From 4a95e1d4a3805eabf96293b326798f022c1a25e6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Fran=20Di=C3=A9guez?= Date: Thu, 16 Aug 2012 23:24:08 +0200 Subject: [PATCH] Updated Galician translations --- po/gl.po | 58 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 41 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 085fa9472..91e536b2c 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -1,24 +1,27 @@ +# Galician translation for clutter. # Copyright (C) YEAR Intel Corporation -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# This file is distributed under the same license as the clutter package. # -# Fran Diéguez , 2011. -# Fran Dieguez , 2011, 2012. +# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas +# colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net # +# Fran Diéguez , 2011, 2012. +# Leandro Regueiro , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clutter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-30 02:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-30 02:38+0200\n" -"Last-Translator: Fran Dieguez \n" -"Language-Team: Galician \n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-16 23:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-15 20:57+0200\n" +"Last-Translator: Leandro Regueiro \n" +"Language-Team: Galego \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-12 10:24+0000\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: ../clutter/clutter-actor.c:6059 @@ -464,7 +467,7 @@ msgstr "Fragmento de asignación" #: ../clutter/clutter-actor.c:7130 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" -msgstr "Estabelece a rexión de recorte para rastrexar a asignación do actor" +msgstr "Define a rexión de recorte para rastrexar a asignación do actor" #: ../clutter/clutter-actor.c:7143 msgid "Text Direction" @@ -588,7 +591,7 @@ msgstr "Cando se estabelece a cor de fondo" #: ../clutter/clutter-actor.c:7400 msgid "Background color" -msgstr "Color de fondo" +msgstr "Cor de fondo" #: ../clutter/clutter-actor.c:7401 msgid "The actor's background color" @@ -708,12 +711,12 @@ msgstr "Factor de aliñamento, entre 0,0 e 1,0" #: ../clutter/clutter-backend.c:376 msgid "Unable to initialize the Clutter backend" -msgstr "Non foi posíbel inicializar o motor de Clutter" +msgstr "Non foi posíbel inicializar a infraestrutura de Clutter" #: ../clutter/clutter-backend.c:450 #, c-format msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" -msgstr "O motor do tipo «%s» non admite crear múltiples escenarios" +msgstr "A infraestrutura do tipo «%s» non permite crear múltiples escenarios" #: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:359 msgid "The source of the binding" @@ -1841,7 +1844,7 @@ msgstr "Cando o texto debe estar xustificado" #: ../clutter/clutter-text.c:3741 msgid "Password Character" -msgstr "Carácter chave" +msgstr "Carácter contrasinal" #: ../clutter/clutter-text.c:3742 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" @@ -1957,7 +1960,7 @@ msgstr "O obxecto animábel" #: ../clutter/clutter-transition.c:283 msgid "Remove on Complete" -msgstr "Eliminar ao completar" +msgstr "Retirar ao completar" #: ../clutter/clutter-transition.c:284 msgid "Detach the transition when completed" @@ -2208,7 +2211,7 @@ msgstr "Escala final no eixo Y" #: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261 msgid "The background color of the box" -msgstr "Color de fondo da caixa" +msgstr "Cor de fondo da caixa" #: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:274 msgid "Color Set" @@ -2522,7 +2525,7 @@ msgstr "Cando se selecciona a forma actor leva canle alfa" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2388 #, c-format msgid "Failed to load the image data" -msgstr "Produciuse un fallo ao cargar os datos da imaxe" +msgstr "Produciuse un erro ao cargar os datos da imaxe" #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1758 #, c-format @@ -2548,7 +2551,7 @@ msgstr "Ruta ao dispositivo" #: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:176 msgid "Path of the device node" -msgstr "Ruta ao nodo dodispositivo" +msgstr "Ruta ao nodo do dispositivo" #: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:296 #, c-format @@ -2701,6 +2704,27 @@ msgstr "Redireccionar substituír a xanela" msgid "If this is an override-redirect window" msgstr "De ser unha substitución-redirección da xanela" +#~ msgid "Clip Rectangle" +#~ msgstr "Rectángulo de recorte" + +#~ msgid "The visible region of the actor" +#~ msgstr "A rexión visíbel para o actor" + +#, fuzzy +#~| msgid "Drag Axis" +#~ msgid "Drag Area" +#~ msgstr "Eixo de arrastre" + +#, fuzzy +#~| msgid "Constraints the dragging to an axis" +#~ msgid "Constrains the dragging to a rectangle" +#~ msgstr "Restricións arrastrando a un eixo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Whether the transform property is set" +#~ msgid "Whether the drag area is set" +#~ msgstr "Indica se a propiedade de transformación está estabelecida" + #~ msgid "Easing Delay" #~ msgstr "Retardo da desaceleración"