fix language team reference
This commit is contained in:
parent
b5b0255e4c
commit
4f98706852
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
2005-06-22 Abel Cheung <maddog@linuxhall.org>
|
||||||
|
|
||||||
|
* zh_TW.po: Fix language team reference.
|
||||||
|
|
||||||
2005-06-05 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>
|
2005-06-05 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>
|
||||||
|
|
||||||
* th.po: Updated Thai translation.
|
* th.po: Updated Thai translation.
|
||||||
|
22
po/zh_TW.po
22
po/zh_TW.po
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||||||
# traditional Chinese translation of metacity.
|
# traditional Chinese translation of metacity.
|
||||||
# Copyright (C) 2002, 03, 04, 05 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2002, 03, 04, 05 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2002-2003.
|
# Abel Cheung <abel@oaka.org>, 2002-2003.
|
||||||
# Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>, 2004-2005.
|
# Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>, 2004-2005.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#
|
#
|
||||||
@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: metacity 2.8.4\n"
|
"Project-Id-Version: metacity 2.8.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2005-03-02 21:25+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2005-06-22 13:09+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-02-17 16:41+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-02-17 16:41+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Woodman Tuen <wmtuen@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese/Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
"Language-Team: Chinese/Traditional <community@linuxhall.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -105,17 +105,17 @@ msgid ""
|
|||||||
"binding\n"
|
"binding\n"
|
||||||
msgstr "其它程式已經使用了按鍵 %s 加上特殊按鍵 %x 作為按鍵組合\n"
|
msgstr "其它程式已經使用了按鍵 %s 加上特殊按鍵 %x 作為按鍵組合\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/keybindings.c:2561
|
#: ../src/keybindings.c:2535
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
|
msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
|
||||||
msgstr "當嘗試啟動 metacity-dialog 來顯示某指令的錯誤訊息時出現錯誤:%s\n"
|
msgstr "當嘗試啟動 metacity-dialog 來顯示某指令的錯誤訊息時出現錯誤:%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/keybindings.c:2666
|
#: ../src/keybindings.c:2640
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No command %d has been defined.\n"
|
msgid "No command %d has been defined.\n"
|
||||||
msgstr "並未定義任何指令 %d。\n"
|
msgstr "並未定義任何指令 %d。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/keybindings.c:3511
|
#: ../src/keybindings.c:3485
|
||||||
msgid "No terminal command has been defined.\n"
|
msgid "No terminal command has been defined.\n"
|
||||||
msgstr "沒有定義任何終端機指令。\n"
|
msgstr "沒有定義任何終端機指令。\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "標題"
|
|||||||
msgid "Class"
|
msgid "Class"
|
||||||
msgstr "分類"
|
msgstr "分類"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/metacity-dialog.c:262
|
#: ../src/metacity-dialog.c:263
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be "
|
"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be "
|
||||||
"restarted manually next time you log in."
|
"restarted manually next time you log in."
|
||||||
@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"即使登出時選取「儲存目前的設定」,以下的視窗仍然無法記錄設定,必須在下次登入"
|
"即使登出時選取「儲存目前的設定」,以下的視窗仍然無法記錄設定,必須在下次登入"
|
||||||
"後以人手啟動。"
|
"後以人手啟動。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/metacity-dialog.c:325
|
#: ../src/metacity-dialog.c:328
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There was an error running \"%s\":\n"
|
"There was an error running \"%s\":\n"
|
||||||
@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr "無法在畫面“%2$s”中的第 %1$d 個螢幕進行視窗總管選
|
|||||||
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
|
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
|
||||||
msgstr "畫面“%2$s”中的第 %1$d 個螢幕已經有了視窗總管\n"
|
msgstr "畫面“%2$s”中的第 %1$d 個螢幕已經有了視窗總管\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/screen.c:699
|
#: ../src/screen.c:716
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
|
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "無法釋放畫面“%2$s”中的第 %1$d 個螢幕\n"
|
msgstr "無法釋放畫面“%2$s”中的第 %1$d 個螢幕\n"
|
||||||
@ -2988,7 +2988,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n"
|
|||||||
msgstr "程式設定了多餘的 _NET_WM_PID %ld\n"
|
msgstr "程式設定了多餘的 _NET_WM_PID %ld\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. first time through
|
#. first time through
|
||||||
#: ../src/window.c:5070
|
#: ../src/window.c:5197
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
|
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
|
||||||
@ -3004,7 +3004,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
|
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
|
||||||
#. * about these apps but make them work.
|
#. * about these apps but make them work.
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: ../src/window.c:5741
|
#: ../src/window.c:5868
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
|
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user