Updated translation

This commit is contained in:
Rahul Bhalerao 2006-09-04 15:04:36 +00:00
parent 6c6d871abc
commit 3d62fedfa2
2 changed files with 104 additions and 99 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2006-09-04 Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com>
* mr.po: Updated Marathi translations.
2006-09-04 Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>
* bn_IN.po: Modified the accelerators to English.

199
po/mr.po
View File

@ -1,3 +1,4 @@
# translation of mr.po to Marathi
# translation of metacity.HEAD.po to Marathi
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
@ -5,10 +6,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: metacity.HEAD\n"
"Project-Id-Version: mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-28 08:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-31 01:15+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-04 15:34+0530\n"
"Last-Translator: Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -24,13 +25,13 @@ msgstr "वापर: %s\n"
#: ../src/tools/metacity-message.c:176 ../src/util.c:131
msgid "Metacity was compiled without support for verbose mode\n"
msgstr ""
msgstr "मेटासिटी शब्दबंबाळ रितीव्यतिरिक्त कम्पाइल केला होता\n"
#: ../src/delete.c:64 ../src/delete.c:91 ../src/metacity-dialog.c:71
#: ../src/theme-parser.c:467
#, c-format
msgid "Could not parse \"%s\" as an integer"
msgstr ""
msgstr "\"%s\" चे पुर्णांक म्हणून विश्लेषण करता आले नाही"
#: ../src/delete.c:71 ../src/delete.c:98 ../src/metacity-dialog.c:78
#: ../src/theme-parser.c:476 ../src/theme-parser.c:530
@ -351,7 +352,7 @@ msgstr ""
#: ../src/metacity-dialog.c:130
msgid "_Force Quit"
msgstr ""
msgstr "जबरदस्तीने सोडा(_F)"
#: ../src/metacity-dialog.c:227
msgid "Title"
@ -464,11 +465,11 @@ msgstr ""
#: ../src/metacity.schemas.in.h:18
msgid "Enable Visual Bell"
msgstr ""
msgstr "दृश्य घंटा सक्षम करा"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:19
msgid "Hide all windows and focus desktop"
msgstr ""
msgstr "सर्व खिडक्या लपवा आणि कार्यस्थळे प्रकाशित करा"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:20
msgid ""
@ -525,19 +526,19 @@ msgstr ""
#: ../src/metacity.schemas.in.h:27
msgid "Maximize window"
msgstr ""
msgstr "खिडकी मोठी करा"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:28
msgid "Maximize window horizontally"
msgstr ""
msgstr "खिडकी आडवी मोठी करा"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:29
msgid "Maximize window vertically"
msgstr ""
msgstr "खिडकी उभी मोठी करा"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:30
msgid "Minimize window"
msgstr ""
msgstr "खिडकी लहान करा"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:31
msgid "Modifier to use for modified window click actions"
@ -593,79 +594,79 @@ msgstr ""
#: ../src/metacity.schemas.in.h:44
msgid "Move window"
msgstr ""
msgstr "खिडकी हलवा"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:45
msgid "Move window one workspace down"
msgstr ""
msgstr "खिडकी एक कार्यस्थळ खाली हलवा"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:46
msgid "Move window one workspace to the left"
msgstr ""
msgstr "खिडकी एक कार्यस्थळ डावीकडे हलवा"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:47
msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr ""
msgstr "खिडकी एक कार्यस्थळ उजवीकडे हलवा"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:48
msgid "Move window one workspace up"
msgstr ""
msgstr "खिडकी एक कार्यस्थळ वर हलवा"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:49
msgid "Move window to workspace 1"
msgstr ""
msgstr "खिडकी कार्यस्थळ १ वर हलवा"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:50
msgid "Move window to workspace 10"
msgstr ""
msgstr "खिडकी कार्यस्थळ १० वर हलवा"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:51
msgid "Move window to workspace 11"
msgstr ""
msgstr "खिडकी कार्यस्थळ ११ वर हलवा"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:52
msgid "Move window to workspace 12"
msgstr ""
msgstr "खिडकी कार्यस्थळ १२ वर हलवा"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:53
msgid "Move window to workspace 2"
msgstr ""
msgstr "खिडकी कार्यस्थळ २ वर हलवा"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:54
msgid "Move window to workspace 3"
msgstr ""
msgstr "खिडकी कार्यस्थळ ३ वर हलवा"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:55
msgid "Move window to workspace 4"
msgstr ""
msgstr "खिडकी कार्यस्थळ ४ वर हलवा"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:56
msgid "Move window to workspace 5"
msgstr ""
msgstr "खिडकी कार्यस्थळ ५ वर हलवा"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:57
msgid "Move window to workspace 6"
msgstr ""
msgstr "खिडकी कार्यस्थळ ६ वर हलवा"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:58
msgid "Move window to workspace 7"
msgstr ""
msgstr "खिडकी कार्यस्थळ ७ वर हलवा"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:59
msgid "Move window to workspace 8"
msgstr ""
msgstr "खिडकी कार्यस्थळ ८ वर हलवा"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:60
msgid "Move window to workspace 9"
msgstr ""
msgstr "खिडकी कार्यस्थळ ९ वर हलवा"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:61
msgid "Name of workspace"
msgstr ""
msgstr "कार्यस्थळाचे नाव"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:62
msgid "Number of workspaces"
msgstr ""
msgstr "कार्यस्थळांची संख्या"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:63
msgid ""
@ -680,27 +681,27 @@ msgstr ""
#: ../src/metacity.schemas.in.h:65
msgid "Raise window above other windows"
msgstr ""
msgstr "खिडकी इतर खिडक्यांवर उचला"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:66
msgid "Resize window"
msgstr ""
msgstr "खिडकी पुनःआकारित करा"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:67
msgid "Run a defined command"
msgstr ""
msgstr "व्याख्यीत केलेला आदेश चालवा"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:68
msgid "Run a terminal"
msgstr ""
msgstr "टर्मिनल चालवा"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:69
msgid "Show the panel menu"
msgstr ""
msgstr "पॅनेल मेनू दाखवा"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:70
msgid "Show the panel run application dialog"
msgstr ""
msgstr "पॅनेल अनुप्रयोग चालवा संवाद दाखवा"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:71
msgid ""
@ -712,79 +713,79 @@ msgstr ""
#: ../src/metacity.schemas.in.h:72
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr ""
msgstr "कार्यस्थळ १ वर जा"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:73
msgid "Switch to workspace 10"
msgstr ""
msgstr "कार्यस्थळ १० वर जा"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:74
msgid "Switch to workspace 11"
msgstr ""
msgstr "कार्यस्थळ ११ वर जा"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:75
msgid "Switch to workspace 12"
msgstr ""
msgstr "कार्यस्थळ १२ वर जा"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:76
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr ""
msgstr "कार्यस्थळ २ वर जा"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:77
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr ""
msgstr "कार्यस्थळ ३ वर जा"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:78
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr ""
msgstr "कार्यस्थळ ४ वर जा"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:79
msgid "Switch to workspace 5"
msgstr ""
msgstr "कार्यस्थळ ५ वर जा"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:80
msgid "Switch to workspace 6"
msgstr ""
msgstr "कार्यस्थळ ६ वर जा"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:81
msgid "Switch to workspace 7"
msgstr ""
msgstr "कार्यस्थळ ७ वर जा"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:82
msgid "Switch to workspace 8"
msgstr ""
msgstr "कार्यस्थळ ८ वर जा"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:83
msgid "Switch to workspace 9"
msgstr ""
msgstr "कार्यस्थळ ९ वर जा"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:84
msgid "Switch to workspace above this one"
msgstr ""
msgstr "यावरील कार्यस्थळावर जा"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:85
msgid "Switch to workspace below this one"
msgstr ""
msgstr "याखालील कार्यस्थळावर जा"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:86
msgid "Switch to workspace on the left"
msgstr ""
msgstr "डाव्या कार्यस्थळावर जा"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:87
msgid "Switch to workspace on the right"
msgstr ""
msgstr "उजव्या कार्यस्थळावर जा"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:88
msgid "System Bell is Audible"
msgstr ""
msgstr "प्रणाली घंटा श्राव्य आहे"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:89
msgid "Take a screenshot"
msgstr ""
msgstr "स्क्रीनशॉट घ्या"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:90
msgid "Take a screenshot of a window"
msgstr ""
msgstr "खिडकीचा स्क्रीनशॉट घ्या"
#: ../src/metacity.schemas.in.h:91
msgid ""
@ -2263,55 +2264,55 @@ msgstr ""
#: ../src/theme-viewer.c:72
msgid "/_Windows"
msgstr ""
msgstr "/खिडक्या(_W)"
#: ../src/theme-viewer.c:73
msgid "/Windows/tearoff"
msgstr ""
msgstr "/खिडक्या/टिअरऑफ"
#: ../src/theme-viewer.c:74
msgid "/Windows/_Dialog"
msgstr ""
msgstr "/खिडक्या/संवाद(_D)"
#: ../src/theme-viewer.c:75
msgid "/Windows/_Modal dialog"
msgstr ""
msgstr "/खिडक्या/मोडल संवाद(_M)"
#: ../src/theme-viewer.c:76
msgid "/Windows/_Utility"
msgstr ""
msgstr "/खिडक्या/उपयुक्तता(_U)"
#: ../src/theme-viewer.c:77
msgid "/Windows/_Splashscreen"
msgstr ""
msgstr "/खिडक्या/स्प्लॅशस्क्रीन(_S)"
#: ../src/theme-viewer.c:78
msgid "/Windows/_Top dock"
msgstr ""
msgstr "/खिडक्या/उच्च डॉक(_T)"
#: ../src/theme-viewer.c:79
msgid "/Windows/_Bottom dock"
msgstr ""
msgstr "/खिडक्या/तळाचा डॉक(_B)"
#: ../src/theme-viewer.c:80
msgid "/Windows/_Left dock"
msgstr ""
msgstr "/खिडक्या/डावा डॉक(_L)"
#: ../src/theme-viewer.c:81
msgid "/Windows/_Right dock"
msgstr ""
msgstr "/खिडक्या/उजवा डॉक(_R)"
#: ../src/theme-viewer.c:82
msgid "/Windows/_All docks"
msgstr ""
msgstr "/खिडक्या/सर्व डॉक(_A)"
#: ../src/theme-viewer.c:83
msgid "/Windows/Des_ktop"
msgstr ""
msgstr "/खिडक्या/कार्यस्थळ(_k)"
#: ../src/theme-viewer.c:132
msgid "Open another one of these windows"
msgstr ""
msgstr "यापैकी वेगळी खिडकी उघडा"
#: ../src/theme-viewer.c:139
msgid "This is a demo button with an 'open' icon"
@ -2332,83 +2333,83 @@ msgstr ""
#: ../src/theme-viewer.c:356
msgid "Border-only window"
msgstr ""
msgstr "फक्त-किनार खिडकी"
#: ../src/theme-viewer.c:358
msgid "Bar"
msgstr ""
msgstr "पट्टी"
#: ../src/theme-viewer.c:375
msgid "Normal Application Window"
msgstr ""
msgstr "सामान्य अनुप्रयोग खिडकी"
#: ../src/theme-viewer.c:379
msgid "Dialog Box"
msgstr ""
msgstr "संवाद खोका"
#: ../src/theme-viewer.c:383
msgid "Modal Dialog Box"
msgstr ""
msgstr "मोडल संवाद खोका"
#: ../src/theme-viewer.c:387
msgid "Utility Palette"
msgstr ""
msgstr "उपयुक्तता पॅलेट"
#: ../src/theme-viewer.c:391
msgid "Torn-off Menu"
msgstr ""
msgstr "टिअर-ऑफ मेनू"
#: ../src/theme-viewer.c:395
msgid "Border"
msgstr ""
msgstr "किनार"
#: ../src/theme-viewer.c:723
#, c-format
msgid "Button layout test %d"
msgstr ""
msgstr "बटन लेआउट कसोटी %d"
#: ../src/theme-viewer.c:752
#, c-format
msgid "%g milliseconds to draw one window frame"
msgstr ""
msgstr "एक खिडकीची चौकट काढण्यासाठी %g मिलीसेकंद"
#: ../src/theme-viewer.c:795
msgid "Usage: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
msgstr ""
msgstr "वापर: metacity-theme-viewer [THEMENAME]\n"
#: ../src/theme-viewer.c:802
#, c-format
msgid "Error loading theme: %s\n"
msgstr ""
msgstr "थीम भारित करण्यात चूक: %s\n"
#: ../src/theme-viewer.c:808
#, c-format
msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n"
msgstr ""
msgstr "\"%s\" थीम %g सेकंदांत भारित करत आहे\n"
#: ../src/theme-viewer.c:831
msgid "Normal Title Font"
msgstr ""
msgstr "सामान्य शिर्षक फॉन्ट"
#: ../src/theme-viewer.c:837
msgid "Small Title Font"
msgstr ""
msgstr "लहान शिर्षक फॉन्ट"
#: ../src/theme-viewer.c:843
msgid "Large Title Font"
msgstr ""
msgstr "मोठा शिर्षक फॉन्ट"
#: ../src/theme-viewer.c:848
msgid "Button Layouts"
msgstr ""
msgstr "बटन लेआउट"
#: ../src/theme-viewer.c:853
msgid "Benchmark"
msgstr ""
msgstr "बेंचमार्क"
#: ../src/theme-viewer.c:900
msgid "Window Title Goes Here"
msgstr ""
msgstr "खिडकीचे शिर्षक येथे जाते"
#: ../src/theme-viewer.c:1004
#, c-format
@ -2457,19 +2458,19 @@ msgstr ""
#: ../src/theme.c:202
msgid "top"
msgstr ""
msgstr "उच्च"
#: ../src/theme.c:204
msgid "bottom"
msgstr ""
msgstr "तळ"
#: ../src/theme.c:206
msgid "left"
msgstr ""
msgstr "डावे"
#: ../src/theme.c:208
msgid "right"
msgstr ""
msgstr "उजवे"
#: ../src/theme.c:222
#, c-format
@ -2553,7 +2554,7 @@ msgstr ""
#: ../src/theme.c:1159
#, c-format
msgid "Could not parse color \"%s\""
msgstr ""
msgstr "रंग \"%s\" विश्लेषित करता आला नाही"
#: ../src/theme.c:1418
#, c-format
@ -2647,18 +2648,18 @@ msgstr ""
#: ../src/theme.c:4304 ../src/theme.c:4329
#, c-format
msgid "Missing <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
msgstr ""
msgstr "हरवले आहे <frame state=\"%s\" resize=\"%s\" focus=\"%s\" style=\"whatever\"/>"
#: ../src/theme.c:4375
#, c-format
msgid "Failed to load theme \"%s\": %s\n"
msgstr ""
msgstr "थीम \"%s\" भारित करण्यास असफल: %s\n"
#: ../src/theme.c:4515 ../src/theme.c:4522 ../src/theme.c:4529
#: ../src/theme.c:4536 ../src/theme.c:4543
#, c-format
msgid "No <%s> set for theme \"%s\""
msgstr ""
msgstr "कोणतेही <%s> थीम \"%s\" साठी निर्धारित नाही"
#: ../src/theme.c:4551
#, c-format
@ -2697,19 +2698,19 @@ msgstr ""
#: ../src/util.c:112
#, c-format
msgid "Opened log file %s\n"
msgstr ""
msgstr "लॉग फाइल %s उघडली\n"
#: ../src/util.c:220
msgid "Window manager: "
msgstr ""
msgstr "खिडकी व्यवस्थापक: "
#: ../src/util.c:368
msgid "Bug in window manager: "
msgstr ""
msgstr "खिडकी व्यवस्थापकात त्रुटी: "
#: ../src/util.c:397
msgid "Window manager warning: "
msgstr ""
msgstr "खिडकी व्यवस्थापक सुचना: "
#: ../src/util.c:421
msgid "Window manager error: "