[l10n] Updated Estonian translation
This commit is contained in:
parent
b0072add05
commit
4344b7ba69
20
po/et.po
20
po/et.po
@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||||
"product=mutter&component=general\n"
|
"product=mutter&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-04 16:55+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-01-04 16:55+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-06 16:55+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-01-07 08:59+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
|
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
|
||||||
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
|
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -108,7 +108,7 @@ msgid "Specify session management ID"
|
|||||||
msgstr "Seansihalduse ID kirjeldamine"
|
msgstr "Seansihalduse ID kirjeldamine"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "X Display to use"
|
msgid "X Display to use"
|
||||||
msgstr "X'i kuva, mida kasutada"
|
msgstr "X-kuva, mida kasutada"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Initialize session from savefile"
|
msgid "Initialize session from savefile"
|
||||||
msgstr "Seansi lähtestamine salvestatud failist"
|
msgstr "Seansi lähtestamine salvestatud failist"
|
||||||
@ -117,14 +117,14 @@ msgid "Print version"
|
|||||||
msgstr "Versiooni printimine"
|
msgstr "Versiooni printimine"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||||
msgstr "Tee Xi väljakutsed sünkroonseks"
|
msgstr "Tee X-väljakutsed sünkroonseks"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations"
|
"Don't make fullscreen windows that are maximized and have no decorations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Comma-separated list of compositor plugins"
|
msgid "Comma-separated list of compositor plugins"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Komaga eraldatud nimekiri komposiitmontaaži pluginatest"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Whether window popup/frame should be shown when cycling windows."
|
msgid "Whether window popup/frame should be shown when cycling windows."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -484,7 +484,7 @@ msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box"
|
|||||||
msgstr "Paneeli dialoogi \"Käivita rakendus\" näitamine"
|
msgstr "Paneeli dialoogi \"Käivita rakendus\" näitamine"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Start or stop recording the session"
|
msgid "Start or stop recording the session"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Seansi salvestamise käivitamine või seiskamine"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Take a screenshot"
|
msgid "Take a screenshot"
|
||||||
msgstr "Kuvatõmmise võtmine"
|
msgstr "Kuvatõmmise võtmine"
|
||||||
@ -639,7 +639,7 @@ msgid "Modifier to use for extended window management operations"
|
|||||||
msgstr "Laiendatud aknaoperatsioonide korral kasutatav muuteklahv"
|
msgstr "Laiendatud aknaoperatsioonide korral kasutatav muuteklahv"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Plugins to load for the Clutter-based compositing manager."
|
msgid "Plugins to load for the Clutter-based compositing manager."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Clutteril põhineva komposiitmontaažihalduri laadimise pluginad."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
|
"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
|
||||||
@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Bad version specification '%s'"
|
msgid "Bad version specification '%s'"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vigane versioonikirjeldus '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\"version\" attribute cannot be used in metacity-theme-1.xml or metacity-"
|
"\"version\" attribute cannot be used in metacity-theme-1.xml or metacity-"
|
||||||
@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Theme requires version %s but latest supported theme version is %d.%d"
|
msgid "Theme requires version %s but latest supported theme version is %d.%d"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Teema nõuab versiooni %s, kuid viimane toetatud teemaversioon on %d.%d"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>"
|
msgid "Outermost element in theme must be <metacity_theme> not <%s>"
|
||||||
@ -1491,7 +1491,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"frame)\n"
|
"frame)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Joonistati %d kaadrit %g kliendi-kella sekundiga (%g millisekundit kaadrile) "
|
"Joonistati %d kaadrit %g kliendi-kella sekundiga (%g millisekundit kaadrile) "
|
||||||
"ja %g sekundiga seinakella järgi, millesse on kaasatud X serveri "
|
"ja %g sekundiga seinakella järgi, millesse on kaasatud X-serveri "
|
||||||
"ressursikasutus (%g millisekundit kaadrile)\n"
|
"ressursikasutus (%g millisekundit kaadrile)\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "position expression test returned TRUE but set error"
|
msgid "position expression test returned TRUE but set error"
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user