From 3821ed162ba2a9d92535bfd7d52a77416c2bbdfa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Changwoo Ryu Date: Sat, 4 Mar 2017 03:44:05 +0000 Subject: [PATCH] Update Korean translation --- po/ko.po | 133 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 72 insertions(+), 61 deletions(-) diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 85d4cb28e..aaf794a74 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -6,7 +6,7 @@ # Changwoo Ryu , 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. # # Updated in mutter: -# Changwoo Ryu , 2011-2016. +# Changwoo Ryu , 2011-2017. # # # 주의: @@ -16,10 +16,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mutter\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-07 09:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-10 00:38+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-28 06:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-04 03:25+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: GNOME Korea \n" "Language: ko\n" @@ -278,14 +278,14 @@ msgstr "창 관리 작업을 할 때 사용할 변경 키" #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8 msgid "" -"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window " -"overview and application launching system. The default is intended to be the " -"\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the " -"default or set to the empty string." +"This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview " +"and application launching system. The default is intended to be the “Windows " +"key” on PC hardware. It’s expected that this binding either the default or " +"set to the empty string." msgstr "" -"다음 창으로 이동할 때 창 팝업 및 프레임을 표시할지 여부. 이 키는 \"오버레이" -"\"를 시작합니다. 오버레이는 창 상태 보기 및 프로그램 실행 환경입니다. PC에서 " -"기본값은 \"윈도우 키\"입니다. 보통 이 키 바인딩은 기본값이거나 빈 문자열입니" +"다음 창으로 이동할 때 창 팝업 및 프레임을 표시할지 여부. 이 키는 “오버레" +"이”를 시작합니다. 오버레이는 창 상태 보기 및 프로그램 실행 환경입니다. PC에" +"서 기본값은 “윈도우 키”입니다. 보통 이 키 바인딩은 기본값이거나 빈 문자열입니" "다." #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:20 @@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "작업 공간을 동적으로 관리" #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41 msgid "" -"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a " +"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a " "static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org." "gnome.desktop.wm.preferences)." msgstr "" @@ -358,12 +358,12 @@ msgstr "포인터가 움직임을 멈출 때까지 포커스 전환 미루기" #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69 msgid "" -"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then " -"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only " -"after the pointer stops moving." +"If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the " +"focus will not be changed immediately when entering a window, but only after " +"the pointer stops moving." msgstr "" -"참이고 포커스 모드가 \"sloppy\"나 \"mouse\"인 경우, 창 안에 포인터를 옮겼을 " -"때 즉시 포커스를 전환하지 않고, 포인터가 움직임을 멈추었을 때 전환합니다." +"참이고 포커스 모드가 “sloppy”나 “mouse”인 경우, 창 안에 포인터를 옮겼을 때 즉" +"시 포커스를 전환하지 않고, 포인터가 움직임을 멈추었을 때 전환합니다." #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:79 msgid "Draggable border width" @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "마우스로 끌 수 있는 가장자리의 너비" #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80 msgid "" -"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are " +"The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are " "not enough, invisible borders will be added to meet this value." msgstr "" "마우스로 끌 수 있는 가장자리의 너비. 테마의 가장자리가 이보다 작은 경우, 투명" @@ -453,49 +453,60 @@ msgstr "가상 터미널 11로 이동" msgid "Switch to VT 12" msgstr "가상 터미널 12로 이동" -#: src/backends/meta-input-settings.c:1707 +#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between +#. * different modes. +#. +#: src/backends/meta-input-settings.c:1800 +#, c-format +msgid "Mode Switch (Group %d)" +msgstr "모드 전환 (그룹 %d)" + +#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets' +#. * mapping through the available outputs. +#. +#: src/backends/meta-input-settings.c:1822 msgid "Switch monitor" msgstr "모니터 전환" -#: src/backends/meta-input-settings.c:1709 +#: src/backends/meta-input-settings.c:1824 msgid "Show on-screen help" msgstr "화면 도움말 표시" -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:514 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:675 msgid "Built-in display" msgstr "내장 디스플레이" -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:537 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:698 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:539 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:700 msgid "Unknown Display" msgstr "알 수 없는 디스플레이" #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a #. * size in inches, like 'Dell 15"' #. -#: src/backends/meta-monitor-manager.c:547 +#: src/backends/meta-monitor-manager.c:708 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running; #. * we have no way to get it to exit -#: src/compositor/compositor.c:463 +#: src/compositor/compositor.c:471 #, c-format msgid "" -"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s" -"\"." +"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”." msgstr "" -"다른 창 구성 관리 프로그램이 이미 디스플레이 \"%2$s\" 화면 %1$i번에서 실행 중" -"입니다." +"다른 창 구성 관리 프로그램이 이미 디스플레이 “%2$s” 화면 %1$i번에서 실행 중입" +"니다." #: src/core/bell.c:194 msgid "Bell event" msgstr "삑소리 이벤트" +#. Translators: %s is a window title #: src/core/delete.c:127 #, c-format msgid "“%s” is not responding." @@ -511,52 +522,52 @@ msgid "" "application to quit entirely." msgstr "좀 더 기다리거나 해당 프로그램을 강제로 끝낼 수 있습니다." -#: src/core/delete.c:141 -msgid "_Wait" -msgstr "기다리기(_W)" - #: src/core/delete.c:141 msgid "_Force Quit" msgstr "강제로 끝내기(_F)" -#: src/core/display.c:590 -#, c-format -msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" -msgstr "X 윈도 시스템 디스플레이 '%s'을(를) 여는데 실패하였습니다\n" +#: src/core/delete.c:141 +msgid "_Wait" +msgstr "기다리기(_W)" -#: src/core/main.c:182 +#: src/core/display.c:608 +#, c-format +msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n" +msgstr "X 윈도 시스템 디스플레이 “%s”을(를) 여는데 실패하였습니다\n" + +#: src/core/main.c:189 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "세션 관리자와 연결 하지 않습니다" -#: src/core/main.c:188 +#: src/core/main.c:195 msgid "Replace the running window manager" msgstr "실행 중인 창 관리자를 바꿉니다" -#: src/core/main.c:194 +#: src/core/main.c:201 msgid "Specify session management ID" msgstr "세션 관리 ID를 지정합니다" -#: src/core/main.c:199 +#: src/core/main.c:206 msgid "X Display to use" msgstr "사용할 X 디스플레이" -#: src/core/main.c:205 +#: src/core/main.c:212 msgid "Initialize session from savefile" msgstr "저장 파일에서 세션을 초기화 합니다" -#: src/core/main.c:211 +#: src/core/main.c:218 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "동기 X 호출을 합니다" -#: src/core/main.c:218 +#: src/core/main.c:225 msgid "Run as a wayland compositor" msgstr "웨일랜드 컴포지터로 실행합니다" -#: src/core/main.c:224 +#: src/core/main.c:231 msgid "Run as a nested compositor" msgstr "내장 컴포지터로 실행합니다" -#: src/core/main.c:232 +#: src/core/main.c:239 msgid "Run as a full display server, rather than nested" msgstr "전체 디스플레이 서버로 실행, 내장 프로그램 아님" @@ -564,13 +575,13 @@ msgstr "전체 디스플레이 서버로 실행, 내장 프로그램 아님" #, c-format msgid "" "mutter %s\n" -"Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" +"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " "PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" "mutter %s\n" -"Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" +"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" "This is free software; see the source for copying conditions.\n" "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A " "PARTICULAR PURPOSE.\n" @@ -588,39 +599,39 @@ msgstr "사용할 머터 플러그인" msgid "Workspace %d" msgstr "작업 공간 %d" -#: src/core/screen.c:521 +#: src/core/screen.c:580 #, c-format msgid "" -"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option " -"to replace the current window manager." +"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to " +"replace the current window manager." msgstr "" -"디스플레이 \"%s\"에 이미 창 관리자가 있습니다. 현재 창 관리자를 바꾸려면 --" +"디스플레이 “%s”에 이미 창 관리자가 있습니다. 현재 창 관리자를 바꾸려면 --" "replace 옵션을 써보십시오." -#: src/core/screen.c:606 +#: src/core/screen.c:665 #, c-format -msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n" -msgstr "디스플레이 '%2$s'의 화면 %1$d은(는) 잘못되었습니다\n" +msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n" +msgstr "디스플레이 “%2$s”의 화면 %1$d은(는) 잘못되었습니다\n" #: src/core/util.c:120 msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n" msgstr "머터가 자세한 모드 지원 없이 컴파일 되었습니다\n" -#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:595 +#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:563 #, c-format msgid "Mode Switch: Mode %d" msgstr "모드 전환: 모드 %d" #: src/x11/session.c:1815 msgid "" -"These windows do not support "save current setup" and will have to " -"be restarted manually next time you log in." +"These windows do not support “save current setup” and will have to be " +"restarted manually next time you log in." msgstr "" -"이 창은 "현재 설정 저장"을 지원하지 않기 때문에 다음 번에 로그인 " -"할 때 수동으로 다시 시작해야 합니다." +"이 창은 “현재 설정 저장”을 지원하지 않기 때문에 다음 번에 로그인 할 때 수동으" +"로 다시 시작해야 합니다." # <창제목> (on <기계>) -#: src/x11/window-props.c:548 +#: src/x11/window-props.c:559 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (%s에서)"