From 45addabe5d1113c029e4e737d7bfe2eaa3d9fa62 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nilamdyuti Goswami Date: Thu, 7 Mar 2013 19:34:09 +0530 Subject: [PATCH] Assamese translation updated for gnome 3.8 --- po/as.po | 105 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 59 insertions(+), 46 deletions(-) diff --git a/po/as.po b/po/as.po index 8ee87913b..15c262b1f 100644 --- a/po/as.po +++ b/po/as.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: as\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-11 15:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-16 14:25+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-01 15:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-07 19:33+0530\n" "Last-Translator: Nilamdyuti Goswami \n" "Language-Team: Assamese \n" "Language: as_IN\n" @@ -168,7 +168,6 @@ msgid "Close window" msgstr "উইন্ডো বন্ধ কৰক" #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:9 -#| msgid "Resize window" msgid "Hide window" msgstr "উইন্ডোক লুকাওক" @@ -214,13 +213,17 @@ msgstr "বিভাজনক সোঁফালে দৰ্শন কৰক" #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. * we have no way to get it to exit -#: ../src/compositor/compositor.c:512 +#: ../src/compositor/compositor.c:507 #, c-format msgid "" "Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s" "\"." msgstr "অন্য মিশ্ৰণ ব্যৱস্থাপক ইতিমধ্যে চলি আছে পৰ্দা %i প্ৰদৰ্শন \"%s\"।" +#: ../src/compositor/meta-background.c:1111 +msgid "background texture could not be created from file" +msgstr "পটভূমিৰ ৰূপ ফাইলৰ পৰা সৃষ্টি কৰিব পৰা নগল" + #: ../src/core/bell.c:320 msgid "Bell event" msgstr "ঘন্টা ঘটনা" @@ -255,17 +258,17 @@ msgstr "অপেক্ষা কৰক (_W)" msgid "_Force Quit" msgstr "বলপূৰ্বক বন্ধ কৰক (_F)" -#: ../src/core/display.c:394 +#: ../src/core/display.c:401 #, c-format msgid "Missing %s extension required for compositing" msgstr "মিশ্ৰণৰ বাবে সন্ধানহিন %s সম্প্ৰসাৰনৰ প্ৰয়োজন" -#: ../src/core/display.c:491 +#: ../src/core/display.c:493 #, c-format msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "X উইন্ডো চিস্টেম প্ৰদৰ্শন '%s'খোলিব পৰা নগল \n" -#: ../src/core/keybindings.c:876 +#: ../src/core/keybindings.c:929 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -275,6 +278,12 @@ msgstr "" "ব্যৱহাৰ " "কৰি আছে\n" +#: ../src/core/keybindings.c:1129 +#, c-format +#| msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute" +msgid "\"%s\" is not a valid accelerator\n" +msgstr "\"%s\" এটা বৈধ ত্বৰক নহয়\n" + #: ../src/core/main.c:196 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "অধিবেশন ব্যৱস্থাপকৰ সৈতে সংযোগ বিচ্ছিন্ন কৰক" @@ -365,17 +374,17 @@ msgid "" msgstr "" "সংৰূপ ডাটাবেইচত উপলব্ধ \"%s\", \"%s\" কি-বাইন্ডিং ৰ ক্ষেত্ৰত বৈধ মান নহয়\n" -#: ../src/core/prefs.c:1877 +#: ../src/core/prefs.c:1879 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "কৰ্মস্থান %d" -#: ../src/core/screen.c:658 +#: ../src/core/screen.c:673 #, c-format msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" msgstr "পৰ্দা %d প্ৰদৰ্শন '%s' ত অবৈধ\n" -#: ../src/core/screen.c:674 +#: ../src/core/screen.c:689 #, c-format msgid "" "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --" @@ -385,19 +394,19 @@ msgstr "" "উইন্ডো " "ব্যৱস্থাপক পৰিবৰ্তন কৰোঁতে --replace বিকল্প প্ৰয়োগ কৰক।\n" -#: ../src/core/screen.c:701 +#: ../src/core/screen.c:716 #, c-format msgid "" "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n" msgstr "" "উইন্ডো ব্যৱস্থাপকৰ নিৰ্বাচন গ্ৰহণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ পৰ্দা %d প্ৰদৰ্শন \"%s\"\n" -#: ../src/core/screen.c:770 +#: ../src/core/screen.c:794 #, c-format msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n" msgstr "পৰ্দা %d প্ৰদৰ্শন \"%s\" ৰ এটা উইন্ডো ব্যৱস্থাপক ইতিমধ্যে আছে\n" -#: ../src/core/screen.c:955 +#: ../src/core/screen.c:979 #, c-format msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n" msgstr "পৰ্দা %d মুক্ত কৰিব পৰা নগল প্ৰদৰ্শন \"%s\"\n" @@ -496,7 +505,7 @@ msgid "Window manager error: " msgstr "উইন্ডো ব্যৱস্থাপক ত্ৰুটি: " #. first time through -#: ../src/core/window.c:7279 +#: ../src/core/window.c:7539 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -512,7 +521,7 @@ msgstr "" #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. #. -#: ../src/core/window.c:7945 +#: ../src/core/window.c:8263 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size " @@ -523,22 +532,22 @@ msgstr "" "বিশেষ " "এটা সংজ্ঞা নিদিয়ে।\n" -#: ../src/core/window-props.c:274 +#: ../src/core/window-props.c:318 #, c-format msgid "Application set a bogus _NET_WM_PID %lu\n" msgstr "এপ্লিকেচন দ্বাৰা ভুল _NET_WM_PID %lu নিৰ্ধাৰিত হৈছে\n" -#: ../src/core/window-props.c:393 +#: ../src/core/window-props.c:434 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (%s ৰ ওপৰত)" -#: ../src/core/window-props.c:1448 +#: ../src/core/window-props.c:1517 #, c-format msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n" msgstr "অবৈধ WM_TRANSIENT_FOR উইন্ডো 0x%lx, %s ৰ বাবে নিৰ্ধাৰিত হৈছে।\n" -#: ../src/core/window-props.c:1459 +#: ../src/core/window-props.c:1528 #, c-format msgid "WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx for %s would create loop.\n" msgstr "WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx এ %s ৰ বাবে লুপ সৃষ্টি কৰিব।\n" @@ -692,12 +701,16 @@ msgid "Auto maximize nearly monitor sized windows" msgstr "মনিটৰৰ প্ৰায় সমান আকাৰৰ উইন্ডোসমূহক স্বচালিতভাৱে ডাঙৰ কৰক" #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18 +#| msgid "" +#| "If enabled, monitor nearly monitor sized windows automatically get " +#| "maximized when mapped." msgid "" -"If enabled, monitor nearly monitor sized windows automatically get maximized " -"when mapped." +"If enabled, new windows that are initially the size of the monitor " +"automatically get maximized." msgstr "" -"যদি সামৰ্থবান, মনিটৰৰ প্ৰায় সমান আকাৰৰ উইন্ডোসমূহ মেপ কৰোতে স্বচালিতভাৱে ডাঙৰ " -"হয়।" +"যদি সামৰ্থবান থাকে, আৰম্ভণিত মনিটৰৰ আকাৰৰ নতুন উইন্ডোসমূহ স্বচালিতভাৱে " +"সৰ্বোচ্চ আকাৰ " +"প্ৰাপ্ত কৰে।" #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:19 msgid "Select window from tab popup" @@ -906,7 +919,7 @@ msgstr "Mod5" #. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. * the width of the window and the second is the height. #. -#: ../src/ui/resizepopup.c:113 +#: ../src/ui/resizepopup.c:136 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" @@ -1189,14 +1202,14 @@ msgstr "" "থীম \"%s\" ত উইন্ডো ধৰণ \"%s\" ৰ বাবে কোনো ফ্ৰেইম শৈলী সংহিত নাই, এটা উপাদন যোগ কৰক" -#: ../src/ui/theme.c:5659 ../src/ui/theme.c:5721 ../src/ui/theme.c:5784 +#: ../src/ui/theme.c:5662 ../src/ui/theme.c:5724 ../src/ui/theme.c:5787 #, c-format msgid "" "User-defined constants must begin with a capital letter; \"%s\" does not" msgstr "" "ব্যৱহাৰকাৰী-বিৱৰিত ধ্ৰুৱকসমূহ এটা ডাঙৰ ফলাৰ সৈতে আৰম্ভ হব লাগিব; \"%s\" নহয়" -#: ../src/ui/theme.c:5667 ../src/ui/theme.c:5729 ../src/ui/theme.c:5792 +#: ../src/ui/theme.c:5670 ../src/ui/theme.c:5732 ../src/ui/theme.c:5795 #, c-format msgid "Constant \"%s\" has already been defined" msgstr "ধ্ৰুৱক \"%s\" ইতিমধ্যে বিৱৰিত" @@ -1685,56 +1698,56 @@ msgstr "প্ৰান্ত" msgid "Attached Modal Dialog" msgstr "সংযুক্ত মোডাল ডাইলগ" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:739 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:737 #, c-format msgid "Button layout test %d" msgstr "বুটাম বিন্যাসৰ পৰীক্ষা %d" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:768 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:766 #, c-format msgid "%g milliseconds to draw one window frame" msgstr "এটা উইন্ডো ফ্ৰেইম আকিবলে %g মিলিছেকেণ্ড" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:813 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:811 #, c-format msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n" msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:820 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:818 #, c-format msgid "Error loading theme: %s\n" msgstr "থীম ল'ড কৰোতে ত্ৰুটি: %s\n" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:826 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:824 #, c-format msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n" msgstr "\"%s\" থীম %g ছেকেণ্ডত ল'ড কৰা হৈছে\n" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:871 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:869 msgid "Normal Title Font" msgstr "স্বাভাবিক শীৰ্ষক ফন্ট" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:877 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:875 msgid "Small Title Font" msgstr "সৰু শীৰ্ষক ফন্ট" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:883 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:881 msgid "Large Title Font" msgstr "ডাঙৰ শীৰ্ষক ফন্ট" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:888 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:886 msgid "Button Layouts" msgstr "বুটামৰ বিন্যাসসমূহ" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:893 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:891 msgid "Benchmark" msgstr "ধাপ" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:949 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:947 msgid "Window Title Goes Here" msgstr "উইন্ডো শীৰ্ষক ইয়াত যাব" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1055 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1053 #, c-format msgid "" "Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g " @@ -1747,39 +1760,39 @@ msgstr "" "অকাঁ " "হৈছিল\n" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1275 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1273 msgid "position expression test returned TRUE but set error" msgstr "অবস্থান অভিব্যক্তিৰ পৰীক্ষায়ে TRUE ঘুৰাই দিলেও ত্ৰুটি সংহিত হৈছে" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1277 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1275 msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error" msgstr "অবস্থান অভিব্যক্তিৰ পৰীক্ষায়ে FALSE ঘুৰাই দিলেও ত্ৰুটি সংহিত নাই হোৱা" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1281 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1279 msgid "Error was expected but none given" msgstr "ত্ৰুটি প্ৰত্যাশিত আছিল কিন্তু কোনো এটা দিয়া হোৱা নাই" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1283 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1281 #, c-format msgid "Error %d was expected but %d given" msgstr "ত্ৰুটি %d প্ৰত্যাশিত আছিল কিন্তু %d প্ৰদান কৰা হৈছে" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1289 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1287 #, c-format msgid "Error not expected but one was returned: %s" msgstr "ত্ৰুটি প্ৰত্যাশিত নহয় কিন্তু প্ৰাপ্ত: %s" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1293 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1291 #, c-format msgid "x value was %d, %d was expected" msgstr "x ৰ মান %d, %d প্ৰত্যাশিত" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1296 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1294 #, c-format msgid "y value was %d, %d was expected" msgstr "y ৰ মান %d, %d প্ৰত্যাশিত" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1361 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1359 #, c-format msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n" msgstr "%d অক্ষ অভিব্যক্তিসমূহ %g ছেকেণ্ডত বিশ্লেষণ কৰা হৈছে (গড় %g ছেকেণ্ড)\n"