From 474a7d4449a9d2c7a6d4474146c300e45b495756 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Ask H. Larsen" Date: Sat, 21 Mar 2015 16:26:57 +0100 Subject: [PATCH] Updated Danish translation --- po/da.po | 891 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 451 insertions(+), 440 deletions(-) diff --git a/po/da.po b/po/da.po index fa6b35274..6290a331f 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -1,10 +1,10 @@ # Danish translation for clutter-1.0 -# Copyright (c) 2010, 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010, GNOME developers +# Copyright (c) 2010, 2014, 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010, GNOME developers # This file is distributed under the same license as the clutter-1.0 package. # # Jonas Skovsgaard Christensen # Kenneth Nielsen , 2012 -# Ask Hjorth Larsen , 2011, 12, 2014 +# Ask Hjorth Larsen , 2011, 12, 2014, 2015 # # uafklaret: # vertex -> vertex @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: clutter-1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=clutter\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-19 22:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-15 14:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-21 16:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-14 17:38+0100\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -26,669 +26,669 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-09 09:57+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13900)\n" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6224 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6215 msgid "X coordinate" msgstr "X-koordinat" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6225 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6216 msgid "X coordinate of the actor" msgstr "Aktørens X-koordinat" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6243 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6234 msgid "Y coordinate" msgstr "Y-koordinat" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6244 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6235 msgid "Y coordinate of the actor" msgstr "Aktørens Y-koordinat" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6266 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6257 msgid "Position" msgstr "Position" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6267 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6258 msgid "The position of the origin of the actor" msgstr "Positionen for aktørens ankerpunkt" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6284 ../clutter/clutter-canvas.c:242 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6275 ../clutter/clutter-canvas.c:247 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474 msgid "Width" msgstr "Bredde" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6285 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6276 msgid "Width of the actor" msgstr "Aktørens bredde" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6303 ../clutter/clutter-canvas.c:258 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6294 ../clutter/clutter-canvas.c:263 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490 msgid "Height" msgstr "Højde" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6304 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6295 msgid "Height of the actor" msgstr "Aktørens højde" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6325 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6316 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6326 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6317 msgid "The size of the actor" msgstr "Aktørens størrelse" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6344 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6335 msgid "Fixed X" msgstr "Låst X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6345 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6336 msgid "Forced X position of the actor" msgstr "Tvungen X-postion for aktøren" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6362 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6353 msgid "Fixed Y" msgstr "Låst Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6363 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6354 msgid "Forced Y position of the actor" msgstr "Låst Y-position for aktøren" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6378 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6369 msgid "Fixed position set" msgstr "Position fastlåst" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6379 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6370 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor" msgstr "Hvorvidt låst aktørposition bruges" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6397 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6388 msgid "Min Width" msgstr "Min. bredde" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6398 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6389 msgid "Forced minimum width request for the actor" msgstr "Forespørgsel om tvungen minimumsbredde for aktøren" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6416 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6407 msgid "Min Height" msgstr "Min. højde" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6417 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6408 msgid "Forced minimum height request for the actor" msgstr "Forespørgsel om tvungen minimumshøjde for aktøren" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6435 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6426 msgid "Natural Width" msgstr "Naturlig bredde" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6436 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6427 msgid "Forced natural width request for the actor" msgstr "Forespørgsel om tvungen naturlig bredde for aktøren" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6454 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6445 msgid "Natural Height" msgstr "Naturlig højde" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6455 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6446 msgid "Forced natural height request for the actor" msgstr "Forespørgsel om tvungen naturlig højde for aktøren" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6470 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6461 msgid "Minimum width set" msgstr "Minimumsbredde sat" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6471 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6462 msgid "Whether to use the min-width property" msgstr "Om værdien for minimumsbredde bruges" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6485 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6476 msgid "Minimum height set" msgstr "Minimumshøjde sat" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6486 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6477 msgid "Whether to use the min-height property" msgstr "Om værdien for minimumshøjde bruges" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6500 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6491 msgid "Natural width set" msgstr "Naturlig bredde sat" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6501 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6492 msgid "Whether to use the natural-width property" msgstr "Om værdien for naturlig bredde bruges" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6515 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6506 msgid "Natural height set" msgstr "Naturlig højde sat" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6516 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6507 msgid "Whether to use the natural-height property" msgstr "Om værdien for naturlig højde bruges" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6532 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6523 msgid "Allocation" msgstr "Allokering" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6533 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6524 msgid "The actor's allocation" msgstr "Aktørens allokering" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6590 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6591 msgid "Request Mode" msgstr "Forespørgselstilstand" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6591 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6592 msgid "The actor's request mode" msgstr "Aktørens forespørgselstilstand" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6615 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6616 msgid "Depth" msgstr "Dybde" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6616 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6617 msgid "Position on the Z axis" msgstr "Position på Z-aksen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6643 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6644 msgid "Z Position" msgstr "Z-position" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6644 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6645 msgid "The actor's position on the Z axis" msgstr "Aktørens position på Z-aksen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6661 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6662 msgid "Opacity" msgstr "Ugennemsigtighed" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6662 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6663 msgid "Opacity of an actor" msgstr "En aktørs ugennemsigtighed" # ? -#: ../clutter/clutter-actor.c:6682 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6683 msgid "Offscreen redirect" msgstr "Omstilling uden for skærmen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6683 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6684 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image" msgstr "Flag der styrer hvornår aktøren fladgøres til et enkelt billede" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6697 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6698 msgid "Visible" msgstr "Synlig" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6698 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6699 msgid "Whether the actor is visible or not" msgstr "Aktør synlig eller ej" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6712 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6713 msgid "Mapped" msgstr "Afbildet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6713 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6714 msgid "Whether the actor will be painted" msgstr "Hvorvidt aktøren farvelægges" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6726 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6727 msgid "Realized" msgstr "Realiseret" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6727 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6728 msgid "Whether the actor has been realized" msgstr "Hvorvidt aktøren er blevet realiseret" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6742 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6743 msgid "Reactive" msgstr "Reaktiv" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6743 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6744 msgid "Whether the actor is reactive to events" msgstr "Hvorvidt aktøren er reaktiv" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6754 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6755 msgid "Has Clip" msgstr "Har klip" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6755 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6756 msgid "Whether the actor has a clip set" msgstr "Om aktøren har klip angivet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6768 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6769 msgid "Clip" msgstr "Klip" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6769 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6770 msgid "The clip region for the actor" msgstr "Udklipsregionen for aktøren" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6788 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6789 msgid "Clip Rectangle" msgstr "Beskær rektangel" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6789 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6790 msgid "The visible region of the actor" msgstr "Den synlige region for aktøren" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6803 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 -#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:247 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6804 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205 +#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:318 ../clutter/clutter-input-device.c:268 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6804 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6805 msgid "Name of the actor" msgstr "Aktørens navn" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6825 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6826 msgid "Pivot Point" msgstr "Omdrejningspunkt" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6826 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6827 msgid "The point around which the scaling and rotation occur" msgstr "Punktet omkring hvilket der foretages skalering og rotation" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6844 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6845 msgid "Pivot Point Z" msgstr "Z-værdi for omdrejningspunkt" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6845 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6846 msgid "Z component of the pivot point" msgstr "Z-koordinat for omdrejningspunkt" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6863 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6864 msgid "Scale X" msgstr "X-skalering" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6864 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6865 msgid "Scale factor on the X axis" msgstr "X-aksens skaleringsfaktor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6882 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6883 msgid "Scale Y" msgstr "Y-skalering" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6883 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6884 msgid "Scale factor on the Y axis" msgstr "Y-aksens skaleringsfaktor" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6901 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6902 msgid "Scale Z" msgstr "Skalér Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6902 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6903 msgid "Scale factor on the Z axis" msgstr "Skaleringsfaktoren på Z-aksen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6920 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6921 msgid "Scale Center X" msgstr "Skaleringscenter X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6921 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6922 msgid "Horizontal scale center" msgstr "Horisontalt skaleringscenter" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6939 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6940 msgid "Scale Center Y" msgstr "Skaleringscenter Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6940 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6941 msgid "Vertical scale center" msgstr "Vertikalt skaleringscenter" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6958 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6959 msgid "Scale Gravity" msgstr "Skalér tyngdekraft" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6959 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6960 msgid "The center of scaling" msgstr "Skaleringens centrum" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6977 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6978 msgid "Rotation Angle X" msgstr "Rotationsvinkel X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6978 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6979 msgid "The rotation angle on the X axis" msgstr "X-aksens rotationsvinkel" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6996 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6997 msgid "Rotation Angle Y" msgstr "Rotationsvinkel Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:6997 +#: ../clutter/clutter-actor.c:6998 msgid "The rotation angle on the Y axis" msgstr "Y-aksens rotationsvinkel" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7015 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7016 msgid "Rotation Angle Z" msgstr "Rotationsvinkel Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7016 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7017 msgid "The rotation angle on the Z axis" msgstr "Z-aksens rotationsvinkel" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7034 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7035 msgid "Rotation Center X" msgstr "Rotationscentrum X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7035 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7036 msgid "The rotation center on the X axis" msgstr "X-aksens rotationscentrum" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7052 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7053 msgid "Rotation Center Y" msgstr "Rotationscentrum Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7053 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7054 msgid "The rotation center on the Y axis" msgstr "Y-aksens rotationscentrum" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7070 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7071 msgid "Rotation Center Z" msgstr "Rotationscentrum Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7071 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7072 msgid "The rotation center on the Z axis" msgstr "Z-aksens rotationscentrum" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7088 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7089 msgid "Rotation Center Z Gravity" msgstr "Rotationscentrum Z-tyngde" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7089 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7090 msgid "Center point for rotation around the Z axis" msgstr "Centrumpunkt for rotation omkring Z-aksen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7117 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7118 msgid "Anchor X" msgstr "Forankring X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7118 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7119 msgid "X coordinate of the anchor point" msgstr "X-koordinat for forankring" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7146 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7147 msgid "Anchor Y" msgstr "Forankring Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7147 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7148 msgid "Y coordinate of the anchor point" msgstr "Y-koordinat for forankring" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7174 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7175 msgid "Anchor Gravity" msgstr "Forankrings tyngde" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7175 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7176 msgid "The anchor point as a ClutterGravity" msgstr "Forankring som ClutterGravity" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7194 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7195 msgid "Translation X" msgstr "Forskydning X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7195 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7196 msgid "Translation along the X axis" msgstr "Forskydning langs X-aksen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7214 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7215 msgid "Translation Y" msgstr "Forskydning Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7215 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7216 msgid "Translation along the Y axis" msgstr "Forskydning langs Y-aksen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7234 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7235 msgid "Translation Z" msgstr "Forskydning Z" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7235 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7236 msgid "Translation along the Z axis" msgstr "Forskydning langs Z-aksen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7265 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7266 msgid "Transform" msgstr "Transformér" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7266 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7267 msgid "Transformation matrix" msgstr "Transformationsmatrix" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7281 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7282 msgid "Transform Set" msgstr "Transformation angivet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7282 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7283 msgid "Whether the transform property is set" msgstr "Om transformeringsegenskaben (transform) er angivet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7303 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7304 msgid "Child Transform" msgstr "Undertransformation" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7304 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7305 msgid "Children transformation matrix" msgstr "Transformationsmatrix for undertransformationer" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7319 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7320 msgid "Child Transform Set" msgstr "Undertransformation angivet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7320 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7321 msgid "Whether the child-transform property is set" msgstr "Om undertransformationsegenskaben (child-transform) er angivet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7337 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7338 msgid "Show on set parent" msgstr "Vis på angivet ophavselement" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7338 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7339 msgid "Whether the actor is shown when parented" msgstr "Om aktøren vises når den har et ophavselement" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7355 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7356 msgid "Clip to Allocation" msgstr "Klip til allokation" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7356 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7357 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation" msgstr "Sætter udklipsregionen til at overvåge aktørens allokering" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7369 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7370 msgid "Text Direction" msgstr "Tekstretning" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7370 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7371 msgid "Direction of the text" msgstr "Tekstens retning" # ? -#: ../clutter/clutter-actor.c:7385 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7386 msgid "Has Pointer" msgstr "Har pointer" # ? -#: ../clutter/clutter-actor.c:7386 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7387 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device" msgstr "Om aktøren indeholder pointeren til en inputenhed" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7399 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7400 msgid "Actions" msgstr "Handlinger" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7400 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7401 msgid "Adds an action to the actor" msgstr "Tilføjer en handling til aktøren" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7413 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7414 msgid "Constraints" msgstr "Begrænsninger" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7414 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7415 msgid "Adds a constraint to the actor" msgstr "Tilføjer en begrænsning til aktøren" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7427 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7428 msgid "Effect" msgstr "Effekt" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7428 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7429 msgid "Add an effect to be applied on the actor" msgstr "Tilføj en effekt som skal anvendes på aktøren" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7442 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7443 msgid "Layout Manager" msgstr "Layout-manager" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7443 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7444 msgid "The object controlling the layout of an actor's children" msgstr "Objektet som kontrollerer layoutet af en aktørs underelementer" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7457 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7458 msgid "X Expand" msgstr "Udvid i X" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7458 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7459 msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor" msgstr "Om der skal tildeles ekstra vandret plads til aktøren" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7473 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7474 msgid "Y Expand" msgstr "Udvid Y" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7474 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7475 msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor" msgstr "Om der skal tildeles ekstra lodret plads til aktøren" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7490 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7491 msgid "X Alignment" msgstr "X-justering" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7491 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7492 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation" msgstr "Justeringen af aktøren på X-aksen inden for dens allokering" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7506 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7507 msgid "Y Alignment" msgstr "Y-justering" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7507 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7508 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation" msgstr "Justeringen af aktøren på Y-aksen inden for dens allokering" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7526 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7527 msgid "Margin Top" msgstr "Topmargin" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7527 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7528 msgid "Extra space at the top" msgstr "Ekstra plads i toppen" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7548 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7549 msgid "Margin Bottom" msgstr "Bundmargin" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7549 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7550 msgid "Extra space at the bottom" msgstr "Ekstra plads ved bunden" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7570 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7571 msgid "Margin Left" msgstr "Venstremargin" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7571 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7572 msgid "Extra space at the left" msgstr "Ekstra plads til venstre" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7592 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7593 msgid "Margin Right" msgstr "Højremargin" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7593 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7594 msgid "Extra space at the right" msgstr "Ekstra plads til højre" # Fra koden: # Whether the #ClutterActor:background-color property has been set. -#: ../clutter/clutter-actor.c:7609 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7610 msgid "Background Color Set" msgstr "Baggrundsfarve indstillet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7610 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:269 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7611 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:280 msgid "Whether the background color is set" msgstr "Om baggrundsfarven er angivet" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7626 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7627 msgid "Background color" msgstr "Baggrundsfarve" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7627 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7628 msgid "The actor's background color" msgstr "Aktørens baggrundsfarve" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7642 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7643 msgid "First Child" msgstr "Første underelement" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7643 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7644 msgid "The actor's first child" msgstr "Aktørens første underelement" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7656 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7657 msgid "Last Child" msgstr "Sidste underelement" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7657 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7658 msgid "The actor's last child" msgstr "Aktørens sidste underelement" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7671 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7672 msgid "Content" msgstr "Indhold" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7672 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7673 msgid "Delegate object for painting the actor's content" msgstr "Delegeringsobjekt til optegning af aktørens indhold" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7697 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7698 msgid "Content Gravity" msgstr "Indholdstyngdekraft" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7698 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7699 msgid "Alignment of the actor's content" msgstr "Justering af aktørens indhold" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7718 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7719 msgid "Content Box" msgstr "Indholdsboks" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7719 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7720 msgid "The bounding box of the actor's content" msgstr "Afgrænsningsboksen for aktørens indhold" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7727 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7728 msgid "Minification Filter" msgstr "Minimeringsfilter" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7728 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7729 msgid "The filter used when reducing the size of the content" msgstr "Det filter der bruges til at reducere indholdets størrelse" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7735 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7736 msgid "Magnification Filter" msgstr "Forstørrelsesfilter" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7736 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7737 msgid "The filter used when increasing the size of the content" msgstr "Det filter der bruges til at forøge indholdets størrelse" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7750 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7751 msgid "Content Repeat" msgstr "Indhold gentages" -#: ../clutter/clutter-actor.c:7751 +#: ../clutter/clutter-actor.c:7752 msgid "The repeat policy for the actor's content" msgstr "Gentagelsespolitikken for aktørens indhold" @@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Aktør tilføjet til meta" msgid "The name of the meta" msgstr "Metas navn" -#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:326 +#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:347 #: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309 msgid "Enabled" msgstr "Slået til" @@ -714,7 +714,7 @@ msgid "Whether the meta is enabled" msgstr "Hvorvidt meta er slået til" #: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279 -#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:341 +#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:343 ../clutter/clutter-clone.c:342 #: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321 msgid "Source" msgstr "Kilde" @@ -740,11 +740,11 @@ msgstr "Faktor" msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0" msgstr "Justeringsfaktoren, mellem 0,0 og 1,0" -#: ../clutter/clutter-backend.c:380 +#: ../clutter/clutter-backend.c:385 msgid "Unable to initialize the Clutter backend" msgstr "Ude af stand til at initialisere det underliggende Clutter-program" -#: ../clutter/clutter-backend.c:454 +#: ../clutter/clutter-backend.c:459 #, c-format msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages" msgstr "" @@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "Det unikke navn for bindingspuljen" #: ../clutter/clutter-bin-layout.c:220 ../clutter/clutter-bin-layout.c:633 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:374 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:602 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:600 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Horisontal justering" @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "Horisontal justering for aktøren inden i layout-manager" #: ../clutter/clutter-bin-layout.c:229 ../clutter/clutter-bin-layout.c:653 #: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:617 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:615 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Vertikal justering" @@ -815,12 +815,12 @@ msgid "Allocate extra space for the child" msgstr "Tildel ekstra plads til underelementet" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:356 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:581 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:579 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Horisontal udfyldning" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:357 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:582 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:580 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the horizontal axis" @@ -829,12 +829,12 @@ msgstr "" "på den vandrette akse" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:588 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:586 msgid "Vertical Fill" msgstr "Vertikal udfyldning" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:366 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:589 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:587 msgid "" "Whether the child should receive priority when the container is allocating " "spare space on the vertical axis" @@ -843,12 +843,12 @@ msgstr "" "på den lodrette akse" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:375 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:603 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:601 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell" msgstr "Horisontal justering af aktøren inden i cellen" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:384 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:618 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:616 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell" msgstr "Vertikal justering af aktøren inden i cellen" @@ -898,33 +898,33 @@ msgid "Spacing between children" msgstr "Mellemrum mellem underelementer" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1428 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1669 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1667 msgid "Use Animations" msgstr "Brug animationer" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1429 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1670 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1668 msgid "Whether layout changes should be animated" msgstr "Hvorvidt layout-ændringer skal animeres" # http://docs.clutter-project.org/docs/clutter-cookbook/1.0/animations.html #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1453 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1694 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1692 msgid "Easing Mode" msgstr "Blødgørelsestilstand" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1454 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1695 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1693 msgid "The easing mode of the animations" msgstr "Blødgørelsestilstanden (easing mode) for animationerne" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1715 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1713 msgid "Easing Duration" msgstr "Varighed for blødgørelse" #: ../clutter/clutter-box-layout.c:1475 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1716 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1714 msgid "The duration of the animations" msgstr "Animationernes varighed" @@ -944,27 +944,27 @@ msgstr "Kontrast" msgid "The contrast change to apply" msgstr "Kontrastændringen der skal anvendes" -#: ../clutter/clutter-canvas.c:243 +#: ../clutter/clutter-canvas.c:248 msgid "The width of the canvas" msgstr "Bredden af lærredet" -#: ../clutter/clutter-canvas.c:259 +#: ../clutter/clutter-canvas.c:264 msgid "The height of the canvas" msgstr "Højden af lærredet" -#: ../clutter/clutter-canvas.c:278 +#: ../clutter/clutter-canvas.c:283 msgid "Scale Factor Set" msgstr "Skaleringsfaktor sat" -#: ../clutter/clutter-canvas.c:279 +#: ../clutter/clutter-canvas.c:284 msgid "Whether the scale-factor property is set" msgstr "Om egenskaben skaleringsfaktor (scale-factor) er sat" -#: ../clutter/clutter-canvas.c:300 +#: ../clutter/clutter-canvas.c:305 msgid "Scale Factor" msgstr "Skaleringsfaktor" -#: ../clutter/clutter-canvas.c:301 +#: ../clutter/clutter-canvas.c:306 msgid "The scaling factor for the surface" msgstr "Skaleringsfaktoren for overfladen" @@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "Holdt nede" msgid "Whether the clickable has a grab" msgstr "Om det klikbare objekt har et greb" -#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:651 +#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:672 msgid "Long Press Duration" msgstr "Lang trykvarighed" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "Tærskel for langvarigt tryk" msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled" msgstr "Maksimal tærskel før et langvarigt tryk annulleres" -#: ../clutter/clutter-clone.c:342 +#: ../clutter/clutter-clone.c:343 msgid "Specifies the actor to be cloned" msgstr "Angiver aktøren der skal klones" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgid "The desaturation factor" msgstr "Afmætningsfaktoren" #: ../clutter/clutter-device-manager.c:127 -#: ../clutter/clutter-input-device.c:355 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:376 #: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457 msgid "Backend" msgstr "Motor" @@ -1116,7 +1116,7 @@ msgid "Whether each item should receive the same allocation" msgstr "Om hvert element skal tildeles samme plads" #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1629 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627 msgid "Column Spacing" msgstr "Kolonnemellemrum" @@ -1125,7 +1125,7 @@ msgid "The spacing between columns" msgstr "Mellemrum mellem kolonner" #: ../clutter/clutter-flow-layout.c:976 -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1645 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1643 msgid "Row Spacing" msgstr "Rækkemellemrum" @@ -1169,35 +1169,35 @@ msgstr "Maksimum højde for hver række" msgid "Snap to grid" msgstr "Klæb til gitter" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:668 +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:680 msgid "Number touch points" msgstr "Antal berøringspunkter" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:669 +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:681 msgid "Number of touch points" msgstr "Antal af berøringspunkter" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:684 +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:696 msgid "Threshold Trigger Edge" msgstr "Kantudløsertærskel" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:685 +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:697 msgid "The trigger edge used by the action" msgstr "Udløsningskanten, som handlingen bruger" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:704 +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:716 msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance" msgstr "Vandret afstand for udløsertærskel" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:705 +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:717 msgid "The horizontal trigger distance used by the action" msgstr "Den vandrette udløsertærksel, som handlingen bruger" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:723 +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:735 msgid "Threshold Trigger Vertical Distance" msgstr "Lodret afstand for udløsertærskel" -#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:724 +#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:736 msgid "The vertical trigger distance used by the action" msgstr "Den lodrette udløsertærksel, som handlingen bruger" @@ -1257,71 +1257,79 @@ msgstr "Kolonne homogen" msgid "If TRUE, the columns are all the same width" msgstr "Hvis sand (TRUE), vil kolonnerne alle have samme bredde" -#: ../clutter/clutter-image.c:246 ../clutter/clutter-image.c:309 -#: ../clutter/clutter-image.c:397 +#: ../clutter/clutter-image.c:273 ../clutter/clutter-image.c:341 +#: ../clutter/clutter-image.c:434 msgid "Unable to load image data" msgstr "Kunne ikke indlæse billeddata" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:231 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:252 msgid "Id" msgstr "Id" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:232 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:253 msgid "Unique identifier of the device" msgstr "Unik identificering af enheden" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:248 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:269 msgid "The name of the device" msgstr "Enhedens navn" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:262 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:283 msgid "Device Type" msgstr "Enhedstype" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:263 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:284 msgid "The type of the device" msgstr "Enhedens type" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:278 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:299 msgid "Device Manager" msgstr "Enhedshåndtering" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:279 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:300 msgid "The device manager instance" msgstr "Instansen af enhedshåndtering" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:292 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:313 msgid "Device Mode" msgstr "Enhedstilstand" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:293 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:314 msgid "The mode of the device" msgstr "Enhedens tilstand" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:307 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:328 msgid "Has Cursor" msgstr "Har markør" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:308 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:329 msgid "Whether the device has a cursor" msgstr "Om enheden har en markør" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:327 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:348 msgid "Whether the device is enabled" msgstr "Hvorvidt enheden er aktiveret" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:340 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:361 msgid "Number of Axes" msgstr "Antal akser" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:341 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:362 msgid "The number of axes on the device" msgstr "Antallet af akser på enheden" -#: ../clutter/clutter-input-device.c:356 +#: ../clutter/clutter-input-device.c:377 msgid "The backend instance" msgstr "Motorinstansen" +#: ../clutter/clutter-input-device.c:390 ../clutter/clutter-input-device.c:391 +msgid "Vendor ID" +msgstr "Forhandler-id" + +#: ../clutter/clutter-input-device.c:404 ../clutter/clutter-input-device.c:405 +msgid "Product ID" +msgstr "Produkt-id" + #: ../clutter/clutter-interval.c:557 msgid "Value Type" msgstr "Værditype" @@ -1361,59 +1369,51 @@ msgstr "Håndteringen som oprettede disse data" #. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work. #. -#: ../clutter/clutter-main.c:751 +#: ../clutter/clutter-main.c:729 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../clutter/clutter-main.c:1578 +#: ../clutter/clutter-main.c:1398 msgid "Show frames per second" msgstr "Vis antal billeder pr. sekund" -#: ../clutter/clutter-main.c:1580 +#: ../clutter/clutter-main.c:1400 msgid "Default frame rate" msgstr "Standardbilledfrekvens" -#: ../clutter/clutter-main.c:1582 +#: ../clutter/clutter-main.c:1402 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Gør alle advarsler fatale" -#: ../clutter/clutter-main.c:1585 +#: ../clutter/clutter-main.c:1405 msgid "Direction for the text" msgstr "Retning for teksten" -#: ../clutter/clutter-main.c:1588 +#: ../clutter/clutter-main.c:1408 msgid "Disable mipmapping on text" msgstr "Slå mipmapping fra i tekst" -#: ../clutter/clutter-main.c:1591 +#: ../clutter/clutter-main.c:1411 msgid "Use 'fuzzy' picking" msgstr "Brug \"blød\" udvælgelse" -#: ../clutter/clutter-main.c:1594 +#: ../clutter/clutter-main.c:1414 msgid "Clutter debugging flags to set" msgstr "Clutter-fejlsøgningsflag der skal sættes" -#: ../clutter/clutter-main.c:1596 +#: ../clutter/clutter-main.c:1416 msgid "Clutter debugging flags to unset" msgstr "Clutter-fejlsøgningsflag der skal fjernes" -#: ../clutter/clutter-main.c:1600 -msgid "Clutter profiling flags to set" -msgstr "Clutter-profileringsflag der skal sættes" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1602 -msgid "Clutter profiling flags to unset" -msgstr "Clutter-profileringsflag der skal fjernes" - -#: ../clutter/clutter-main.c:1605 +#: ../clutter/clutter-main.c:1419 msgid "Enable accessibility" msgstr "Aktivér tilgængelighed" -#: ../clutter/clutter-main.c:1797 +#: ../clutter/clutter-main.c:1597 msgid "Clutter Options" msgstr "Clutter-valgmuligheder" -#: ../clutter/clutter-main.c:1798 +#: ../clutter/clutter-main.c:1598 msgid "Show Clutter Options" msgstr "Vis Clutter-valgmuligheder" @@ -1470,28 +1470,28 @@ msgstr "Egenskabsnavn" msgid "The name of the property to animate" msgstr "Navnet på den egenskab som skal animeres" -#: ../clutter/clutter-script.c:464 +#: ../clutter/clutter-script.c:463 msgid "Filename Set" msgstr "Filnavn angivet" -#: ../clutter/clutter-script.c:465 +#: ../clutter/clutter-script.c:464 msgid "Whether the :filename property is set" msgstr "Om egenskaben :filename er angivet" -#: ../clutter/clutter-script.c:479 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1080 +#: ../clutter/clutter-script.c:478 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: ../clutter/clutter-script.c:480 +#: ../clutter/clutter-script.c:479 msgid "The path of the currently parsed file" msgstr "Stien af den nu fortolkede fil" -#: ../clutter/clutter-script.c:497 +#: ../clutter/clutter-script.c:496 msgid "Translation Domain" msgstr "Oversættelsesdomæne" -#: ../clutter/clutter-script.c:498 +#: ../clutter/clutter-script.c:497 msgid "The translation domain used to localize string" msgstr "Oversættelsesdomænet som bruges til at lokalisere strengen" @@ -1503,47 +1503,47 @@ msgstr "Rulletilstand" msgid "The scrolling direction" msgstr "Rulleretningen" -#: ../clutter/clutter-settings.c:486 +#: ../clutter/clutter-settings.c:507 msgid "Double Click Time" msgstr "Dobbeltkliktid" -#: ../clutter/clutter-settings.c:487 +#: ../clutter/clutter-settings.c:508 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "" "Tidsrummet mellem klik, som er nødvendigt for registrering af flerdobbelte " "klik" -#: ../clutter/clutter-settings.c:502 +#: ../clutter/clutter-settings.c:523 msgid "Double Click Distance" msgstr "Dobbeltklikafstand" -#: ../clutter/clutter-settings.c:503 +#: ../clutter/clutter-settings.c:524 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click" msgstr "" "Afstanden mellem klik som er nødvendig for registrering af flerdobbelte klik" -#: ../clutter/clutter-settings.c:518 +#: ../clutter/clutter-settings.c:539 msgid "Drag Threshold" msgstr "Trækketærskel" -#: ../clutter/clutter-settings.c:519 +#: ../clutter/clutter-settings.c:540 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag" msgstr "Afstanden som markøren skal flyttes før der startes en trækkeoperation" -#: ../clutter/clutter-settings.c:534 ../clutter/clutter-text.c:3437 +#: ../clutter/clutter-settings.c:555 ../clutter/clutter-text.c:3409 msgid "Font Name" msgstr "Skrifttypenavn" -#: ../clutter/clutter-settings.c:535 +#: ../clutter/clutter-settings.c:556 msgid "" "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango" msgstr "Beskrivelsen af standardskrifttypen til fortolkning af Pango" -#: ../clutter/clutter-settings.c:550 +#: ../clutter/clutter-settings.c:571 msgid "Font Antialias" msgstr "Skrifttypeudjævning" -#: ../clutter/clutter-settings.c:551 +#: ../clutter/clutter-settings.c:572 msgid "" "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the " "default)" @@ -1551,70 +1551,70 @@ msgstr "" "Om der skal bruges udjævning/antialiasing (1 for at slå til, 0 for at slå " "fra, og -1 for at bruge standardværdien)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:567 ../clutter/clutter-settings.c:575 +#: ../clutter/clutter-settings.c:588 ../clutter/clutter-settings.c:596 msgid "Font DPI" msgstr "Skrifttype-DPI" -#: ../clutter/clutter-settings.c:568 ../clutter/clutter-settings.c:576 +#: ../clutter/clutter-settings.c:589 ../clutter/clutter-settings.c:597 msgid "" "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default" msgstr "" "Opløsning for skrifttypen angivet i 1024 * punkter/tomme eller -1 for at " "bruge standardværdien" -#: ../clutter/clutter-settings.c:592 +#: ../clutter/clutter-settings.c:613 msgid "Font Hinting" msgstr "Skrifttype-hinting" -#: ../clutter/clutter-settings.c:593 +#: ../clutter/clutter-settings.c:614 msgid "" "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)" msgstr "" "Om der skal bruges \"hinting\" (1 for at slå til, 0 for at slå fra og -1 for " "at bruge standardværdien)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:613 +#: ../clutter/clutter-settings.c:634 msgid "Font Hint Style" msgstr "Stil for skrifttype-hint" -#: ../clutter/clutter-settings.c:614 +#: ../clutter/clutter-settings.c:635 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" msgstr "Stilen til hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)" # ? -#: ../clutter/clutter-settings.c:634 +#: ../clutter/clutter-settings.c:655 msgid "Font Subpixel Order" msgstr "Underpixelrækkefølge for skrifttype" -#: ../clutter/clutter-settings.c:635 +#: ../clutter/clutter-settings.c:656 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)" msgstr "Typen af underpixeludjævning (none, rbg, bgr, vrgb, vbgr)" -#: ../clutter/clutter-settings.c:652 +#: ../clutter/clutter-settings.c:673 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized" msgstr "Mindste varighed før en langvarig trykkegestus genkendes" -#: ../clutter/clutter-settings.c:659 +#: ../clutter/clutter-settings.c:680 msgid "Window Scaling Factor" msgstr "Vinduesskaleringsfaktor" -#: ../clutter/clutter-settings.c:660 +#: ../clutter/clutter-settings.c:681 msgid "The scaling factor to be applied to windows" msgstr "Skaleringsfaktoren, som skal anvendes på vinduer" -#: ../clutter/clutter-settings.c:667 +#: ../clutter/clutter-settings.c:688 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "Konfigurationstidsstempel til fontconfig" -#: ../clutter/clutter-settings.c:668 +#: ../clutter/clutter-settings.c:689 msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration" msgstr "Tidsstempel for nuværende fontconfig-konfiguration" -#: ../clutter/clutter-settings.c:685 +#: ../clutter/clutter-settings.c:706 msgid "Password Hint Time" msgstr "Tid for adgangskodefif" -#: ../clutter/clutter-settings.c:686 +#: ../clutter/clutter-settings.c:707 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgstr "Hvor lang tid det sidst indtastede tegn i skjulte indtastninger vises" @@ -1650,116 +1650,116 @@ msgstr "Kanten af kilden der skal fastgøres" msgid "The offset in pixels to apply to the constraint" msgstr "Forskydningen i pixler der anvendes på begrænsningen" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1902 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1798 msgid "Fullscreen Set" msgstr "Fuldskærm angivet" # "stage" skal forstås som "scene", jf. "actor" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1903 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1799 msgid "Whether the main stage is fullscreen" msgstr "Om hovedscenen er i fuldskærmstilstand" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1917 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1813 msgid "Offscreen" msgstr "Uden for skærmen" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1918 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1814 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen" msgstr "Om hovedscenen skal optegnes uden for skærmen" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1930 ../clutter/clutter-text.c:3551 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1826 ../clutter/clutter-text.c:3523 msgid "Cursor Visible" msgstr "Markør synlig" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1931 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1827 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage" msgstr "Om musemarkøren er synlig på hovedscenen" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1945 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1841 msgid "User Resizable" msgstr "Bruger kan ændre størrelse" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1946 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1842 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction" msgstr "Om brugeren kan indstille scenens størrelse" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1961 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:254 -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:270 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1857 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:295 msgid "Color" msgstr "Farve" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1962 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1858 msgid "The color of the stage" msgstr "Farven på scenen" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1977 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1873 msgid "Perspective" msgstr "Perspektiv" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1978 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1874 msgid "Perspective projection parameters" msgstr "Parametre for perspektivprojektion" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1993 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1889 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: ../clutter/clutter-stage.c:1994 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1890 msgid "Stage Title" msgstr "Scenetitel" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2011 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1907 msgid "Use Fog" msgstr "Brug tåge" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2012 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1908 msgid "Whether to enable depth cueing" msgstr "Om der skal bruges dybdeperspektiv" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2028 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1924 msgid "Fog" msgstr "Tåge" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2029 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1925 msgid "Settings for the depth cueing" msgstr "Indstillinger for dybdeperspektiv" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2045 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1941 msgid "Use Alpha" msgstr "Brug alfa" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2046 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1942 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color" msgstr "Om alfakomponenten af scenefarven skal respekteres" # ? -#: ../clutter/clutter-stage.c:2062 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 msgid "Key Focus" msgstr "Primær fokus" # ? -#: ../clutter/clutter-stage.c:2063 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1959 msgid "The currently key focused actor" msgstr "Nuværende aktør med primær fokus" # ? -#: ../clutter/clutter-stage.c:2079 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1975 msgid "No Clear Hint" msgstr "Intet klart hint" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2080 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1976 msgid "Whether the stage should clear its contents" msgstr "Om scenen skal rydde dens indhold" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2093 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1989 msgid "Accept Focus" msgstr "Acceptér fokus" -#: ../clutter/clutter-stage.c:2094 +#: ../clutter/clutter-stage.c:1990 msgid "Whether the stage should accept focus on show" msgstr "Om scenen skal acceptere fokus ved visning" -#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3472 +#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3444 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -1783,214 +1783,214 @@ msgstr "Maksimal længde" msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "Maksimalt antal af tegn i denne indtastning. Nul hvis intet maksimum" -#: ../clutter/clutter-text.c:3419 +#: ../clutter/clutter-text.c:3391 msgid "Buffer" msgstr "Buffer" -#: ../clutter/clutter-text.c:3420 +#: ../clutter/clutter-text.c:3392 msgid "The buffer for the text" msgstr "Bufferen for teksten" -#: ../clutter/clutter-text.c:3438 +#: ../clutter/clutter-text.c:3410 msgid "The font to be used by the text" msgstr "Skrifttypen der bruges af teksten" -#: ../clutter/clutter-text.c:3455 +#: ../clutter/clutter-text.c:3427 msgid "Font Description" msgstr "Beskrivelse af skrifttype" -#: ../clutter/clutter-text.c:3456 +#: ../clutter/clutter-text.c:3428 msgid "The font description to be used" msgstr "Skrifttypebeskrivelsen der skal bruges" -#: ../clutter/clutter-text.c:3473 +#: ../clutter/clutter-text.c:3445 msgid "The text to render" msgstr "Tekst der skal vises" -#: ../clutter/clutter-text.c:3487 +#: ../clutter/clutter-text.c:3459 msgid "Font Color" msgstr "Skriftfarve" # hvad mener de mon med at en skrifttype kan have en farve. En forfærdelig sætning! -#: ../clutter/clutter-text.c:3488 +#: ../clutter/clutter-text.c:3460 msgid "Color of the font used by the text" msgstr "Farven af skriften der bruges til teksten" -#: ../clutter/clutter-text.c:3503 +#: ../clutter/clutter-text.c:3475 msgid "Editable" msgstr "Kan redigeres" -#: ../clutter/clutter-text.c:3504 +#: ../clutter/clutter-text.c:3476 msgid "Whether the text is editable" msgstr "Om teksten kan redigeres" -#: ../clutter/clutter-text.c:3519 +#: ../clutter/clutter-text.c:3491 msgid "Selectable" msgstr "Kan vælges" -#: ../clutter/clutter-text.c:3520 +#: ../clutter/clutter-text.c:3492 msgid "Whether the text is selectable" msgstr "Om teksten kan vælges" -#: ../clutter/clutter-text.c:3534 +#: ../clutter/clutter-text.c:3506 msgid "Activatable" msgstr "Kan aktiveres" -#: ../clutter/clutter-text.c:3535 +#: ../clutter/clutter-text.c:3507 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted" msgstr "Om tryk på retur bevirker udsendelse af aktiveringssignalet" -#: ../clutter/clutter-text.c:3552 +#: ../clutter/clutter-text.c:3524 msgid "Whether the input cursor is visible" msgstr "Om inputmarkøren er synlig" -#: ../clutter/clutter-text.c:3566 ../clutter/clutter-text.c:3567 +#: ../clutter/clutter-text.c:3538 ../clutter/clutter-text.c:3539 msgid "Cursor Color" msgstr "Markørfarve" -#: ../clutter/clutter-text.c:3582 +#: ../clutter/clutter-text.c:3554 msgid "Cursor Color Set" msgstr "Markørfave angivet" -#: ../clutter/clutter-text.c:3583 +#: ../clutter/clutter-text.c:3555 msgid "Whether the cursor color has been set" msgstr "Om markørfarven er blevet angivet" -#: ../clutter/clutter-text.c:3598 +#: ../clutter/clutter-text.c:3570 msgid "Cursor Size" msgstr "Markørstørrelse" -#: ../clutter/clutter-text.c:3599 +#: ../clutter/clutter-text.c:3571 msgid "The width of the cursor, in pixels" msgstr "Bredden af markøren i pixler" -#: ../clutter/clutter-text.c:3615 ../clutter/clutter-text.c:3633 +#: ../clutter/clutter-text.c:3587 ../clutter/clutter-text.c:3605 msgid "Cursor Position" msgstr "Markørposition" -#: ../clutter/clutter-text.c:3616 ../clutter/clutter-text.c:3634 +#: ../clutter/clutter-text.c:3588 ../clutter/clutter-text.c:3606 msgid "The cursor position" msgstr "Markørens position" -#: ../clutter/clutter-text.c:3649 +#: ../clutter/clutter-text.c:3621 msgid "Selection-bound" msgstr "Markeringsgrænse" -#: ../clutter/clutter-text.c:3650 +#: ../clutter/clutter-text.c:3622 msgid "The cursor position of the other end of the selection" msgstr "Markørpositionen i den anden ende af markering" -#: ../clutter/clutter-text.c:3665 ../clutter/clutter-text.c:3666 +#: ../clutter/clutter-text.c:3637 ../clutter/clutter-text.c:3638 msgid "Selection Color" msgstr "Markeringsfarve" -#: ../clutter/clutter-text.c:3681 +#: ../clutter/clutter-text.c:3653 msgid "Selection Color Set" msgstr "Markeringsfarve angivet" -#: ../clutter/clutter-text.c:3682 +#: ../clutter/clutter-text.c:3654 msgid "Whether the selection color has been set" msgstr "Om markeringsfarven er blevet angivet" -#: ../clutter/clutter-text.c:3697 +#: ../clutter/clutter-text.c:3669 msgid "Attributes" msgstr "Egenskaber" -#: ../clutter/clutter-text.c:3698 +#: ../clutter/clutter-text.c:3670 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor" msgstr "En liste af stilegenskaber som anvendes på aktørens indhold" -#: ../clutter/clutter-text.c:3720 +#: ../clutter/clutter-text.c:3692 msgid "Use markup" msgstr "Brug opmærkning" -#: ../clutter/clutter-text.c:3721 +#: ../clutter/clutter-text.c:3693 msgid "Whether or not the text includes Pango markup" msgstr "Om teksten inkluderer Pango-opmærkning" -#: ../clutter/clutter-text.c:3737 +#: ../clutter/clutter-text.c:3709 msgid "Line wrap" msgstr "Linjeombrydning" -#: ../clutter/clutter-text.c:3738 +#: ../clutter/clutter-text.c:3710 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide" msgstr "Hvis angivet, vil tekstlinjer ombrydes når de bliver for lange" -#: ../clutter/clutter-text.c:3753 +#: ../clutter/clutter-text.c:3725 msgid "Line wrap mode" msgstr "Linjeombrydningstilstand" -#: ../clutter/clutter-text.c:3754 +#: ../clutter/clutter-text.c:3726 msgid "Control how line-wrapping is done" msgstr "Styrer hvordan linjer ombrydes" # se nedenfor -#: ../clutter/clutter-text.c:3769 +#: ../clutter/clutter-text.c:3741 msgid "Ellipsize" msgstr "Ellipsegrænse" # ellipsegørelse ~ forkortelse af tekst med tre prikker -#: ../clutter/clutter-text.c:3770 +#: ../clutter/clutter-text.c:3742 msgid "The preferred place to ellipsize the string" msgstr "Det foretrukne sted at ellipsegøre strengen" -#: ../clutter/clutter-text.c:3786 +#: ../clutter/clutter-text.c:3758 msgid "Line Alignment" msgstr "Linjejustering" -#: ../clutter/clutter-text.c:3787 +#: ../clutter/clutter-text.c:3759 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text" msgstr "Den foretrukne justering af strengen til flerlinjetekst" # "Retrieves whether the label should justify the text on both margins." # http://www.gnu.org/software/guile-gnome/docs/clutter/html/ClutterLabel.html -#: ../clutter/clutter-text.c:3803 +#: ../clutter/clutter-text.c:3775 msgid "Justify" msgstr "Lige margener" -#: ../clutter/clutter-text.c:3804 +#: ../clutter/clutter-text.c:3776 msgid "Whether the text should be justified" msgstr "Om teksten skal strækkes til begge margener" -#: ../clutter/clutter-text.c:3819 +#: ../clutter/clutter-text.c:3791 msgid "Password Character" msgstr "Adgangskodetegn" -#: ../clutter/clutter-text.c:3820 +#: ../clutter/clutter-text.c:3792 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents" msgstr "" "Hvis forskelligt fra nul, bruges dette tegn til at vise aktørens tekstindhold" -#: ../clutter/clutter-text.c:3834 +#: ../clutter/clutter-text.c:3806 msgid "Max Length" msgstr "Maksimal længde" -#: ../clutter/clutter-text.c:3835 +#: ../clutter/clutter-text.c:3807 msgid "Maximum length of the text inside the actor" msgstr "Maksimal længde af teksten i aktøren" -#: ../clutter/clutter-text.c:3858 +#: ../clutter/clutter-text.c:3830 msgid "Single Line Mode" msgstr "Enlinjetilstand" -#: ../clutter/clutter-text.c:3859 +#: ../clutter/clutter-text.c:3831 msgid "Whether the text should be a single line" msgstr "Om teksten skal vises i en enkelt linje" -#: ../clutter/clutter-text.c:3873 ../clutter/clutter-text.c:3874 +#: ../clutter/clutter-text.c:3845 ../clutter/clutter-text.c:3846 msgid "Selected Text Color" msgstr "Farve på markeret tekst" -#: ../clutter/clutter-text.c:3889 +#: ../clutter/clutter-text.c:3861 msgid "Selected Text Color Set" msgstr "Farve på markeret tekst angivet" -#: ../clutter/clutter-text.c:3890 +#: ../clutter/clutter-text.c:3862 msgid "Whether the selected text color has been set" msgstr "Om farven på markeret tekst er blevet angivet" #: ../clutter/clutter-timeline.c:591 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:506 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:516 msgid "Loop" msgstr "Gentagelse" @@ -2008,10 +2008,10 @@ msgid "Delay before start" msgstr "Ventetid før start" #: ../clutter/clutter-timeline.c:622 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:490 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1792 -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224 -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1515 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:500 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1794 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518 msgid "Duration" msgstr "Varighed" @@ -2086,8 +2086,8 @@ msgid "Constraints the zoom to an axis" msgstr "Begrænser zoom til en akse" #: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:521 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1809 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:531 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1811 msgid "Timeline" msgstr "Tidslinje" @@ -2095,65 +2095,65 @@ msgstr "Tidslinje" msgid "Timeline used by the alpha" msgstr "Tidslinje brugt af alfa" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:364 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365 msgid "Alpha value" msgstr "Alfaværdi" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:366 msgid "Alpha value as computed by the alpha" msgstr "Alfaværdi som udregnet af alfa" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:386 -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:474 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:484 msgid "Mode" msgstr "Tilstand" -#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387 +#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:388 msgid "Progress mode" msgstr "Fremskridtstilstand" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:457 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:467 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:458 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:468 msgid "Object to which the animation applies" msgstr "Objekt for hvilket animationen gælder" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:475 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:485 msgid "The mode of the animation" msgstr "Animationens tilstand" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:491 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:501 msgid "Duration of the animation, in milliseconds" msgstr "Animationens varighed i millisekunder" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:507 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:517 msgid "Whether the animation should loop" msgstr "Hvorvidt animationen skal gentages" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:522 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:532 msgid "The timeline used by the animation" msgstr "Den tidslinje animationen benytter" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:538 -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:237 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:548 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:234 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:539 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:549 msgid "The alpha used by the animation" msgstr "Alfa brugt af animation" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1793 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1795 msgid "The duration of the animation" msgstr "Animationens varighed" -#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1810 +#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1812 msgid "The timeline of the animation" msgstr "Animationens tidslinje" -#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:238 +#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:235 msgid "Alpha Object to drive the behaviour" msgstr "Alfa-objekt som styrer opførslen" @@ -2329,11 +2329,11 @@ msgstr "Y-slutskala" msgid "Final scale on the Y axis" msgstr "Afsluttende skala på Y-aksen" -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:255 +#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:261 msgid "The background color of the box" msgstr "Baggrundsfarve på boksen" -#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:268 +#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:279 msgid "Color Set" msgstr "Farve angivet" @@ -2361,99 +2361,99 @@ msgstr "Automatisk størrelse" msgid "Whether the surface should match the allocation" msgstr "Om overfladen skal tilpasses pladstildelingen" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:83 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:85 msgid "URI of a media file" msgstr "En mediefils URI" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:100 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101 msgid "Playing" msgstr "Spiller" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:102 msgid "Whether the actor is playing" msgstr "Om aktøren afspiller" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:118 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119 msgid "Progress" msgstr "Status" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:120 msgid "Current progress of the playback" msgstr "Afspilningens nuværende position" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:135 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136 msgid "Subtitle URI" msgstr "Undertekst-URI" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:137 msgid "URI of a subtitle file" msgstr "URI for en undertekstfil" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:154 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155 msgid "Subtitle Font Name" msgstr "Navn på skrifttype til undertekster" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:156 msgid "The font used to display subtitles" msgstr "Skrifttypen der bruges til at vise undertekster" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:172 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173 msgid "Audio Volume" msgstr "Lydstyrke" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:174 msgid "The volume of the audio" msgstr "Lydstyrken" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:189 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190 msgid "Can Seek" msgstr "Kan søge" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:191 msgid "Whether the current stream is seekable" msgstr "Om der kan søges i den nuværende strøm" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:207 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208 msgid "Buffer Fill" msgstr "Buffer-udfyldning" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:209 msgid "The fill level of the buffer" msgstr "Udfyldningsniveauet for bufferen" -#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225 +#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:226 msgid "The duration of the stream, in seconds" msgstr "Varigheden af strømmen i sekunder" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:271 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:296 msgid "The color of the rectangle" msgstr "Rektanglets farve" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:284 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:309 msgid "Border Color" msgstr "Kantfarve" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:285 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:310 msgid "The color of the border of the rectangle" msgstr "Farven på rektanglets kant" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:300 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:325 msgid "Border Width" msgstr "Kantbredde" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:301 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:326 msgid "The width of the border of the rectangle" msgstr "Bredden af rektanglets kant" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:315 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:340 msgid "Has Border" msgstr "Har kant" -#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:316 +#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:341 msgid "Whether the rectangle should have a border" msgstr "Om rektanglet skal have en kant" @@ -2503,72 +2503,72 @@ msgstr "Vertex-skyggelægger" msgid "Fragment shader" msgstr "Fragment-skyggelægger" -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1497 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1500 msgid "State" msgstr "Tilstand" -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1498 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1501 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)" msgstr "" "Nuværende tilstand (overgangen til denne tilstand er måske ikke fuldendt)" -#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1516 +#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1519 msgid "Default transition duration" msgstr "Standardvarighed af overgang" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:535 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:533 msgid "Column Number" msgstr "Kolonnenummer" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:536 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:534 msgid "The column the widget resides in" msgstr "Kolonnen som kontrollen bor i" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:543 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:541 msgid "Row Number" msgstr "Rækkenummer" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:544 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:542 msgid "The row the widget resides in" msgstr "Rækken som kontrollen bor i" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:551 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:549 msgid "Column Span" msgstr "Kolonnespænd" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:552 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:550 msgid "The number of columns the widget should span" msgstr "Antallet af kolonner som kontrollen skal omfatte" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:559 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:557 msgid "Row Span" msgstr "Rækkespænd" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:560 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:558 msgid "The number of rows the widget should span" msgstr "Antallet af rækker som kontrollen skal omfatte" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:567 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:565 msgid "Horizontal Expand" msgstr "Udvid vandret" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:568 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:566 msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis" msgstr "Tildel ekstra plads til underelementet langs vandret akse" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:574 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:572 msgid "Vertical Expand" msgstr "Udvid lodret" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:575 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:573 msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis" msgstr "Tildel ekstra plads til underelementet langs lodret akse" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1630 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1628 msgid "Spacing between columns" msgstr "Mellemrum mellem kolonner" -#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1646 +#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1644 msgid "Spacing between rows" msgstr "Mellemrum mellem rækker" @@ -2654,15 +2654,15 @@ msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor" msgstr "" "Det underliggende Cogl-materialehåndtag der bruges til at tegne denne aktør" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082 msgid "The path of the file containing the image data" msgstr "Stien til filen der indeholder billeddataene" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1088 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089 msgid "Keep Aspect Ratio" msgstr "Bevar højde-/breddeforhold" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090 msgid "" "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or " "height" @@ -2670,20 +2670,20 @@ msgstr "" "Behold forholdet mellem højde og bredde af teksturen ved forespørgsel om " "foretrukken bredde eller højde" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1117 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118 msgid "Load asynchronously" msgstr "Indlæs asynkront" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119 msgid "" "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk" msgstr "Indlæs filer inden i en tråd for at undgå blokering" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1136 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137 msgid "Load data asynchronously" msgstr "Indlæs data asynkront" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138 msgid "" "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading " "images from disk" @@ -2692,33 +2692,38 @@ msgstr "" "indlæsning fra disken" # ? tror picking er noget med at den bestemmer formen af en aktør -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1163 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164 msgid "Pick With Alpha" msgstr "Udvælg ved hjælp af alfa" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165 msgid "Shape actor with alpha channel when picking" msgstr "Giv form til aktør ved hjælp af alfakanal når der udvælges" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1597 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1992 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2088 -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2386 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1608 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2003 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2100 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2402 #, c-format msgid "Failed to load the image data" msgstr "Kunne ikke indlæse billeddata" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1756 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767 #, c-format msgid "YUV textures are not supported" msgstr "YUV-teksturer understøttes ikke" -#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1765 +#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776 #, c-format msgid "YUV2 textues are not supported" msgstr "YUV2-teksturer understøttes ikke" -#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:289 +#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:171 +#, c-format +msgid "Could not initialize Gdk" +msgstr "Kunne ikke klargøre Gdk" + +#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:314 #, c-format msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s" msgstr "Kunne ikke finde en passende CoglWinsys for en GdkDisplay af typen %s" @@ -2747,19 +2752,19 @@ msgstr "Overfladehøjde" msgid "The height of the underlying wayland surface" msgstr "Højden af den underliggende wayland-overflade" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:488 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:490 msgid "X display to use" msgstr "X-visning der skal bruges" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:496 msgid "X screen to use" msgstr "X-skærm der skal bruges" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:499 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:501 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Gør X-kald synkrone" -#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:506 +#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:508 msgid "Disable XInput support" msgstr "Deaktivér understøttelse af XInput" @@ -2865,6 +2870,12 @@ msgstr "Vindue tilsidesætter omdirigering" msgid "If this is an override-redirect window" msgstr "Om dette er et vindue som tilsidesætter omdirigering" +#~ msgid "Clutter profiling flags to set" +#~ msgstr "Clutter-profileringsflag der skal sættes" + +#~ msgid "Clutter profiling flags to unset" +#~ msgstr "Clutter-profileringsflag der skal fjernes" + #~ msgid "sysfs Path" #~ msgstr "Sti til sysfs"