From 4f333e0e5d57b5c28b8006cc35787ef3ffe5f783 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Matej=20Urban=C4=8Di=C4=8D?= Date: Tue, 12 Apr 2011 21:17:29 +0200 Subject: [PATCH] Updated Slovenian translation --- po/sl.po | 395 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 199 insertions(+), 196 deletions(-) diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index b019b02ec..76b39a507 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -8,397 +8,397 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clutter-1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-30 16:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-12 21:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-12 19:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-12 21:17+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-Language: Slovenian\n" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3523 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3586 msgid "X coordinate" msgstr "Koordinata X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3524 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3587 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "X koordinata predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3539 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3602 msgid "Y coordinate" msgstr "Koordinata Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3540 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3603 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Y koordinata predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3555 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3618 #: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:474 msgid "Width" msgstr "Širina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3556 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3619 msgid "Width of the actor" msgstr "Širina predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3570 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3633 #: ../clutter/clutter-behaviour-ellipse.c:490 msgid "Height" msgstr "Višina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3571 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3634 msgid "Height of the actor" msgstr "Višina predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3589 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3652 msgid "Fixed X" msgstr "Stalen X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3590 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3653 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Vsiljen položaj X predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3608 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3671 msgid "Fixed Y" msgstr "Stalen Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3609 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3672 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Vsiljen Y položaj predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3625 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3688 msgid "Fixed position set" msgstr "Stalen položaj je nastavljen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3626 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3689 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Ali naj se za predmet uporabi stalen položaj" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3648 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3711 msgid "Min Width" msgstr "Najmanjša širina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3649 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3712 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Vsiljena najmanjša zahteva širine za predmet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3668 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3731 msgid "Min Height" msgstr "Najmanjša višina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3669 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3732 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Vsiljena najmanjša zahteva višine za predmet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3688 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3751 msgid "Natural Width" msgstr "Naravna širina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3689 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3752 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Vsiljena zahteva naravne širine za predmet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3708 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3771 msgid "Natural Height" msgstr "Naravna višina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3709 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3772 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Vsiljena naravna višina za predmet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3725 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3788 msgid "Minimum width set" msgstr "Najmanjša nastavljena širina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3726 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3789 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Ali naj se uporabi lastnost najmanjša širina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3741 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3804 msgid "Minimum height set" msgstr "Najmanjša nastavljena višina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3742 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3805 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Ali naj se uporabi lastnost najmanjša višina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3757 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3820 msgid "Natural width set" msgstr "Nastavljena naravna širina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3758 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3821 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Ali naj se uporabi lastnost naravna širina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3775 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3838 msgid "Natural height set" msgstr "Nastavljena naravna višina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3776 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3839 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Ali naj se uporabi lastnost naravna višina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3795 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3858 msgid "Allocation" msgstr "Dodelitev" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3796 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3859 msgid "The actor's allocation" msgstr "Dodelitev predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3852 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3915 msgid "Request Mode" msgstr "Način zahteve" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3853 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3916 msgid "The actor's request mode" msgstr "Način zahteve predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3868 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3931 msgid "Depth" msgstr "Globina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3869 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3932 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Položaj na Z osi" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3883 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3946 msgid "Opacity" msgstr "Prekrivnost" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3884 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3947 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Prekrivnost predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3899 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3962 msgid "Visible" msgstr "Vidno" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3900 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3963 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Ali je predmet viden ali ne" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3915 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3978 msgid "Mapped" msgstr "Preslikano" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3916 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3979 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Ali bo predmet naslikan" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3930 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3993 msgid "Realized" msgstr "Realizirano" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3931 +#: ../clutter/clutter-actor.c:3994 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Ali je predmet izveden" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3947 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4010 msgid "Reactive" msgstr "Ponovno omogoči" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3948 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4011 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Ali je predmet omogočen v dogodkih" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3960 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4023 msgid "Has Clip" msgstr "Ima izrez" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3961 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4024 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Ali ima predmet nastavljen izrez" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3976 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4039 msgid "Clip" msgstr "Izrez" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3977 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4040 msgid "The clip region for the actor" msgstr "Območje izreza za predmet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3991 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4054 #: ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 #: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 #: ../clutter/clutter-input-device.c:236 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: ../clutter/clutter-actor.c:3992 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4055 msgid "Name of the actor" msgstr "Ime predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4006 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4069 msgid "Scale X" msgstr "Merilo X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4007 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4070 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Faktor merila na osi X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4022 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4085 msgid "Scale Y" msgstr "Merilo Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4023 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4086 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Faktor merila na osi Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4038 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4101 msgid "Scale Center X" msgstr "Merilo sredine X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4039 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4102 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Vodoravno merilo sredine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4054 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4117 msgid "Scale Center Y" msgstr "Merilo sredine Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4055 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4118 msgid "Vertical scale center" msgstr "Navpično merilo sredine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4070 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4133 msgid "Scale Gravity" msgstr "Vrednost gravitacije" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4071 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4134 msgid "The center of scaling" msgstr "Sredina merila" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4088 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4151 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Vrtenje kota X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4089 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4152 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "Vrtenje kota na osi X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4104 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4167 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Vrtenje kota Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4105 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4168 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Vrtenje kota na osi Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4120 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4183 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Vrtenje kota Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4121 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4184 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Vrtenje kota na osi Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4136 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4199 msgid "Rotation Center X" msgstr "Vrtenje sredine X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4137 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4200 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "Vrtenje sredine na osi X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4153 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4216 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Vrtenje sredine Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4154 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4217 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Vrtenje sredine na osi Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4170 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4233 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Vrtenje sredine Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4171 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4234 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Vrtenje sredine na osi Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4187 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4250 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Sredina gravitacije vrtenja Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4188 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4251 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Sredina točke za vrtenje okoli osi Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4206 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4269 msgid "Anchor X" msgstr "Sidro X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4207 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4270 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "X koordinata točke sidra" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4223 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4286 msgid "Anchor Y" msgstr "Sidro Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4224 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4287 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Y koordinata točke sidra" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4239 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4302 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Sidro gravitacije" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4240 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4303 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "Točka sidra kot ClutterGravitacija" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4259 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4322 msgid "Show on set parent" msgstr "Pokaži na nastavljenem nadrejenem predmetu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4260 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4323 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Ali je predmet prikazan, ko je nastavljen na nadrejeni predmet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4280 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4343 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Izrez za dodelitev" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4281 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4344 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Nastavi območje izreza za sledenje dodelitve predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4291 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4354 msgid "Text Direction" msgstr "Smer besedila" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4292 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4355 msgid "Direction of the text" msgstr "Smer besedila" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4310 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4373 msgid "Has Pointer" msgstr "Ima kazalec" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4311 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4374 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Ali predmet vsebuje kazalnik vhodne naprave" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4328 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4391 msgid "Actions" msgstr "Dejanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4329 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4392 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Dodeli dejanje predmetu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4343 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4406 msgid "Constraints" msgstr "Omejitve" -#: ../clutter/clutter-actor.c:4344 +#: ../clutter/clutter-actor.c:4407 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Dodeli omejitev predmetu" @@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "Upravljalnik razporeditev, ki ga uporablja polje" #: ../clutter/clutter-box.c:557 #: ../clutter/clutter-rectangle.c:258 -#: ../clutter/clutter-stage.c:1443 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1736 msgid "Color" msgstr "Barva" @@ -1173,59 +1173,59 @@ msgstr "Upravljalnik, ki je ustvaril te podatke" #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR": if it #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work #. -#: ../clutter/clutter-main.c:738 +#: ../clutter/clutter-main.c:487 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../clutter/clutter-main.c:1541 +#: ../clutter/clutter-main.c:1283 msgid "Show frames per second" msgstr "Prikaži število sličic na sekundo (fps)" -#: ../clutter/clutter-main.c:1543 +#: ../clutter/clutter-main.c:1285 msgid "Default frame rate" msgstr "Privzeta hitrost sličic" -#: ../clutter/clutter-main.c:1545 +#: ../clutter/clutter-main.c:1287 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Vsa opozorila naj bodo usodna" -#: ../clutter/clutter-main.c:1548 +#: ../clutter/clutter-main.c:1290 msgid "Direction for the text" msgstr "Smer besedila" -#: ../clutter/clutter-main.c:1551 +#: ../clutter/clutter-main.c:1293 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Pri besedilu izklopi mipmap" -#: ../clutter/clutter-main.c:1554 +#: ../clutter/clutter-main.c:1296 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "Uporabi 'mehko' izbiranje" -#: ../clutter/clutter-main.c:1557 +#: ../clutter/clutter-main.c:1299 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Clutterjeve razhroščevalne zastavice, ki naj bodo dvignjene" -#: ../clutter/clutter-main.c:1559 +#: ../clutter/clutter-main.c:1301 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Cluttterjeve razhroščevalne zastavice, ki naj bodo spuščene" -#: ../clutter/clutter-main.c:1563 +#: ../clutter/clutter-main.c:1305 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "Clutterjeve profilirne zastavice, ki naj bodo dvignjene" -#: ../clutter/clutter-main.c:1565 +#: ../clutter/clutter-main.c:1307 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Clultterjeve profilirne zastavice, ki naj bodo spuščene" -#: ../clutter/clutter-main.c:1568 +#: ../clutter/clutter-main.c:1310 msgid "Enable accessibility" msgstr "Omogoči dostopnost" -#: ../clutter/clutter-main.c:1755 +#: ../clutter/clutter-main.c:1492 msgid "Clutter Options" msgstr "Možnosti Cluttra" -#: ../clutter/clutter-main.c:1756 +#: ../clutter/clutter-main.c:1493 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Prikaže možnosti Cluttra" @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgid "Whether the :filename property is set" msgstr "Ali je lastnost :filename nastavljena" #: ../clutter/clutter-script.c:404 -#: ../clutter/clutter-texture.c:1070 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1080 msgid "Filename" msgstr "Ime datoteke" @@ -1496,104 +1496,104 @@ msgstr "Rob vira, ki je povlečen" msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "Odmik v slikovnih točkah za uveljavitev omejitev" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1385 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1678 msgid "Fullscreen Set" msgstr "Celozaslonska nastavitev" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1386 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1679 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "Ali je glavna postavitev celozaslonska" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1402 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1695 msgid "Offscreen" msgstr "Izven zaslona" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1403 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1696 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "Ali naj bo glavna postavitev izrisana izven zaslona" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1415 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1708 #: ../clutter/clutter-text.c:2667 msgid "Cursor Visible" msgstr "Viden kazalec" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1416 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1709 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "Ali je miškin kazalec viden na glavni postavitvi" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1430 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1723 msgid "User Resizable" msgstr "Uporabnik lahko spreminja velikost" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1431 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1724 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "Ali lahko uporabnik spreminja velikost postavitve" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1444 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1737 msgid "The color of the stage" msgstr "Barva postavitve" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1458 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1751 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiva" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1459 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1752 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "Perspektiva nastavitvenih parametrov" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1474 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1767 msgid "Title" msgstr "Naslov" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1475 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1768 msgid "Stage Title" msgstr "Naziv postavitve" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1490 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1783 msgid "Use Fog" msgstr "Uporabi meglo" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1491 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1784 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "Ali naj se omogoči globinska izravnava" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1505 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1798 msgid "Fog" msgstr "Megla" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1506 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1799 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "Nastavitve globinske izravnave" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1522 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1815 msgid "Use Alpha" msgstr "Uporabi alfo" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1523 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1816 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "Ali naj se upošteva alfa sestavni del barve postavitve" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1539 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1832 msgid "Key Focus" msgstr "Žarišče tipke" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1540 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1833 msgid "The currently key focused actor" msgstr "Trenutna tipka predmeta v žarišču" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1556 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1849 msgid "No Clear Hint" msgstr "Ni jasnega namiga" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1557 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1850 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "Ali naj postavitev počisti svojo vsebino" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1570 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1863 msgid "Accept Focus" msgstr "Sprejmi žarišče" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1571 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1864 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Ali naj postavitev potrdi žarišče na prikazu" @@ -1851,111 +1851,111 @@ msgstr "Enovrstični način" msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Ali naj je besedilo v eni vrstici" -#: ../clutter/clutter-texture.c:984 +#: ../clutter/clutter-texture.c:994 msgid "Sync size of actor" msgstr "Velikost usklajevanja predmeta" -#: ../clutter/clutter-texture.c:985 +#: ../clutter/clutter-texture.c:995 msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions" msgstr "Samodejna velikost usklajevanja predmeta za spodaj ležeče mere bitnih slik" -#: ../clutter/clutter-texture.c:992 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1002 msgid "Disable Slicing" msgstr "Onemogoči razrezovanje" -#: ../clutter/clutter-texture.c:993 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1003 msgid "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space saving individual textures" msgstr "Vsili, da je spodnja tekstura posamezna in ni sestavljena in manjših posameznih tekstur, ki prihranijo prostor" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1002 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1012 msgid "Tile Waste" msgstr "Odvečne ploščice" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1003 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1013 msgid "Maximum waste area of a sliced texture" msgstr "Največje odvečno področje razrezane teksture" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1011 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1021 msgid "Horizontal repeat" msgstr "Vodoravno ponavljanje" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1012 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1022 msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally" msgstr "Ponovi vsebino namesto vodoravnega raztegovanja" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1019 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1029 msgid "Vertical repeat" msgstr "Navpično ponavljanje" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1020 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1030 msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically" msgstr "Ponovi vsebino namesto navpičnega raztegovanja" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1027 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1037 msgid "Filter Quality" msgstr "Kvaliteta filtra" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1028 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1038 msgid "Rendering quality used when drawing the texture" msgstr "Kakovost izrisovanja, ki se uporabi pri izrisu teksture" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1036 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1046 msgid "Pixel Format" msgstr "Oblika točke" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1037 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1047 msgid "The Cogl pixel format to use" msgstr "Oblike točke Cogl za uporabo" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1045 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1055 msgid "Cogl Texture" msgstr "Tekstura Cogl" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1046 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1056 msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor" msgstr "Spodaj ležeči ročnik teksture Cogl za izris tega predmeta" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1053 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1063 msgid "Cogl Material" msgstr "Material Cogl" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1054 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1064 msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" msgstr "Spodnji ročnik materiala Cogl za izris tega predmeta" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1071 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1081 msgid "The path of the file containing the image data" msgstr "Pot do datoteke, ki vsebuje podatke o sliki" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1078 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1088 msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "Ohrani razmerje velikosti" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1079 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1089 msgid "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or height" msgstr "Obdrži razmerje velikosti teksture pri zahtevanju prednostne širine ali višine" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1105 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1115 msgid "Load asynchronously" msgstr "Naloži asinhrono" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1106 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1116 msgid "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" msgstr "Naloži datoteke v nit za izogibanje blokiranja pri nalaganju slik z diska" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1122 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1132 msgid "Load data asynchronously" msgstr "Naloži podatke asinhrono" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1123 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1133 msgid "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading images from disk" msgstr "Dekodiraj sliko podatkovnih datotek v niti za zmanjšanje oviranja med nalaganjem slik z diska" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1147 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1157 msgid "Pick With Alpha" msgstr "Izbira z alfo" -#: ../clutter/clutter-texture.c:1148 +#: ../clutter/clutter-texture.c:1158 msgid "Shape actor with alpha channel when picking" msgstr "Predmet oblike s kanalom alfa pri izbiranju" @@ -2019,23 +2019,23 @@ msgstr "Pot naprave" msgid "Path of the device node" msgstr "Pot do vozlišča naprave" -#: ../clutter/glx/clutter-backend-glx.c:134 -msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)" -msgstr "Način VBlank, ki naj bo uporabljen (brez, dri ali glx)" +#: ../clutter/glx/clutter-backend-glx.c:107 +msgid "Set to 'none' or '0' to disable throttling framerate to vblank" +msgstr "Nastavitev 'brez' ali '0' onemogoči omejevanje hitrosti sličic z vblank" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:484 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:483 msgid "X display to use" msgstr "Zaslon X, ki naj bo uporabljen" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:490 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:489 msgid "X screen to use" msgstr "Zaslon X, ki naj bo uporabljen" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:495 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Časovno uskladi klice X" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:502 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501 msgid "Enable XInput support" msgstr "Omogoči podporo XInput" @@ -2043,99 +2043,102 @@ msgstr "Omogoči podporo XInput" msgid "The Clutter backend" msgstr "Ozadnji program Clutter" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:549 msgid "Pixmap" msgstr "Sličica" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:545 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:550 msgid "The X11 Pixmap to be bound" msgstr "Večbitna sličica X11 za vezavo" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:558 msgid "Pixmap width" msgstr "Širina sličice" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:554 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:559 msgid "The width of the pixmap bound to this texture" msgstr "Širina večbitne sličice za vezavo na to teksturo" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:567 msgid "Pixmap height" msgstr "Višina sličice" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:563 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:568 msgid "The height of the pixmap bound to this texture" msgstr "Višina večbitne sličice za vezavo na to teksturo" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:576 msgid "Pixmap Depth" msgstr "Globina sličice" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:572 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:577 msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture" msgstr "Globina (v bitih) večbitne sličice, ki je vezana na to teksturo" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:585 msgid "Automatic Updates" msgstr "Samodejno posodabljanje" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:581 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:586 msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." msgstr "Ali naj se tekstura obdrži usklajena z morebitnimi spremembami večbitnih sličic." -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:594 msgid "Window" msgstr "Okno" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:590 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:595 msgid "The X11 Window to be bound" msgstr "Okno X11 za vezavo" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:598 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:603 msgid "Window Redirect Automatic" msgstr "Samodejna preusmeritev okna" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604 msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" msgstr "Ali so preusmeritve sestavljenega okna nastavljene na samodejne (ali ročne, če je napak)" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:614 msgid "Window Mapped" msgstr "Preslikave okna" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:615 msgid "If window is mapped" msgstr "Ali je okno preslikano" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:624 msgid "Destroyed" msgstr "Uničeno" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:620 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:625 msgid "If window has been destroyed" msgstr "Ali je bilo okno uničeno" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:633 msgid "Window X" msgstr "Okno X" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:629 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:634 msgid "X position of window on screen according to X11" msgstr "X položaj okna na zaslonu, kot ga opredeli X11" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:637 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:642 msgid "Window Y" msgstr "Okno Y" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:638 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:643 msgid "Y position of window on screen according to X11" msgstr "Y položaj okna na zaslonu, kot ga opredeli X11" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:645 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:650 msgid "Window Override Redirect" msgstr "Preusmeritev prepisa okna" -#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:646 +#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:651 msgid "If this is an override-redirect window" msgstr "Ali je to okno preusmeritve prepisa" +#~ msgid "VBlank method to be used (none, dri or glx)" +#~ msgstr "Način VBlank, ki naj bo uporabljen (brez, dri ali glx)" +