diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 427737ec9..a590e6572 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -11,15 +11,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-14 16:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-03 22:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-02 08:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-02 20:43+0200\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #: data/50-mutter-navigation.xml:6 msgid "Navigation" @@ -589,26 +589,26 @@ msgstr "" "Xwayland byggdes utan stöd för de valda tilläggen. Xwayland behöver startas " "om för att denna inställning ska börja gälla." -#: src/backends/meta-monitor.c:246 +#: src/backends/meta-monitor.c:253 msgid "Built-in display" msgstr "Inbyggd display" -#: src/backends/meta-monitor.c:275 +#: src/backends/meta-monitor.c:280 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: src/backends/meta-monitor.c:277 +#: src/backends/meta-monitor.c:282 msgid "Unknown Display" msgstr "Okänd display" -#: src/backends/meta-monitor.c:285 +#: src/backends/meta-monitor.c:290 #, c-format msgctxt "" "This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/backends/meta-monitor.c:293 +#: src/backends/meta-monitor.c:298 #, c-format msgctxt "" "This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in " @@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Kompositionshanterare" #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. * we have no way to get it to exit -#: src/compositor/compositor.c:392 +#: src/compositor/compositor.c:400 #, c-format msgid "" "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." @@ -633,100 +633,74 @@ msgstr "En annan kompositionshanterare körs redan på skärm %i på display ” msgid "Bell event" msgstr "Ljudsignalhändelse" -#: src/core/display.c:687 +#: src/core/display.c:693 msgid "Privacy Screen Enabled" msgstr "Sekretesskärm aktiverad" -#: src/core/display.c:688 +#: src/core/display.c:694 msgid "Privacy Screen Disabled" msgstr "Sekretesskärm inaktiverad" -#. Translators: %s is a window title -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:151 -#, c-format -msgid "“%s” is not responding." -msgstr "”%s” svarar inte." - -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:153 -msgid "Application is not responding." -msgstr "Programmet svarar inte." - -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:158 -msgid "" -"You may choose to wait a short while for it to continue or force the " -"application to quit entirely." -msgstr "" -"Du kan välja att vänta en kort stund på det för att fortsätta eller tvinga " -"programmet att helt avslutas." - -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164 -msgid "_Force Quit" -msgstr "_Tvinga avslut" - -#: src/core/meta-close-dialog-default.c:164 -msgid "_Wait" -msgstr "_Vänta" - -#: src/core/meta-context-main.c:555 +#: src/core/meta-context-main.c:567 msgid "Replace the running window manager" msgstr "Ersätt körande fönsterhanteraren" -#: src/core/meta-context-main.c:561 +#: src/core/meta-context-main.c:573 msgid "X Display to use" msgstr "X-display att använda" -#: src/core/meta-context-main.c:567 +#: src/core/meta-context-main.c:579 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "Inaktivera anslutning till sessionshanteraren" -#: src/core/meta-context-main.c:573 +#: src/core/meta-context-main.c:585 msgid "Specify session management ID" msgstr "Ange sessionshanteringsid" -#: src/core/meta-context-main.c:579 +#: src/core/meta-context-main.c:591 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "Initiera session från sparandefil" -#: src/core/meta-context-main.c:585 +#: src/core/meta-context-main.c:597 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Gör X-anrop synkrona" -#: src/core/meta-context-main.c:592 +#: src/core/meta-context-main.c:605 msgid "Run as a wayland compositor" msgstr "Kör som en wayland-kompositionshanterare" -#: src/core/meta-context-main.c:598 +#: src/core/meta-context-main.c:611 msgid "Run as a nested compositor" msgstr "Kör som en nästlad kompositionshanterare" -#: src/core/meta-context-main.c:604 +#: src/core/meta-context-main.c:617 msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland" msgstr "Kör wayland-kompositionshanteraren utan att starta Xwayland" -#: src/core/meta-context-main.c:610 +#: src/core/meta-context-main.c:623 msgid "Specify Wayland display name to use" msgstr "Ange Wayland-displaynamn att använda" -#: src/core/meta-context-main.c:618 +#: src/core/meta-context-main.c:631 msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgstr "Kör som en full display-tjänst, i stället för nästlad" -#: src/core/meta-context-main.c:623 +#: src/core/meta-context-main.c:636 msgid "Run as a headless display server" msgstr "Kör som en huvudlös display-tjänst" -#: src/core/meta-context-main.c:628 +#: src/core/meta-context-main.c:641 msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)" msgstr "Lägg till beständig virtuell skärm (BxH eller BxH@Frekvens)" -#: src/core/meta-context-main.c:639 +#: src/core/meta-context-main.c:653 msgid "Run with X11 backend" msgstr "Kör med X11-gränssnitt" #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between #. * different modes. #. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:840 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:848 #, c-format msgid "Mode Switch (Group %d)" msgstr "Lägesväxel (grupp %d)" @@ -734,11 +708,11 @@ msgstr "Lägesväxel (grupp %d)" #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' #. * mapping through the available outputs. #. -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:863 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:871 msgid "Switch monitor" msgstr "Växla skärm" -#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:865 +#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:873 msgid "Show on-screen help" msgstr "Visa hjälp på skärmen" @@ -755,16 +729,20 @@ msgstr "Mutter-insticksmodul att använda" msgid "Workspace %d" msgstr "Arbetsyta %d" -#: src/core/util.c:142 +#: src/core/util.c:143 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode" msgstr "Mutter kompilerades utan stöd för utförligt läge" -#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:519 +#: src/core/workspace.c:533 +msgid "Workspace switched" +msgstr "Växlade arbetsyta" + +#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:520 #, c-format msgid "Mode Switch: Mode %d" msgstr "Lägesväxel: Läge %d" -#: src/x11/meta-x11-display.c:673 +#: src/x11/meta-x11-display.c:659 #, c-format msgid "" "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " @@ -773,38 +751,57 @@ msgstr "" "Display ”%s” har redan en fönsterhanterare; försök med flaggan --replace för " "att ersätta den aktuella fönsterhanteraren." -#: src/x11/meta-x11-display.c:1067 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1053 msgid "Failed to initialize GDK" msgstr "Misslyckades med att initiera GDK" -#: src/x11/meta-x11-display.c:1091 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1080 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display “%s”" msgstr "Misslyckades med att öppna X Window System-displayen ”%s”" -#: src/x11/meta-x11-display.c:1200 +#: src/x11/meta-x11-display.c:1188 #, c-format msgid "Screen %d on display “%s” is invalid" msgstr "Skärm %d på display ”%s” är ogiltig" -#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:460 +#: src/x11/meta-x11-selection-input-stream.c:474 #, c-format msgid "Format %s not supported" msgstr "Formatet %s stöds ej" -#: src/x11/session.c:1823 -msgid "" -"These windows do not support “save current setup” and will have to be " -"restarted manually next time you log in." -msgstr "" -"Dessa fönster saknar stöd för ”spara nuvarande inställningar” och kommer att " -"behöva startas om manuellt nästa gång du loggar in." - #: src/x11/window-props.c:548 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (på %s)" +#, c-format +#~ msgid "“%s” is not responding." +#~ msgstr "”%s” svarar inte." + +#~ msgid "Application is not responding." +#~ msgstr "Programmet svarar inte." + +#~ msgid "" +#~ "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " +#~ "application to quit entirely." +#~ msgstr "" +#~ "Du kan välja att vänta en kort stund på det för att fortsätta eller " +#~ "tvinga programmet att helt avslutas." + +#~ msgid "_Force Quit" +#~ msgstr "_Tvinga avslut" + +#~ msgid "_Wait" +#~ msgstr "_Vänta" + +#~ msgid "" +#~ "These windows do not support “save current setup” and will have to be " +#~ "restarted manually next time you log in." +#~ msgstr "" +#~ "Dessa fönster saknar stöd för ”spara nuvarande inställningar” och kommer " +#~ "att behöva startas om manuellt nästa gång du loggar in." + #~ msgid "X display to use" #~ msgstr "X-display att använda"