 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Legt fest, ob die Auswahlfarbe festgelegt ist" -#: ../clutter/clutter-text.c:3697 +#: ../clutter/clutter-text.c:3669 msgid "Attributes" msgstr "Attribute" -#: ../clutter/clutter-text.c:3698 +#: ../clutter/clutter-text.c:3670 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "" "Eine Liste der Stilattribute, die auf den Inhalt des Akteurs angewendet " "werden sollen" -#: ../clutter/clutter-text.c:3720 +#: ../clutter/clutter-text.c:3692 msgid "Use markup" msgstr "Syntax-Hervorhebung verwenden" -#: ../clutter/clutter-text.c:3721 +#: ../clutter/clutter-text.c:3693 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Legt fest, ob der Text Pango-Markup enthält" -#: ../clutter/clutter-text.c:3737 +#: ../clutter/clutter-text.c:3709 msgid "Line wrap" msgstr "Zeilenumbruch" # Die booleschen Werte sollten wir auf echte GConf- und dconf-Schlüssel beschränken. -#: ../clutter/clutter-text.c:3738 +#: ../clutter/clutter-text.c:3710 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "Falls gesetzt, Zeilen umbrechen, wenn der Text zu lang wird" -#: ../clutter/clutter-text.c:3753 +#: ../clutter/clutter-text.c:3725 msgid "Line wrap mode" msgstr "Zeilenumbruchmodus" -#: ../clutter/clutter-text.c:3754 +#: ../clutter/clutter-text.c:3726 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Legt fest, wie Zeilen umgebrochen werden" -#: ../clutter/clutter-text.c:3769 +#: ../clutter/clutter-text.c:3741 msgid "Ellipsize" msgstr "Auslassungen" -#: ../clutter/clutter-text.c:3770 +#: ../clutter/clutter-text.c:3742 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "Der bevorzugte Ort für Auslassungspunkte in der Zeichenkette" -#: ../clutter/clutter-text.c:3786 +#: ../clutter/clutter-text.c:3758 msgid "Line Alignment" msgstr "Zeilenausrichtung" -#: ../clutter/clutter-text.c:3787 +#: ../clutter/clutter-text.c:3759 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "Die bevorzugte Zeilenausrichtung für den Text, bei mehrzeiligem Text" -#: ../clutter/clutter-text.c:3803 +#: ../clutter/clutter-text.c:3775 msgid "Justify" msgstr "Ausrichten" -#: ../clutter/clutter-text.c:3804 +#: ../clutter/clutter-text.c:3776 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Gibt an, ob der Text ausgerichtet werden soll" -#: ../clutter/clutter-text.c:3819 +#: ../clutter/clutter-text.c:3791 msgid "Password Character" msgstr "Password-Zeichen" -#: ../clutter/clutter-text.c:3820 +#: ../clutter/clutter-text.c:3792 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "" "Falls nicht Null, so wird dieses Zeichen zum Anzeigen des Akteurinhalts " "verwendet" -#: ../clutter/clutter-text.c:3834 +#: ../clutter/clutter-text.c:3806 msgid "Max Length" msgstr "Maximale Länge" -#: ../clutter/clutter-text.c:3835 +#: ../clutter/clutter-text.c:3807 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Maximale Textlänge innerhalb des Akteurs" -#: ../clutter/clutter-text.c:3858 +#: ../clutter/clutter-text.c:3830 msgid "Single Line Mode" msgstr "Einzeilen-Modus" -#: ../clutter/clutter-text.c:3859 +#: ../clutter/clutter-text.c:3831 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Legt fest, ob der Text in einer Zeile dargestellt werden soll" -#: ../clutter/clutter-text.c:3873 ../clutter/clutter-text.c:3874 +#: ../clutter/clutter-text.c:3845 ../clutter/clutter-text.c:3846 msgid "Selected Text Color" msgstr "Auswahltextfarbe" -#: ../clutter/clutter-text.c:3889 +#: ../clutter/clutter-text.c:3861 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Auswahltextfarbe festgelegt" -#: ../clutter/clutter-text.c:3890 +#: ../clutter/clutter-text.c:3862 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Legt fest, ob die Auswahltextfarbe festgelegt ist" #: ../clutter/clutter-timeline.c:591 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:512 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:516 msgid "Loop" msgstr "Endlosschleife" @@ -2017,10 +2017,10 @@ msgid "Delay before start" msgstr "Verzögerung vor dem Start" #: ../clutter/clutter-timeline.c:622 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:496 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1792 -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224 -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1515 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:500 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1794 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518 msgid "Duration" msgstr "Dauer" @@ -2097,8 +2097,8 @@ msgid "Constraints the zoom to an axis" msgstr "Beschränkt den Zoom in Richtung einer Achse" #: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:527 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1809 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:531 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1811 msgid "Timeline" msgstr "Zeitleiste" @@ -2106,65 +2106,65 @@ msgstr "Zeitleiste" msgid "Timeline used by the alpha" msgstr "Von Alpha verwendete Zeitlinie" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:364 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365 msgid "Alpha value" msgstr "Alpha-Wert" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:366 msgid "Alpha value as computed by the alpha" msgstr "Alpha-Wert, wie vom Alpha berechnet" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:386 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:480 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:484 msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:388 msgid "Progress mode" msgstr "Fortschrittsmodus" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:463 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:467 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:464 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:468 msgid "Object to which the animation applies" msgstr "Objekt, für welches die Animation gilt" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:481 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:485 msgid "The mode of the animation" msgstr "Animationsmodus" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:497 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:501 msgid "Duration of the animation, in milliseconds" msgstr "Dauer der Animation in Millisekunden" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:513 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:517 msgid "Whether the animation should loop" msgstr "Legt fest, ob die Animation endlos wiederholt wird" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:528 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:532 msgid "The timeline used by the animation" msgstr "Die von der Animation benutzte Zeitleiste" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:237 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:548 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:234 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:545 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:549 msgid "The alpha used by the animation" msgstr "Der von der Animation verwendete Alpha-Wert" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1793 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1795 msgid "The duration of the animation" msgstr "Die Dauer der Animation" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1810 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1812 msgid "The timeline of the animation" msgstr "Die Zeitleiste der Animation" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:238 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:235 msgid "Alpha Object to drive the behaviour" msgstr "Alpha-Objekt zum Umsetzen des Verhaltens" @@ -2341,11 +2341,11 @@ msgstr "Endskalierung in Y-Richtung" msgid "Final scale on the Y axis" msgstr "Finale Skalierung auf der Y-Achse" -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:255 +#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261 msgid "The background color of the box" msgstr "Die Hintergrundfarbe der Box" -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:268 +#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:279 msgid "Color Set" msgstr "Farbe gesetzt" @@ -2374,99 +2374,99 @@ msgstr "Größe automatisch anpassen" msgid "Whether the surface should match the allocation" msgstr "Legt fest, ob die Zeichenfläche mit der Zuordnung übereinstimmen soll" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:83 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84 msgid "URI" msgstr "ADRESSE" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:85 msgid "URI of a media file" msgstr "ADRESSE einer Mediendatei" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:100 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101 msgid "Playing" msgstr "Wiedergabe" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:102 msgid "Whether the actor is playing" msgstr "Legt fest, ob der Akteur abspielt" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:118 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119 msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:120 msgid "Current progress of the playback" msgstr "Aktueller Fortschritt der Wiedergabe" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:135 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136 msgid "Subtitle URI" msgstr "Adresse für Untertitel" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:137 msgid "URI of a subtitle file" msgstr "ADRESSE einer Datei mit Untertiteln" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:154 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155 msgid "Subtitle Font Name" msgstr "Schriftname für Untertitel" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:156 msgid "The font used to display subtitles" msgstr "Beim Anzeigen von Untertiteln zu verwendende Schriftgröße" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:172 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173 msgid "Audio Volume" msgstr "Lautstärke" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:174 msgid "The volume of the audio" msgstr "Die Lautstärke" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:189 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190 msgid "Can Seek" msgstr "Durchsuchbar" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:191 msgid "Whether the current stream is seekable" msgstr "Gibt an, ob der aktuelle Datenstrom durchsuchbar ist" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:207 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208 msgid "Buffer Fill" msgstr "Pufferfüllung" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:209 msgid "The fill level of the buffer" msgstr "Der Füllstand des Puffers" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:226 msgid "The duration of the stream, in seconds" msgstr "Die Dauer des Datenstroms in Sekunden" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:271 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:296 msgid "The color of the rectangle" msgstr "Die Farbe des Rechtecks" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:284 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:309 msgid "Border Color" msgstr "Rahmenfarbe" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:285 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:310 msgid "The color of the border of the rectangle" msgstr "Die Randfarbe des Rechtecks" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:300 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:325 msgid "Border Width" msgstr "Rahmenbreite" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:301 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:326 msgid "The width of the border of the rectangle" msgstr "Die Randbreite des Rechtecks" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:315 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:340 msgid "Has Border" msgstr "Hat Rand" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:316 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:341 msgid "Whether the rectangle should have a border" msgstr "Gibt an, ob das Rechteck einen Rand haben soll" @@ -2511,75 +2511,75 @@ msgstr "Vertex-Shader" msgid "Fragment shader" msgstr "Fragment-Shader" -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1497 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1500 msgid "State" msgstr "Status" -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1498 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1501 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "" "Gegenwärtig gesetzter Status (Überblendung in diesen Status könnte noch " "unvollständig sein)" -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1516 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1519 msgid "Default transition duration" msgstr "Voreingestellte Überblenddauer" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:535 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:533 msgid "Column Number" msgstr "Spaltennummer" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:536 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:534 msgid "The column the widget resides in" msgstr "Die Spalte, in dem sich das Widget befindet" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:543 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:541 msgid "Row Number" msgstr "Zeilennummer" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:544 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:542 msgid "The row the widget resides in" msgstr "Die Zeile, in dem sich das Widget befindet" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:551 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:549 msgid "Column Span" msgstr "Spaltenbelegung" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:552 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:550 msgid "The number of columns the widget should span" msgstr "Die Anzahl der Spalten, die das Widget belegen soll" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:559 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:557 msgid "Row Span" msgstr "Zeilenbelegung" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:560 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:558 msgid "The number of rows the widget should span" msgstr "Die Anzahl der Zeilen, über die sich das Widget erstrecken soll" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:567 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:565 msgid "Horizontal Expand" msgstr "Horizontal ausdehnen" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:568 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:566 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" msgstr "" "Zusätzlichen Platz in der horizontalen Achse für das Unterelement zuweisen" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:574 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:572 msgid "Vertical Expand" msgstr "Vertikal ausdehnen" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:575 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:573 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" msgstr "" "Zusätzlichen Platz in der vertikalen Achse für das Unterelement zuweisen" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1630 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1628 msgid "Spacing between columns" msgstr "Abstand zwischen Spalten" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1646 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1644 msgid "Spacing between rows" msgstr "Abstand zwischen Zeilen" @@ -2667,15 +2667,15 @@ msgstr "" "Das unterliegende Handle des Cogl-Materials, das zum Zeichnen dieses Akteurs " "verwendet wird" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082 msgid "The path of the file containing the image data" msgstr "Der Pfad zur Datei, welche die Bilddaten enthält" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1088 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089 msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "Seitenverhältnis beibehalten" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090 msgid "" "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " "height" @@ -2683,22 +2683,22 @@ msgstr "" "Das Seitenverhältnis der Textur beibehalten, wenn eine gewünschte Breite " "oder Höhe angefordert wird" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1117 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118 msgid "Load asynchronously" msgstr "Asynchron laden" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119 msgid "" "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" msgstr "" "Dateien in einem separaten Thread laden, um ein Blockieren beim Laden von " "einem Datenträger zu vermeiden" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1136 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137 msgid "Load data asynchronously" msgstr "Daten asynchron laden" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138 msgid "" "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " "images from disk" @@ -2706,33 +2706,38 @@ msgstr "" "Bilddaten in einem separaten Thread dekodieren, um Blockieren beim Laden von " "einem Datenträger zu verringern" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1163 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164 msgid "Pick With Alpha" msgstr "Mit Alpha wählen" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165 msgid "Shape actor with alpha channel when picking" msgstr "Akteur mit Alphakanal bei der Auswahl formen" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1597 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1992 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2088 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2386 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1608 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2003 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2100 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2402 #, c-format msgid "Failed to load the image data" msgstr "Bilddaten konnten nicht geladen werden" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1756 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767 #, c-format msgid "YUV textures are not supported" msgstr "YUV-Texturen werden nicht unterstützt" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1765 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776 #, c-format -msgid "YUV2 textues are not supported" +msgid "YUV2 textures are not supported" msgstr "YUV2-Texturen werden nicht unterstützt" -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:289 +#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:198 +#, c-format +msgid "Could not initialize Gdk" +msgstr "Gdk konnte nicht initialisiert werden" + +#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:343 #, c-format msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" msgstr "" @@ -2763,19 +2768,19 @@ msgstr "Oberflächenhöhe" msgid "The height of the underlying wayland surface" msgstr "Die Höhe der zugrunde liegenden Wayland-Fläche" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:488 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:513 msgid "X display to use" msgstr "Zu benutzende X-Anzeige" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:519 msgid "X screen to use" msgstr "Zu benutzender X-Bildschirm" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:499 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:524 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "X-Aufrufe synchronisieren" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:506 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:531 msgid "Disable XInput support" msgstr "XInput-Unterstützung ausschalten" @@ -2883,6 +2888,15 @@ msgstr "»Override-Redirect« von Fenster" msgid "If this is an override-redirect window" msgstr "Legt fest, ob es sich um ein »Override-Redirect«-Fenster handelt" +#~ msgid "Clutter profiling flags to set" +#~ msgstr "Zu setzende Clutter-Fehlersuchmerkmale" + +#~ msgid "Clutter profiling flags to unset" +#~ msgstr "Zu entfernende Clutter-Fehlersuchmerkmale" + +#~ msgid "YUV2 textues are not supported" +#~ msgstr "YUV2-Texturen werden nicht unterstützt" + #~ msgid "sysfs Path" #~ msgstr "sysfs-Pfad"