*** empty log message ***

This commit is contained in:
Ignacio Casal Quinteiro 2005-09-04 09:26:15 +00:00
parent 86bbde337c
commit 4c96a68427
2 changed files with 30 additions and 27 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2005-09-04 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>
* gl.po: Updated Galician Translation.
2005-09-03 Danilo Šegan <danilo@gnome.org>
* sr.po, sr@Latn.po: Updated.

View File

@ -5,19 +5,19 @@
# Copyright (C) 2001, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Manuel A. Fernández Montecelo <manuel@sindominio.net>, 2001, 2005.
# Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>, 2005.
#
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-15 16:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-11 12:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-04 11:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-03 21:32+0200\n"
"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galego\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: ../src/tools/metacity-message.c:150
#, c-format
@ -113,19 +113,19 @@ msgstr ""
"Algún outro programa está usando xa a tecla %s cos modificadores %x como "
"asignación (binding)\n"
#: ../src/keybindings.c:2535
#: ../src/keybindings.c:2620
#, c-format
msgid "Error launching metacity-dialog to print an error about a command: %s\n"
msgstr ""
"Ocorreu un erro ao lanzar metacity-dialog para imprimir un erro acerca dun "
"comando: %s\n"
#: ../src/keybindings.c:2640
#: ../src/keybindings.c:2725
#, c-format
msgid "No command %d has been defined.\n"
msgstr "Non se definiu ningún comando %d.\n"
#: ../src/keybindings.c:3485
#: ../src/keybindings.c:3570
msgid "No terminal command has been defined.\n"
msgstr "Non se definiu ningún comando de terminal.\n"
@ -146,27 +146,27 @@ msgstr ""
#: ../src/main.c:257
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr ""
msgstr "Desactivar conexión ao xestor de sesión"
#: ../src/main.c:263
msgid "Replace the running window manager with Metacity"
msgstr ""
msgstr "Reemprazar o xestor de fiestras en execución co Metacity"
#: ../src/main.c:269
msgid "Specify session management ID"
msgstr ""
msgstr "Especificar o ID de xestión de sesión"
#: ../src/main.c:274
msgid "X Display to use"
msgstr ""
msgstr "Pantalla X a usar"
#: ../src/main.c:280
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr ""
msgstr "Inicializar sesión desde o ficheiro de salvagarda"
#: ../src/main.c:286
msgid "Print version"
msgstr ""
msgstr "Imprimir versión"
#: ../src/main.c:440
#, c-format
@ -368,19 +368,19 @@ msgstr ""
"Ao forzar o peche desta aplicación perderá calquer cambio que non haxa "
"gardado."
#: ../src/metacity-dialog.c:128
#: ../src/metacity-dialog.c:129
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Forzar o peche"
#: ../src/metacity-dialog.c:225
#: ../src/metacity-dialog.c:226
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: ../src/metacity-dialog.c:237
#: ../src/metacity-dialog.c:238
msgid "Class"
msgstr "Clase"
#: ../src/metacity-dialog.c:263
#: ../src/metacity-dialog.c:264
msgid ""
"These windows do not support \"save current setup\" and will have to be "
"restarted manually next time you log in."
@ -388,7 +388,7 @@ msgstr ""
"Estas fiestras non soportan \"gardar a configuración actual\" e tendrán que "
"reiniciarse manualmente a próxima vez que inicie a sesión."
#: ../src/metacity-dialog.c:328
#: ../src/metacity-dialog.c:330
#, c-format
msgid ""
"There was an error running \"%s\":\n"
@ -2251,16 +2251,12 @@ msgstr ""
"large,x-large,xx-large)\n"
#: ../src/theme-parser.c:729 ../src/theme-parser.c:737
#: ../src/theme-parser.c:2936 ../src/theme-parser.c:3025
#: ../src/theme-parser.c:3032 ../src/theme-parser.c:3039
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
msgstr "Non hai atributo \"%s\" no elemento <%s>"
#: ../src/theme-parser.c:807 ../src/theme-parser.c:897
#: ../src/theme-parser.c:935 ../src/theme-parser.c:1012
#: ../src/theme-parser.c:1062 ../src/theme-parser.c:1070
#: ../src/theme-parser.c:1126 ../src/theme-parser.c:1134
#: ../src/theme-parser.c:2936 ../src/theme-parser.c:3025
#: ../src/theme-parser.c:3032 ../src/theme-parser.c:3039
#, c-format
msgid "No \"%s\" attribute on <%s> element"
msgstr "Non hai atributo \"%s\" no elemento <%s>"
@ -3250,7 +3246,7 @@ msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %ld\n"
msgstr "A aplicación configurou un _NET_WM_PID %ld erróneo\n"
#. first time through
#: ../src/window.c:5197
#: ../src/window.c:5205
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@ -3266,7 +3262,7 @@ msgstr ""
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work.
#.
#: ../src/window.c:5868
#: ../src/window.c:5876
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
@ -3304,6 +3300,9 @@ msgstr ""
"A propiedade %s na fiestra 0x%lx contén UTF-8 inválido para o elemento %d da "
"lista\n"
#~ msgid "No \"%s\" attribute on element <%s>"
#~ msgstr "Non hai atributo \"%s\" no elemento <%s>"
#~ msgid ""
#~ "metacity [--sm-disable] [--sm-client-id=ID] [--sm-save-file=FILENAME] [--"
#~ "display=DISPLAY] [--replace] [--version]\n"