Updated Slovak translation
This commit is contained in:
parent
5ae744c835
commit
41bde79cf6
75
po/sk.po
75
po/sk.po
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: clutter clutter-1.16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-29 15:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-29 17:57+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-01 03:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-01 10:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: slovenčina <>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
@ -211,15 +211,13 @@ msgstr "Priestor vyhradený pre aktéra"
|
||||
# PM: Toto nastavenie očakáva výber spomedzi dvoch hodnot a to síce či sa má doplniť výška podľa šírky alebo šírka podľa výšky - nemyslím si že režim požiadaviek je správne
|
||||
# nick
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6686
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Request Mode"
|
||||
msgstr "Režim požiadaviek"
|
||||
|
||||
# blurb
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6687
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The actor's request mode"
|
||||
msgstr "Režim požiadaviek objektu"
|
||||
msgstr "Režim požiadaviek aktéra"
|
||||
|
||||
# nick
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6711
|
||||
@ -1042,7 +1040,7 @@ msgid ""
|
||||
"spare space on the horizontal axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Určuje, či by mal potomok získať vyššiu prioritu v prípade, že kontajner "
|
||||
"rezervuje nadbytočné miesto v smere vodorovnej osi"
|
||||
"vyhradí nadbytočné miesto v smere vodorovnej osi"
|
||||
|
||||
# true/false
|
||||
# nick
|
||||
@ -1059,7 +1057,7 @@ msgid ""
|
||||
"spare space on the vertical axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Určuje, či by mal potomok získať vyššiu prioritu v prípade, že kontajner "
|
||||
"rezervuje nadbytočné miesto v smere zvislej osi"
|
||||
"vyhradí nadbytočné miesto v smere zvislej osi"
|
||||
|
||||
# blurb
|
||||
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:375
|
||||
@ -1086,13 +1084,13 @@ msgstr "Určuje, či sa má uprednostniť zvislé rozloženie pred vodorovným"
|
||||
|
||||
# nick
|
||||
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-flow-layout.c:927
|
||||
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1549
|
||||
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1562
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Orientácia"
|
||||
|
||||
# blurb
|
||||
#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1364 ../clutter/clutter-flow-layout.c:928
|
||||
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550
|
||||
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1563
|
||||
msgid "The orientation of the layout"
|
||||
msgstr "Orientácia rozloženia"
|
||||
|
||||
@ -1266,7 +1264,7 @@ msgstr "Minimálne trvanie dlhého stlačenia na rozpoznanie gesta"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-click-action.c:637
|
||||
msgid "Long Press Threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prah dlhého stlačenia"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-click-action.c:638
|
||||
msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled"
|
||||
@ -1368,11 +1366,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-drag-action.c:829
|
||||
msgid "Whether the drag area is set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Určuje, či je nastavená oblasť ťahania"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:944
|
||||
msgid "Whether each item should receive the same allocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Určuje, či by každá položka mala mať rovnaký vyhradený priestor"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627
|
||||
@ -1441,13 +1439,12 @@ msgstr "Počet dotykových bodov"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:696
|
||||
msgid "Threshold Trigger Edge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prah spúšťacej hrany"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:697
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The timeline used by the animation"
|
||||
msgid "The trigger edge used by the action"
|
||||
msgstr "Časová os použitá animáciou"
|
||||
msgstr "Hrana spúšťača použitá touto akciou"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:716
|
||||
msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance"
|
||||
@ -1493,35 +1490,35 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The number of rows that a child spans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1564
|
||||
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1577
|
||||
msgid "Row spacing"
|
||||
msgstr "Rozstup riadkov"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1565
|
||||
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1578
|
||||
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
|
||||
msgstr "Priestor medzi dvoma nasledujúcimi riadkami"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1578
|
||||
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1591
|
||||
msgid "Column spacing"
|
||||
msgstr "Rozstup stĺpcov"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1579
|
||||
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1592
|
||||
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
|
||||
msgstr "Priestor medzi dvoma nasledujúcimi stĺpcami"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1593
|
||||
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1606
|
||||
msgid "Row Homogeneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1594
|
||||
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1607
|
||||
msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1607
|
||||
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1620
|
||||
msgid "Column Homogeneous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1608
|
||||
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1621
|
||||
msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1711,7 +1708,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:528
|
||||
msgid "Initial acceleration factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Počiatočný faktor zrýchlenia"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-pan-action.c:529
|
||||
msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase"
|
||||
@ -1861,7 +1858,6 @@ msgstr "Faktor mierky okna"
|
||||
|
||||
# blurb
|
||||
#: ../clutter/clutter-settings.c:683
|
||||
#| msgid "Add an effect to be applied on the actor"
|
||||
msgid "The scaling factor to be applied to windows"
|
||||
msgstr "Faktor mierky, ktorý sa má použiť na okná"
|
||||
|
||||
@ -1875,7 +1871,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-settings.c:708
|
||||
msgid "Password Hint Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trvanie rady pre heslo"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-settings.c:709
|
||||
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
|
||||
@ -1895,7 +1891,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335
|
||||
msgid "From Edge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Od hrany"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336
|
||||
msgid "The edge of the actor that should be snapped"
|
||||
@ -1903,7 +1899,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350
|
||||
msgid "To Edge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "K hrane"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351
|
||||
msgid "The edge of the source that should be snapped"
|
||||
@ -1943,7 +1939,7 @@ msgstr "Veľkosť meniteľná používateľom"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1842
|
||||
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Určuje, či je používateľovi umožnená interaktívna zmena veľkosti scény"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1857 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:295
|
||||
@ -2000,11 +1996,11 @@ msgstr "Hlavná mierka"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1959
|
||||
msgid "The currently key focused actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktuálny kľúčový zameraný aktér"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1975
|
||||
msgid "No Clear Hint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nevymazať radu"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-stage.c:1976
|
||||
msgid "Whether the stage should clear its contents"
|
||||
@ -2096,7 +2092,7 @@ msgstr "Aktivovateľné"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3507
|
||||
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Určuje, či stlačenie klávesu Enter aktivuje odoslanie signálu"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3524
|
||||
msgid "Whether the input cursor is visible"
|
||||
@ -2220,7 +2216,7 @@ msgstr "Maximálna dĺžka"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3807
|
||||
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Maximálna dĺžka textu vo vnútri aktéra"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-text.c:3830
|
||||
msgid "Single Line Mode"
|
||||
@ -2536,7 +2532,7 @@ msgstr "Stred osi X"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349
|
||||
msgid "X coordinate of the center of rotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Súradnica osi X stredu otočenia"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366
|
||||
msgid "Center Y"
|
||||
@ -2544,7 +2540,7 @@ msgstr "Stred osi Y"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367
|
||||
msgid "Y coordinate of the center of rotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Súradnica osi Y stredu otočenia"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384
|
||||
msgid "Center Z"
|
||||
@ -2552,7 +2548,7 @@ msgstr "Stred osi Z"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385
|
||||
msgid "Z coordinate of the center of rotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Súradnica osi Z stredu otočenia"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222
|
||||
msgid "X Start Scale"
|
||||
@ -2838,7 +2834,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000
|
||||
msgid "Disable Slicing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zakázať delenie"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2944,7 +2940,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164
|
||||
msgid "Pick With Alpha"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Výber s alfa kanálom"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165
|
||||
msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
|
||||
@ -2965,7 +2961,6 @@ msgstr "Textúry YUV nie sú podporované"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "YUV textures are not supported"
|
||||
msgid "YUV2 textures are not supported"
|
||||
msgstr "Textúry YUV2 nie sú podporované"
|
||||
|
||||
@ -3073,7 +3068,7 @@ msgstr "Okno"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580
|
||||
msgid "The X11 Window to be bound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Okno X11, na ktoré sa má naviazať"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588
|
||||
msgid "Window Redirect Automatic"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user