From 4ce3fbbfdcef90d6fef02b326348e4354f519478 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Matej=20Urban=C4=8Di=C4=8D?= Date: Tue, 18 Dec 2012 08:39:23 +0100 Subject: [PATCH] Updated Slovenian translation --- po/sl.po | 776 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 391 insertions(+), 385 deletions(-) diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index fda25d6d8..dc7d41657 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -8,688 +8,683 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clutter master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-06 21:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-07 15:17+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-18 02:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 08:26+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" -"Language: \n" +"Language: sl_SI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" -"X-Poedit-Language: Slovenian\n" -"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6125 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6144 msgid "X coordinate" msgstr "Koordinata X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6126 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6145 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "X koordinata predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6144 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6163 msgid "Y coordinate" msgstr "Koordinata Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6145 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6164 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Y koordinata predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6167 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6186 msgid "Position" msgstr "Položaj" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6168 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6187 msgid "The position of the origin of the actor" msgstr "Položaj začetka gradnika" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6185 -#: ../clutter/clutter-canvas.c:215 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6204 ../clutter/clutter-canvas.c:215 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1238 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:481 msgid "Width" msgstr "Širina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6186 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6205 msgid "Width of the actor" msgstr "Širina predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6204 -#: ../clutter/clutter-canvas.c:231 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6223 ../clutter/clutter-canvas.c:231 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1245 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:497 msgid "Height" msgstr "Višina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6205 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6224 msgid "Height of the actor" msgstr "Višina predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6226 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6245 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6227 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6246 msgid "The size of the actor" msgstr "Velikost gradnika" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6245 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6264 msgid "Fixed X" msgstr "Stalen X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6246 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6265 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Vsiljen položaj X predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6263 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6282 msgid "Fixed Y" msgstr "Stalen Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6264 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6283 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Vsiljen Y položaj predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6279 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6298 msgid "Fixed position set" msgstr "Stalen položaj je nastavljen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6280 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6299 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Ali naj se za predmet uporabi stalen položaj" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6298 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6317 msgid "Min Width" msgstr "Najmanjša širina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6299 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6318 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Vsiljena najmanjša zahteva širine za predmet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6317 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6336 msgid "Min Height" msgstr "Najmanjša višina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6318 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6337 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Vsiljena najmanjša zahteva višine za predmet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6336 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6355 msgid "Natural Width" msgstr "Naravna širina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6337 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6356 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Vsiljena zahteva naravne širine za predmet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6355 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6374 msgid "Natural Height" msgstr "Naravna višina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6356 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6375 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Vsiljena naravna višina za predmet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6371 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6390 msgid "Minimum width set" msgstr "Najmanjša nastavljena širina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6372 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6391 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Ali naj se uporabi lastnost najmanjša širina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6386 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6405 msgid "Minimum height set" msgstr "Najmanjša nastavljena višina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6387 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6406 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Ali naj se uporabi lastnost najmanjša višina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6401 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6420 msgid "Natural width set" msgstr "Nastavljena naravna širina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6402 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6421 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Ali naj se uporabi lastnost naravna širina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6416 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6435 msgid "Natural height set" msgstr "Nastavljena naravna višina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6417 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6436 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Ali naj se uporabi lastnost naravna višina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6433 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6452 msgid "Allocation" msgstr "Dodelitev" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6434 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6453 msgid "The actor's allocation" msgstr "Dodelitev predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6491 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6510 msgid "Request Mode" msgstr "Način zahteve" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6492 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6511 msgid "The actor's request mode" msgstr "Način zahteve predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6516 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6535 msgid "Depth" msgstr "Globina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6517 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6536 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Položaj na Z osi" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6544 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6563 msgid "Z Position" msgstr "Položaj Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6545 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6564 msgid "The actor's position on the Z axis" msgstr "Položaj premeta na osi Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6562 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6581 msgid "Opacity" msgstr "Prekrivnost" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6563 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6582 msgid "Opacity of an actor" msgstr "Prekrivnost predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6583 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6602 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Izven-zaslonska preusmeritev" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6584 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6603 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Ali naj se predmet splošči v enojno sliko" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6598 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6617 msgid "Visible" msgstr "Vidno" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6599 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6618 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Ali je predmet viden ali ne" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6613 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6632 msgid "Mapped" msgstr "Preslikano" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6614 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6633 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Ali bo predmet naslikan" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6627 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6646 msgid "Realized" msgstr "Realizirano" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6628 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6647 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Ali je predmet izveden" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6643 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6662 msgid "Reactive" msgstr "Ponovno omogoči" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6644 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6663 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Ali je predmet omogočen v dogodkih" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6655 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6674 msgid "Has Clip" msgstr "Ima izrez" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6656 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6675 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Ali ima predmet nastavljen izrez" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6669 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6688 msgid "Clip" msgstr "Izrez" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6670 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6689 msgid "The clip region for the actor" msgstr "Območje izreza za predmet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6689 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6708 msgid "Clip Rectangle" msgstr "Pravokotnik porezave" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6690 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6709 msgid "The visible region of the actor" msgstr "Vidno območje za predmet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6704 -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:258 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6723 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207 +#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:258 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6705 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6724 msgid "Name of the actor" msgstr "Ime predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6726 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6745 msgid "Pivot Point" msgstr "Vrtilna točka" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6727 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6746 msgid "The point around which the scaling and rotation occur" msgstr "Točka, okoli katere se vrši sprememba merila in sukanje" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6745 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6764 msgid "Pivot Point Z" msgstr "Vrtilna točka Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6746 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6765 msgid "Z component of the pivot point" msgstr "Sestavni del vrtilne točke" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6764 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6783 msgid "Scale X" msgstr "Merilo X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6765 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6784 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "Faktor merila na osi X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6783 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6802 msgid "Scale Y" msgstr "Merilo Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6784 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6803 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Faktor merila na osi Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6802 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6821 msgid "Scale Z" msgstr "Merilo Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6803 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6822 msgid "Scale factor on the Z axis" msgstr "Faktor merila na osi Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6821 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6840 msgid "Scale Center X" msgstr "Merilo sredine X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6822 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6841 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Vodoravno merilo sredine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6840 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6859 msgid "Scale Center Y" msgstr "Merilo sredine Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6841 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6860 msgid "Vertical scale center" msgstr "Navpično merilo sredine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6859 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6878 msgid "Scale Gravity" msgstr "Vrednost poravnave" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6860 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6879 msgid "The center of scaling" msgstr "Sredina merila" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6878 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6897 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Vrtenje kota X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6879 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6898 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "Vrtenje kota na osi X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6897 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6916 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Vrtenje kota Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6898 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6917 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Vrtenje kota na osi Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6916 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6935 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Vrtenje kota Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6917 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6936 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Vrtenje kota na osi Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6935 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6954 msgid "Rotation Center X" msgstr "Vrtenje sredine X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6936 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6955 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "Vrtenje sredine na osi X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6953 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6972 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Vrtenje sredine Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6954 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6973 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Vrtenje sredine na osi Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6971 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6990 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Vrtenje sredine Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6972 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6991 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Vrtenje sredine na osi Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6989 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7008 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Sredina poravnave vrtenja po osi Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6990 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7009 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Sredina točke za vrtenje okoli osi Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7018 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7037 msgid "Anchor X" msgstr "Sidro X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7019 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7038 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "X koordinata točke sidra" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7047 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7066 msgid "Anchor Y" msgstr "Sidro Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7048 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7067 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Y koordinata točke sidra" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7075 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7094 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Sidro poravnave" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7076 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7095 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "Točka sidra poravnave" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7095 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7114 msgid "Translation X" msgstr "Translacija X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7096 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7115 msgid "Translation along the X axis" msgstr "Translacija vzdolž osi X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7115 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7134 msgid "Translation Y" msgstr "Translacija Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7116 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7135 msgid "Translation along the Y axis" msgstr "Translacija vzdolž osi Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7135 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7154 msgid "Translation Z" msgstr "Translacija Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7136 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7155 msgid "Translation along the Z axis" msgstr "Translacija vzdolž osi Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7166 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7185 msgid "Transform" msgstr "Preoblikovanje" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7167 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7186 msgid "Transformation matrix" msgstr "Matrika preoblikovanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7182 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7201 msgid "Transform Set" msgstr "Preoblikovanje je nastavljeno" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7183 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7202 msgid "Whether the transform property is set" msgstr "Ali je lastnost preoblikovanja nastavljena" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7204 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7223 msgid "Child Transform" msgstr "Preoblikovanje podrejenega predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7205 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7224 msgid "Children transformation matrix" msgstr "Matrika preoblikovanja podrejenega predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7220 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7239 msgid "Child Transform Set" msgstr "Preoblikovanje podrejenega predmeta je določeno" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7221 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7240 msgid "Whether the child-transform property is set" msgstr "Ali je lastnost preoblikovanja podrejenega predmeta nastavljena" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7238 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7257 msgid "Show on set parent" msgstr "Pokaži na nastavljenem nadrejenem predmetu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7239 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7258 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Ali je predmet prikazan, ko je nastavljen na nadrejeni predmet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7256 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7275 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Izrez za dodelitev" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7257 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7276 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Nastavi območje izreza za sledenje dodelitve predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7270 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7289 msgid "Text Direction" msgstr "Smer besedila" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7271 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7290 msgid "Direction of the text" msgstr "Smer besedila" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7286 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7305 msgid "Has Pointer" msgstr "Ima kazalec" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7287 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7306 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Ali predmet vsebuje kazalnik vhodne naprave" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7300 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7319 msgid "Actions" msgstr "Dejanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7301 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7320 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Dodajanje dejanja predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7314 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7333 msgid "Constraints" msgstr "Omejitve" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7315 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7334 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Dodajanje omejitev predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7328 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7347 msgid "Effect" msgstr "Učinek" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7329 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7348 msgid "Add an effect to be applied on the actor" msgstr "Dodajanje učinka predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7343 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7362 msgid "Layout Manager" msgstr "Upravljalnik razporeditev" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7344 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7363 msgid "The object controlling the layout of an actor's children" msgstr "Predmet, ki nadzira porazdelitev podrejenih predmetov." -#: ../clutter/clutter-actor.c:7358 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7377 msgid "X Expand" msgstr "Razširi X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7359 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7378 msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" msgstr "Ali naj se gradniku dodeli dodatni vodoravni prostor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7374 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7393 msgid "Y Expand" msgstr "Razširi Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7375 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7394 msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" msgstr "Ali naj se gradniku dodeli dodatni navpični prostor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7391 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7410 msgid "X Alignment" msgstr "Poravnava X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7392 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7411 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" msgstr "Poravnava nadrejenega predmeta na osi X znotraj dodeljenega prostora." -#: ../clutter/clutter-actor.c:7407 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7426 msgid "Y Alignment" msgstr "Poravnava Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7408 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7427 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" msgstr "Poravnava nadrejenega predmeta na osi Y znotraj dodeljenega prostora." -#: ../clutter/clutter-actor.c:7427 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7446 msgid "Margin Top" msgstr "Zgornji rob" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7428 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7447 msgid "Extra space at the top" msgstr "Dodaten prostor zgoraj" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7449 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7468 msgid "Margin Bottom" msgstr "Spodnji rob" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7450 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7469 msgid "Extra space at the bottom" msgstr "Dodaten prostor na dnu" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7471 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7490 msgid "Margin Left" msgstr "Levi rob" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7472 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7491 msgid "Extra space at the left" msgstr "Dodaten prostor na levi strani" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7493 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7512 msgid "Margin Right" msgstr "Desni rob" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7494 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7513 msgid "Extra space at the right" msgstr "Dodaten prostor na desni strani" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7510 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7529 msgid "Background Color Set" msgstr "Nastavitev barve ozadja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7511 -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7530 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Ali je barva ozadja nastavljena" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7527 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7546 msgid "Background color" msgstr "Barva ozadja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7528 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7547 msgid "The actor's background color" msgstr "Barva ozadja nadrejenega predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7543 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7562 msgid "First Child" msgstr "Prvi podrejen predmet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7544 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7563 msgid "The actor's first child" msgstr "Prvi podrejeni predmet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7557 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7576 msgid "Last Child" msgstr "Zadnji podrejeni predmet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7558 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7577 msgid "The actor's last child" msgstr "Zadnji podrejeni predmet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7572 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7591 msgid "Content" msgstr "Vsebina" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7573 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7592 msgid "Delegate object for painting the actor's content" msgstr "Določitev načina izrisa vsebine predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7598 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7617 msgid "Content Gravity" msgstr "Poravnava vsebine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7599 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7618 msgid "Alignment of the actor's content" msgstr "Poravnava vsebine predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7619 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7638 msgid "Content Box" msgstr "Okvirjen prostor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7620 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7639 msgid "The bounding box of the actor's content" msgstr "Okvirjen prostor vsebine predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7628 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7647 msgid "Minification Filter" msgstr "Filter oddaljevanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7629 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7648 msgid "The filter used when reducing the size of the content" msgstr "Filter, uporabljen za oddaljevanje vsebine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7636 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7655 msgid "Magnification Filter" msgstr "FIlter približanja" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7637 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7656 msgid "The filter used when increasing the size of the content" msgstr "Filter, uporabljen za približanje vsebine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7651 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7670 msgid "Content Repeat" msgstr "Ponavljanje vsebine" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7652 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7671 msgid "The repeat policy for the actor's content" msgstr "Načela ponavljanja vsebine predmeta" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 -#: ../clutter/clutter-child-meta.c:142 +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142 msgid "Actor" msgstr "Predmet" @@ -701,8 +696,7 @@ msgstr "Predmet je pritrjen na meta predmet" msgid "The name of the meta" msgstr "Ime mete" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:337 +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:221 ../clutter/clutter-input-device.c:337 #: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:313 msgid "Enabled" msgstr "Omogočeno" @@ -712,8 +706,7 @@ msgid "Whether the meta is enabled" msgstr "Ali je meta omogočena" #: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 -#: ../clutter/clutter-clone.c:345 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 ../clutter/clutter-clone.c:345 #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 msgid "Source" msgstr "Vir" @@ -774,10 +767,8 @@ msgstr "Odmik v slikovnih točkah za uveljavitev vezave" msgid "The unique name of the binding pool" msgstr "Edinstveno ime obsega vezave" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:649 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:390 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:610 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:655 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:390 ../clutter/clutter-table-layout.c:610 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Vodoravna poravnava" @@ -785,10 +776,8 @@ msgstr "Vodoravna poravnava" msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Vodoravna poravnava predmeta v upravljalniku razporeditve" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:669 -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:399 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:625 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:675 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:399 ../clutter/clutter-table-layout.c:625 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Navpična poravnava" @@ -796,11 +785,11 @@ msgstr "Navpična poravnava" msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager" msgstr "Navpična poravnava predmeta v upravljalniku razporeditev" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:650 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:656 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "Privzeta vodoravna poravnava predmetov v upravljalniku razporeditev" -#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:670 +#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:676 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager" msgstr "Privzeta navpična poravnava predmetov v upravljalniku razporeditev" @@ -812,33 +801,35 @@ msgstr "Razširi" msgid "Allocate extra space for the child" msgstr "Dodeli dodaten prostor za podrejeni predmet" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:372 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:589 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:372 ../clutter/clutter-table-layout.c:589 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Vodoravna zapolnitev" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:373 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:590 -msgid "Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the horizontal axis" -msgstr "Ali naj podrejeni predmet dobi prednost, ko vsebnik dodeljuje preostali prostor na vodoravni osi" +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:373 ../clutter/clutter-table-layout.c:590 +msgid "" +"Whether the child should receive priority when the container is allocating " +"spare space on the horizontal axis" +msgstr "" +"Ali naj podrejeni predmet dobi prednost, ko vsebnik dodeljuje preostali " +"prostor na vodoravni osi" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:381 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:596 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:381 ../clutter/clutter-table-layout.c:596 msgid "Vertical Fill" msgstr "Navpična zapolnitev" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:382 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:597 -msgid "Whether the child should receive priority when the container is allocating spare space on the vertical axis" -msgstr "Ali naj podrejeni predmet dobi prednost, ko vsebnik dodeljuje preostali prostor na navpični osi" +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:382 ../clutter/clutter-table-layout.c:597 +msgid "" +"Whether the child should receive priority when the container is allocating " +"spare space on the vertical axis" +msgstr "" +"Ali naj podrejeni predmet dobi prednost, ko vsebnik dodeljuje preostali " +"prostor na navpični osi" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:391 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:611 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:391 ../clutter/clutter-table-layout.c:611 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "Vodoravna poravnava predmeta znotraj celice" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:400 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:626 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:400 ../clutter/clutter-table-layout.c:626 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "Navpična poravnava predmeta znotraj celice" @@ -850,26 +841,26 @@ msgstr "Navpično" msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal" msgstr "Ali naj bo osnutek raje navpičen kot vodoraven" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1383 -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:890 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1547 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1383 ../clutter/clutter-flow-layout.c:890 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550 msgid "Orientation" msgstr "Usmerjenost" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1384 -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:891 -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1548 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1384 ../clutter/clutter-flow-layout.c:891 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1551 msgid "The orientation of the layout" msgstr "Usmerjenost razporeditve" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1400 -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:906 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1400 ../clutter/clutter-flow-layout.c:906 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogeno" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1401 -msgid "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" -msgstr "Ali naj bo razporeditev enotna. To pomeni, da so vsi podrejeni predmeti enake velikosti." +msgid "" +"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size" +msgstr "" +"Ali naj bo razporeditev enotna. To pomeni, da so vsi podrejeni predmeti " +"enake velikosti." #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1416 msgid "Pack Start" @@ -887,33 +878,27 @@ msgstr "Razmik" msgid "Spacing between children" msgstr "Razmik med podrejenimi elementi" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1448 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1675 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1448 ../clutter/clutter-table-layout.c:1675 msgid "Use Animations" msgstr "Uporabi animacije" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1449 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1676 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1449 ../clutter/clutter-table-layout.c:1676 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "Ali naj bodo spremembe v razporeditvi animirane" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1473 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1700 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1473 ../clutter/clutter-table-layout.c:1700 msgid "Easing Mode" msgstr "Način blaženja" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1701 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 ../clutter/clutter-table-layout.c:1701 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "Način blaženja animacij" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1494 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1721 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1494 ../clutter/clutter-table-layout.c:1721 msgid "Easing Duration" msgstr "Trajanje blaženja" -#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1495 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1722 +#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1495 ../clutter/clutter-table-layout.c:1722 msgid "The duration of the animations" msgstr "Trajanje animacije" @@ -953,36 +938,35 @@ msgstr "Vsebnik, ki je ustvaril to datoteko" msgid "The actor wrapped by this data" msgstr "Predmet, ki je ovit s podatki" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:546 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:559 msgid "Pressed" msgstr "Pritisnjeno" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:547 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:560 msgid "Whether the clickable should be in pressed state" msgstr "Ali naj bo kliknjeno v pritisnjenem stanju" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:560 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:573 msgid "Held" msgstr "Zadržano" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:561 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:574 msgid "Whether the clickable has a grab" msgstr "Ali naj ima kliknjeno zagrabek" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:578 -#: ../clutter/clutter-settings.c:599 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:591 ../clutter/clutter-settings.c:599 msgid "Long Press Duration" msgstr "Trajanje doglega pritiska gumba" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:579 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:592 msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture" msgstr "Najkrajše trajanje dolgega pritiska gumba za prepoznavanje poteze" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:597 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:610 msgid "Long Press Threshold" msgstr "Prag dolgega pritiska gumba" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:598 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:611 msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" msgstr "Največji prag preden je dogotrajni pritisk gumba preklican" @@ -1036,51 +1020,51 @@ msgstr "Zaledje" msgid "The ClutterBackend of the device manager" msgstr "ClutterZaledje upravljalnika naprav" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:709 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:742 msgid "Horizontal Drag Threshold" msgstr "Prag vodoravnega vlečenja" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:710 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:743 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging" msgstr "Vodoravna količina slikovnih točk zahtevanih za začetek vlečenja" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:737 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:770 msgid "Vertical Drag Threshold" msgstr "Prag navpičnega vlečenja" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:738 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:771 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging" msgstr "Navpična količina slikovnih točk zahtevanih za začetek vlečenja" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:759 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:792 msgid "Drag Handle" msgstr "Ročica vlečenja" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:760 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:793 msgid "The actor that is being dragged" msgstr "Predmet, ki je povlečen" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:773 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:806 msgid "Drag Axis" msgstr "Os vlečenja" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:774 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:807 msgid "Constraints the dragging to an axis" msgstr "Omejitve vlečenja na osi" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:790 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:823 msgid "Drag Area" msgstr "Vlečno območje" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:791 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:824 msgid "Constrains the dragging to a rectangle" msgstr "Omeji vleko na pravokotnik" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:804 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:837 msgid "Drag Area Set" msgstr "Vlečno območje je določeno" -#: ../clutter/clutter-drag-action.c:805 +#: ../clutter/clutter-drag-action.c:838 msgid "Whether the drag area is set" msgstr "Ali je vlečno območje nastavljeno" @@ -1088,8 +1072,7 @@ msgstr "Ali je vlečno območje nastavljeno" msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgstr "Ali naj vsi predmeti prejmejo enako dodelitev" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:922 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1637 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:922 ../clutter/clutter-table-layout.c:1637 msgid "Column Spacing" msgstr "Razmik med stolpci" @@ -1097,8 +1080,7 @@ msgstr "Razmik med stolpci" msgid "The spacing between columns" msgstr "Prazen prostor med stolpci" -#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:939 -#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1651 +#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:939 ../clutter/clutter-table-layout.c:1651 msgid "Row Spacing" msgstr "Razmik med vrsticami" @@ -1144,7 +1126,8 @@ msgstr "Leva priloga" #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223 msgid "The column number to attach the left side of the child to" -msgstr "Številka stolpca, na katerega je pripeta leva stran podrejenega gradnika" +msgstr "" +"Številka stolpca, na katerega je pripeta leva stran podrejenega gradnika" #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1230 msgid "Top attachment" @@ -1162,40 +1145,39 @@ msgstr "Število stolpcev, ki jih zaseda podrejeni predmet" msgid "The number of rows that a child spans" msgstr "Število vrstic, ki jih zaseda podrejeni predmet" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1562 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1565 msgid "Row spacing" msgstr "Prostor med vrsticami" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1563 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1566 msgid "The amount of space between two consecutive rows" msgstr "Količina prostora med zaporednima vrsticama" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1576 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1579 msgid "Column spacing" msgstr "Prostor med stolpci" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1577 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1580 msgid "The amount of space between two consecutive columns" msgstr "Količina prostora med zaporednima stolpcema" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1591 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1594 msgid "Row Homogeneous" msgstr "Homogena vrstica" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1592 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1595 msgid "If TRUE, the rows are all the same height" msgstr "Izbrana možnost omogoča, da imajo vse vrstice enako višino" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1605 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1608 msgid "Column Homogeneous" msgstr "Homogeni stolpci" -#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1606 +#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1609 msgid "If TRUE, the columns are all the same width" msgstr "Izbrana možnost omogoča, da imajo vsi stolpci enako širino" -#: ../clutter/clutter-image.c:248 -#: ../clutter/clutter-image.c:311 +#: ../clutter/clutter-image.c:248 ../clutter/clutter-image.c:311 #: ../clutter/clutter-image.c:399 msgid "Unable to load image data" msgstr "Ni mogoče naložiti podatkov slike" @@ -1299,91 +1281,91 @@ msgstr "Upravljalnik, ki je ustvaril te podatke" #. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. #. -#: ../clutter/clutter-main.c:762 +#: ../clutter/clutter-main.c:772 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../clutter/clutter-main.c:1633 +#: ../clutter/clutter-main.c:1646 msgid "Show frames per second" msgstr "Prikaži število sličic na sekundo (fps)" -#: ../clutter/clutter-main.c:1635 +#: ../clutter/clutter-main.c:1648 msgid "Default frame rate" msgstr "Privzeta hitrost sličic" -#: ../clutter/clutter-main.c:1637 +#: ../clutter/clutter-main.c:1650 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Vsa opozorila naj bodo usodna" -#: ../clutter/clutter-main.c:1640 +#: ../clutter/clutter-main.c:1653 msgid "Direction for the text" msgstr "Smer besedila" -#: ../clutter/clutter-main.c:1643 +#: ../clutter/clutter-main.c:1656 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Pri besedilu izklopi mipmap" -#: ../clutter/clutter-main.c:1646 +#: ../clutter/clutter-main.c:1659 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "Uporabi 'mehko' izbiranje" -#: ../clutter/clutter-main.c:1649 +#: ../clutter/clutter-main.c:1662 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Clutterjeve razhroščevalne zastavice, ki naj bodo dvignjene" -#: ../clutter/clutter-main.c:1651 +#: ../clutter/clutter-main.c:1664 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Cluttterjeve razhroščevalne zastavice, ki naj bodo spuščene" -#: ../clutter/clutter-main.c:1655 +#: ../clutter/clutter-main.c:1668 msgid "Clutter profiling flags to set" msgstr "Clutterjeve profilirne zastavice, ki naj bodo dvignjene" -#: ../clutter/clutter-main.c:1657 +#: ../clutter/clutter-main.c:1670 msgid "Clutter profiling flags to unset" msgstr "Clultterjeve profilirne zastavice, ki naj bodo spuščene" -#: ../clutter/clutter-main.c:1660 +#: ../clutter/clutter-main.c:1673 msgid "Enable accessibility" msgstr "Omogoči dostopnost" -#: ../clutter/clutter-main.c:1852 +#: ../clutter/clutter-main.c:1865 msgid "Clutter Options" msgstr "Možnosti Cluttra" -#: ../clutter/clutter-main.c:1853 +#: ../clutter/clutter-main.c:1866 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Prikaže možnosti Cluttra" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:451 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:448 msgid "Pan Axis" msgstr "Zamakni os" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:452 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:449 msgid "Constraints the panning to an axis" msgstr "Omeji zamikanje na os" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:466 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:463 msgid "Interpolate" msgstr "Interpoliraj" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:467 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:464 msgid "Whether interpolated events emission is enabled." msgstr "Ali naj bo oddajanje interpoliranih dogodkov omogočeno" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:483 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:480 msgid "Deceleration" msgstr "Upočasnitev" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:484 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:481 msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in" msgstr "Vrednost, s katero se bo interpolirani zamik pojenjal" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:501 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:498 msgid "Initial acceleration factor" msgstr "Začetni faktor pospeška" -#: ../clutter/clutter-pan-action.c:502 +#: ../clutter/clutter-pan-action.c:499 msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase" msgstr "Faktor za pospešek ob začetku interpolirane faze" @@ -1465,13 +1447,13 @@ msgstr "Prag vleke" msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "Pot, ki naj jo kazalka prepotuje, preden začne delovati vleka predmeta" -#: ../clutter/clutter-settings.c:488 -#: ../clutter/clutter-text.c:3368 +#: ../clutter/clutter-settings.c:488 ../clutter/clutter-text.c:3369 msgid "Font Name" msgstr "Ime pisave" #: ../clutter/clutter-settings.c:489 -msgid "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" +msgid "" +"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" msgstr "Opis privzete pisave, ki jo lahko razčleni sistem Pango" #: ../clutter/clutter-settings.c:504 @@ -1479,24 +1461,34 @@ msgid "Font Antialias" msgstr "Glajenje robov pisave" #: ../clutter/clutter-settings.c:505 -msgid "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the default)" -msgstr "Ali naj bo uporabljeno glajenje (1 za omogočanje, 0 za onemogočanje in -1 za uporabo privzete vrednosti)" +msgid "" +"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " +"default)" +msgstr "" +"Ali naj bo uporabljeno glajenje (1 za omogočanje, 0 za onemogočanje in -1 za " +"uporabo privzete vrednosti)" #: ../clutter/clutter-settings.c:521 msgid "Font DPI" msgstr "Vrednost DPI pisave" #: ../clutter/clutter-settings.c:522 -msgid "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" -msgstr "Ločljivost pisave, določena kot 1024 * točk/palec, ali pa -1 za uporabo privzete vrednosti." +msgid "" +"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" +msgstr "" +"Ločljivost pisave, določena kot 1024 * točk/palec, ali pa -1 za uporabo " +"privzete vrednosti." #: ../clutter/clutter-settings.c:538 msgid "Font Hinting" msgstr "Glajenje pisave" #: ../clutter/clutter-settings.c:539 -msgid "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" -msgstr "Ali naj bo uporabljeno glajenje pisav (1 za omogočanje, 0 za onemogočanje in -1 za uporabo privzete vrednosti)" +msgid "" +"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" +msgstr "" +"Ali naj bo uporabljeno glajenje pisav (1 za omogočanje, 0 za onemogočanje in " +"-1 za uporabo privzete vrednosti)" #: ../clutter/clutter-settings.c:560 msgid "Font Hint Style" @@ -1532,7 +1524,9 @@ msgstr "Čas namiga za geslo" #: ../clutter/clutter-settings.c:626 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" -msgstr "Kako dolgo naj bo prikazan zadnji vpisan znak pri vpisovanje skritih vnosov gesla." +msgstr "" +"Kako dolgo naj bo prikazan zadnji vpisan znak pri vpisovanje skritih vnosov " +"gesla." #: ../clutter/clutter-shader-effect.c:486 msgid "Shader Type" @@ -1582,8 +1576,7 @@ msgstr "Izven zaslona" msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "Ali naj bo glavna postavitev izrisana izven zaslona" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1923 -#: ../clutter/clutter-text.c:3482 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1923 ../clutter/clutter-text.c:3483 msgid "Cursor Visible" msgstr "Viden kazalec" @@ -1599,8 +1592,7 @@ msgstr "Uporabnik lahko spreminja velikost" msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "Ali lahko uporabnik spreminja velikost postavitve" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1954 -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1954 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 #: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273 msgid "Color" msgstr "Barva" @@ -1729,8 +1721,7 @@ msgstr "razmik med stolpci" msgid "Spacing between rows" msgstr "Razmik med vrsticami" -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 -#: ../clutter/clutter-text.c:3403 +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:351 ../clutter/clutter-text.c:3404 msgid "Text" msgstr "Besedilo" @@ -1752,210 +1743,207 @@ msgstr "Največja dolžina" #: ../clutter/clutter-text-buffer.c:380 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" -msgstr "Največje število znakov v tem vnosu. Vrednost nič določa neomejeno število." +msgstr "" +"Največje število znakov v tem vnosu. Vrednost nič določa neomejeno število." -#: ../clutter/clutter-text.c:3350 +#: ../clutter/clutter-text.c:3351 msgid "Buffer" msgstr "Medpomnilnik" -#: ../clutter/clutter-text.c:3351 +#: ../clutter/clutter-text.c:3352 msgid "The buffer for the text" msgstr "Medpomnilnik besedila" -#: ../clutter/clutter-text.c:3369 +#: ../clutter/clutter-text.c:3370 msgid "The font to be used by the text" msgstr "Pisava, ki jo uporablja besedilo" -#: ../clutter/clutter-text.c:3386 +#: ../clutter/clutter-text.c:3387 msgid "Font Description" msgstr "Opis pisave" -#: ../clutter/clutter-text.c:3387 +#: ../clutter/clutter-text.c:3388 msgid "The font description to be used" msgstr "Opis pisave, ki se uporablja" -#: ../clutter/clutter-text.c:3404 +#: ../clutter/clutter-text.c:3405 msgid "The text to render" msgstr "Besedilo, ki bo izrisano" -#: ../clutter/clutter-text.c:3418 +#: ../clutter/clutter-text.c:3419 msgid "Font Color" msgstr "Barva pisave" -#: ../clutter/clutter-text.c:3419 +#: ../clutter/clutter-text.c:3420 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "Barva pisave, ki jo uporablja besedilo" -#: ../clutter/clutter-text.c:3434 +#: ../clutter/clutter-text.c:3435 msgid "Editable" msgstr "Uredljivo" -#: ../clutter/clutter-text.c:3435 +#: ../clutter/clutter-text.c:3436 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Ali naj je besedilo uredljivo" -#: ../clutter/clutter-text.c:3450 +#: ../clutter/clutter-text.c:3451 msgid "Selectable" msgstr "Izberljivo" -#: ../clutter/clutter-text.c:3451 +#: ../clutter/clutter-text.c:3452 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Ali naj je besedilo izberljivo" -#: ../clutter/clutter-text.c:3465 +#: ../clutter/clutter-text.c:3466 msgid "Activatable" msgstr "Zagonljiv" -#: ../clutter/clutter-text.c:3466 +#: ../clutter/clutter-text.c:3467 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "Ali naj se ob pritisku vračalke omogoči signal za oddajanje" -#: ../clutter/clutter-text.c:3483 +#: ../clutter/clutter-text.c:3484 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Ali naj je vnosni kazalec viden" -#: ../clutter/clutter-text.c:3497 -#: ../clutter/clutter-text.c:3498 +#: ../clutter/clutter-text.c:3498 ../clutter/clutter-text.c:3499 msgid "Cursor Color" msgstr "Barva kazalce" -#: ../clutter/clutter-text.c:3513 +#: ../clutter/clutter-text.c:3514 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Nastavitev barv kazalke" -#: ../clutter/clutter-text.c:3514 +#: ../clutter/clutter-text.c:3515 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Ali je bila barva kazalca nastavljena" -#: ../clutter/clutter-text.c:3529 +#: ../clutter/clutter-text.c:3530 msgid "Cursor Size" msgstr "Velikost kazalca" -#: ../clutter/clutter-text.c:3530 +#: ../clutter/clutter-text.c:3531 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "Širina kazalca, v slikovnih točkah" -#: ../clutter/clutter-text.c:3546 -#: ../clutter/clutter-text.c:3564 +#: ../clutter/clutter-text.c:3547 ../clutter/clutter-text.c:3565 msgid "Cursor Position" msgstr "Položaj kazalca" -#: ../clutter/clutter-text.c:3547 -#: ../clutter/clutter-text.c:3565 +#: ../clutter/clutter-text.c:3548 ../clutter/clutter-text.c:3566 msgid "The cursor position" msgstr "Položaj kazalca" -#: ../clutter/clutter-text.c:3580 +#: ../clutter/clutter-text.c:3581 msgid "Selection-bound" msgstr "Meja Izbora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3581 +#: ../clutter/clutter-text.c:3582 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "Položaj kazalke drugega konca izbora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3596 -#: ../clutter/clutter-text.c:3597 +#: ../clutter/clutter-text.c:3597 ../clutter/clutter-text.c:3598 msgid "Selection Color" msgstr "Barva izbora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3612 +#: ../clutter/clutter-text.c:3613 msgid "Selection Color Set" msgstr "Nastavljena barva izbora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3613 +#: ../clutter/clutter-text.c:3614 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Ali je bila barva izbire nastavljena" -#: ../clutter/clutter-text.c:3628 +#: ../clutter/clutter-text.c:3629 msgid "Attributes" msgstr "Atributi" -#: ../clutter/clutter-text.c:3629 +#: ../clutter/clutter-text.c:3630 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "Seznam slogovnih atributov za uveljavitev vsebine predmeta" -#: ../clutter/clutter-text.c:3651 +#: ../clutter/clutter-text.c:3652 msgid "Use markup" msgstr "Uporabi označevanje" -#: ../clutter/clutter-text.c:3652 +#: ../clutter/clutter-text.c:3653 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Ali naj besedilo vsebuje označevanje Pango" -#: ../clutter/clutter-text.c:3668 +#: ../clutter/clutter-text.c:3669 msgid "Line wrap" msgstr "Prelom vrstic" -#: ../clutter/clutter-text.c:3669 +#: ../clutter/clutter-text.c:3670 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "Izbrana možnost prelomi vrstice, če je besedilo preširoko" -#: ../clutter/clutter-text.c:3684 +#: ../clutter/clutter-text.c:3685 msgid "Line wrap mode" msgstr "Način preloma vrstic" -#: ../clutter/clutter-text.c:3685 +#: ../clutter/clutter-text.c:3686 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Nadzor preloma vrstic" -#: ../clutter/clutter-text.c:3700 +#: ../clutter/clutter-text.c:3701 msgid "Ellipsize" msgstr "Elipsiraj" -#: ../clutter/clutter-text.c:3701 +#: ../clutter/clutter-text.c:3702 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "Prednostno mesto za elipsiranje niza" -#: ../clutter/clutter-text.c:3717 +#: ../clutter/clutter-text.c:3718 msgid "Line Alignment" msgstr "Poravnava vrstice" -#: ../clutter/clutter-text.c:3718 +#: ../clutter/clutter-text.c:3719 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "Prednostna poravnava niza za večvrstično besedilo" -#: ../clutter/clutter-text.c:3734 +#: ../clutter/clutter-text.c:3735 msgid "Justify" msgstr "Obojestranska poravnava" -#: ../clutter/clutter-text.c:3735 +#: ../clutter/clutter-text.c:3736 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Ali naj je besedilo obojestransko poravnano" -#: ../clutter/clutter-text.c:3750 +#: ../clutter/clutter-text.c:3751 msgid "Password Character" msgstr "Lastnost gesla" -#: ../clutter/clutter-text.c:3751 +#: ../clutter/clutter-text.c:3752 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" -msgstr "V kolikor vrednost ni nič, uporabi to lastnost za prikaz vsebine predmeta" +msgstr "" +"V kolikor vrednost ni nič, uporabi to lastnost za prikaz vsebine predmeta" -#: ../clutter/clutter-text.c:3765 +#: ../clutter/clutter-text.c:3766 msgid "Max Length" msgstr "Največja dolžina" -#: ../clutter/clutter-text.c:3766 +#: ../clutter/clutter-text.c:3767 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Največja dolžina besedila predmeta" -#: ../clutter/clutter-text.c:3789 +#: ../clutter/clutter-text.c:3790 msgid "Single Line Mode" msgstr "Enovrstični način" -#: ../clutter/clutter-text.c:3790 +#: ../clutter/clutter-text.c:3791 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Ali naj je besedilo v eni vrstici" -#: ../clutter/clutter-text.c:3804 -#: ../clutter/clutter-text.c:3805 +#: ../clutter/clutter-text.c:3805 ../clutter/clutter-text.c:3806 msgid "Selected Text Color" msgstr "Barva izbora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3820 +#: ../clutter/clutter-text.c:3821 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Nastavljena barva izbora" -#: ../clutter/clutter-text.c:3821 +#: ../clutter/clutter-text.c:3822 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Ali je bila barva izbire nastavljena" @@ -1978,9 +1966,9 @@ msgstr "Časovni zamik pred začetkom" #: ../clutter/clutter-timeline.c:592 #: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:544 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1803 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1804 #: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224 -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1522 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1523 msgid "Duration" msgstr "Trajanje" @@ -2046,17 +2034,17 @@ msgstr "Odstrani po končanju" msgid "Detach the transition when completed" msgstr "Odstrani prehod po končanju" -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:353 +#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:354 msgid "Zoom Axis" msgstr "Približaj po osi" -#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:354 +#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:355 msgid "Constraints the zoom to an axis" msgstr "Omeji približevanje na os" #: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355 #: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:575 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1820 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1821 msgid "Timeline" msgstr "Časovnica" @@ -2114,11 +2102,11 @@ msgstr "Alfa" msgid "The alpha used by the animation" msgstr "Alfa, ki jo uporablja animacija" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1804 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1805 msgid "The duration of the animation" msgstr "Trajanje animacije" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1821 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1822 msgid "The timeline of the animation" msgstr "Časovnica animacije" @@ -2466,15 +2454,15 @@ msgstr "Senčenje vertex" msgid "Fragment shader" msgstr "Senčenje delcev" -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1504 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1505 msgid "State" msgstr "Stanje" -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1505 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1506 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "Trenutno nastavljeno stanje (prehod na to stanje morda ni popoln)" -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1523 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1524 msgid "Default transition duration" msgstr "Privzeto trajanje prehoda" @@ -2491,8 +2479,12 @@ msgid "Disable Slicing" msgstr "Onemogoči razrezovanje" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1003 -msgid "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space saving individual textures" -msgstr "Vsili, da je spodnja tekstura posamezna in ni sestavljena in manjših posameznih tekstur, ki prihranijo prostor" +msgid "" +"Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space " +"saving individual textures" +msgstr "" +"Vsili, da je spodnja tekstura posamezna in ni sestavljena in manjših " +"posameznih tekstur, ki prihranijo prostor" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1012 msgid "Tile Waste" @@ -2561,24 +2553,34 @@ msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "Ohrani razmerje velikosti" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1091 -msgid "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or height" -msgstr "Obdrži razmerje velikosti teksture pri zahtevanju prednostne širine ali višine" +msgid "" +"Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " +"height" +msgstr "" +"Obdrži razmerje velikosti teksture pri zahtevanju prednostne širine ali " +"višine" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119 msgid "Load asynchronously" msgstr "Naloži asinhrono" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1120 -msgid "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" -msgstr "Naloži datoteke v nit za izogibanje blokiranja pri nalaganju slik z diska" +msgid "" +"Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" +msgstr "" +"Naloži datoteke v nit za izogibanje blokiranja pri nalaganju slik z diska" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138 msgid "Load data asynchronously" msgstr "Naloži podatke asinhrono" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1139 -msgid "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading images from disk" -msgstr "Dekodiraj sliko podatkovnih datotek v niti za zmanjšanje oviranja med nalaganjem slik z diska" +msgid "" +"Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " +"images from disk" +msgstr "" +"Dekodiraj sliko podatkovnih datotek v niti za zmanjšanje oviranja med " +"nalaganjem slik z diska" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165 msgid "Pick With Alpha" @@ -2664,8 +2666,8 @@ msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Časovno uskladi klice X" #: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:534 -msgid "Enable XInput support" -msgstr "Omogoči podporo XInput" +msgid "Disable XInput support" +msgstr "Onemogoči podporo XInput" #: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:317 msgid "The Clutter backend" @@ -2709,7 +2711,9 @@ msgstr "Samodejno posodabljanje" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:576 msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes." -msgstr "Ali naj se tekstura obdrži usklajena z morebitnimi spremembami večbitnih sličic." +msgstr "" +"Ali naj se tekstura obdrži usklajena z morebitnimi spremembami večbitnih " +"sličic." #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:584 msgid "Window" @@ -2725,7 +2729,9 @@ msgstr "Samodejna preusmeritev okna" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:594 msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)" -msgstr "Ali so preusmeritve sestavljenega okna nastavljene na samodejne (ali ročne, če je napak)" +msgstr "" +"Ali so preusmeritve sestavljenega okna nastavljene na samodejne (ali ročne, " +"če je napak)" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:604 msgid "Window Mapped" @@ -2765,4 +2771,4 @@ msgstr "Preusmeritev prepisa okna" #: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:641 msgid "If this is an override-redirect window" -msgstr "Ali je to okno preusmeritve prepisa" \ No newline at end of file +msgstr "Ali je to okno preusmeritve prepisa"