[l10n] Updated Catalan translation
This commit is contained in:
parent
ff10941ac7
commit
36f8314e32
334
po/ca.po
334
po/ca.po
@ -8,501 +8,541 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: clutter master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=clutter\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-10 13:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-08 23:35+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-19 01:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-17 23:34+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
||||
"Language-Team: català; valencià <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:4940
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5319
|
||||
msgid "X coordinate"
|
||||
msgstr "Coordenada X"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:4941
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5320
|
||||
msgid "X coordinate of the actor"
|
||||
msgstr "Coordenada X de l'actor"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:4955
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5338
|
||||
msgid "Y coordinate"
|
||||
msgstr "Coordenada Y"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:4956
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5339
|
||||
msgid "Y coordinate of the actor"
|
||||
msgstr "Coordenada Y de l'actor"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:4970
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5357 ../clutter/clutter-canvas.c:214
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:479
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "Amplada"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:4971
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5358
|
||||
msgid "Width of the actor"
|
||||
msgstr "Amplada de l'actor"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:4985
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5376 ../clutter/clutter-canvas.c:230
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:495
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Alçada"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:4986
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5377
|
||||
msgid "Height of the actor"
|
||||
msgstr "Alçada de l'actor"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5003
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5396
|
||||
msgid "Fixed X"
|
||||
msgstr "X fixada"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5004
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5397
|
||||
msgid "Forced X position of the actor"
|
||||
msgstr "Posició X forçada de l'actor"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5021
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5414
|
||||
msgid "Fixed Y"
|
||||
msgstr "Y fixada"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5022
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5415
|
||||
msgid "Forced Y position of the actor"
|
||||
msgstr "Posició Y forçada de l'actor"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5037
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5430
|
||||
msgid "Fixed position set"
|
||||
msgstr "Ús de la posició fixa"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5038
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5431
|
||||
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
|
||||
msgstr "Si s'ha d'utilitzar el posicionament fixat per a l'actor"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5056
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5449
|
||||
msgid "Min Width"
|
||||
msgstr "Amplada mínima"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5057
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5450
|
||||
msgid "Forced minimum width request for the actor"
|
||||
msgstr "Amplada mínima forçada sol·licitada per l'actor"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5075
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5468
|
||||
msgid "Min Height"
|
||||
msgstr "Alçada mínima"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5076
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5469
|
||||
msgid "Forced minimum height request for the actor"
|
||||
msgstr "Alçada mínima forçada sol·licitada per l'actor"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5094
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5487
|
||||
msgid "Natural Width"
|
||||
msgstr "Amplada natural"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5095
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5488
|
||||
msgid "Forced natural width request for the actor"
|
||||
msgstr "Amplada natural forçada sol·licitada per l'actor"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5113
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5506
|
||||
msgid "Natural Height"
|
||||
msgstr "Alçada natural"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5114
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5507
|
||||
msgid "Forced natural height request for the actor"
|
||||
msgstr "Alçada natural forçada sol·licitada per l'actor"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5129
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5522
|
||||
msgid "Minimum width set"
|
||||
msgstr "Ús de l'amplada mínima"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5130
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5523
|
||||
msgid "Whether to use the min-width property"
|
||||
msgstr "Si s'ha d'utilitzar la propietat «amplada mínima»"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5144
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5537
|
||||
msgid "Minimum height set"
|
||||
msgstr "Ús de l'alçada mínima"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5145
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5538
|
||||
msgid "Whether to use the min-height property"
|
||||
msgstr "Si s'ha d'utilitzar la propietat «alçada mínima»"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5159
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5552
|
||||
msgid "Natural width set"
|
||||
msgstr "Ús de l'amplada natural"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5160
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5553
|
||||
msgid "Whether to use the natural-width property"
|
||||
msgstr "Si s'ha d'utilitzar la propietat «amplada natural»"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5174
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5567
|
||||
msgid "Natural height set"
|
||||
msgstr "Ús de l'alçada natural"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5175
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5568
|
||||
msgid "Whether to use the natural-height property"
|
||||
msgstr "Si s'ha d'utilitzar la propietat «alçada natural»"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5191
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5584
|
||||
msgid "Allocation"
|
||||
msgstr "Ubicació"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5192
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5585
|
||||
msgid "The actor's allocation"
|
||||
msgstr "La ubicació de l'actor"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5247
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5640
|
||||
msgid "Request Mode"
|
||||
msgstr "Mode sol·licitat"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5248
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5641
|
||||
msgid "The actor's request mode"
|
||||
msgstr "El mode sol·licitat per l'actor"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5262
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5660
|
||||
msgid "Depth"
|
||||
msgstr "Profunditat"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5263
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5661
|
||||
msgid "Position on the Z axis"
|
||||
msgstr "Posició en l'eix de la Z"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5276
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5678
|
||||
msgid "Opacity"
|
||||
msgstr "Opacitat"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5277
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5679
|
||||
msgid "Opacity of an actor"
|
||||
msgstr "Opacitat d'un actor"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5295
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5699
|
||||
msgid "Offscreen redirect"
|
||||
msgstr "Redireccionament fora de pantalla"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5296
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5700
|
||||
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Senyaladors que controlen quan s'ha d'aplanar l'actor a una sola imatge"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5310
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5714
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Visible"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5311
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5715
|
||||
msgid "Whether the actor is visible or not"
|
||||
msgstr "Si l'actor és visible"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5325
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5729
|
||||
msgid "Mapped"
|
||||
msgstr "Mapat"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5326
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5730
|
||||
msgid "Whether the actor will be painted"
|
||||
msgstr "Si l'actor es pintarà"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5339
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5743
|
||||
msgid "Realized"
|
||||
msgstr "Realitzat"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5340
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5744
|
||||
msgid "Whether the actor has been realized"
|
||||
msgstr "Si l'actor s'ha realitzat"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5355
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5759
|
||||
msgid "Reactive"
|
||||
msgstr "Reactiu"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5356
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5760
|
||||
msgid "Whether the actor is reactive to events"
|
||||
msgstr "Si l'actor reacciona a esdeveniments"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5367
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5771
|
||||
msgid "Has Clip"
|
||||
msgstr "Té un retallat"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5368
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5772
|
||||
msgid "Whether the actor has a clip set"
|
||||
msgstr "Si l'actor té un retallat establert"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5382
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5786
|
||||
msgid "Clip"
|
||||
msgstr "Retallat"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5383
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5787
|
||||
msgid "The clip region for the actor"
|
||||
msgstr "La regió de retallat de l'actor"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5396 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5800 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
|
||||
#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:236
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5397
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5801
|
||||
msgid "Name of the actor"
|
||||
msgstr "El nom de l'actor"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5410
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5816
|
||||
msgid "Scale X"
|
||||
msgstr "Escala X"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5411
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5817
|
||||
msgid "Scale factor on the X axis"
|
||||
msgstr "El factor d'escala en l'eix de les X"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5425
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5835
|
||||
msgid "Scale Y"
|
||||
msgstr "Escala Y"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5426
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5836
|
||||
msgid "Scale factor on the Y axis"
|
||||
msgstr "El factor d'escala en l'eix de les Y"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5440
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5852
|
||||
msgid "Scale Center X"
|
||||
msgstr "Centre de l'escala X"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5441
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5853
|
||||
msgid "Horizontal scale center"
|
||||
msgstr "Centre horitzontal de l'escala"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5455
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5867
|
||||
msgid "Scale Center Y"
|
||||
msgstr "Centre de l'escala Y"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5456
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5868
|
||||
msgid "Vertical scale center"
|
||||
msgstr "Centre vertical de l'escala"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5470
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5882
|
||||
msgid "Scale Gravity"
|
||||
msgstr "Gravetat de l'escala"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5471
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5883
|
||||
msgid "The center of scaling"
|
||||
msgstr "El centre de l'escalat"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5485
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5899
|
||||
msgid "Rotation Angle X"
|
||||
msgstr "Angle de rotació X"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5486
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5900
|
||||
msgid "The rotation angle on the X axis"
|
||||
msgstr "L'angle de rotació en l'eix de les X"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5500
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5918
|
||||
msgid "Rotation Angle Y"
|
||||
msgstr "Angle de rotació Y"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5501
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5919
|
||||
msgid "The rotation angle on the Y axis"
|
||||
msgstr "L'angle de rotació en l'eix de les Y"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5515
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5937
|
||||
msgid "Rotation Angle Z"
|
||||
msgstr "Angle de rotació Z"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5516
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5938
|
||||
msgid "The rotation angle on the Z axis"
|
||||
msgstr "L'angle de rotació en l'eix de les Z"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5530
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5954
|
||||
msgid "Rotation Center X"
|
||||
msgstr "Centre de rotació X"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5531
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5955
|
||||
msgid "The rotation center on the X axis"
|
||||
msgstr "El centre de rotació en l'eix de les X"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5544
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5968
|
||||
msgid "Rotation Center Y"
|
||||
msgstr "Centre de rotació Y"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5545
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5969
|
||||
msgid "The rotation center on the Y axis"
|
||||
msgstr "El centre de rotació en l'eix de les Y"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5558
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5982
|
||||
msgid "Rotation Center Z"
|
||||
msgstr "Centre de rotació Z"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5559
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5983
|
||||
msgid "The rotation center on the Z axis"
|
||||
msgstr "El centre de rotació en l'eix de les Z"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5572
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5996
|
||||
msgid "Rotation Center Z Gravity"
|
||||
msgstr "Gravetat del centre de rotació Z"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5573
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5997
|
||||
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
|
||||
msgstr "Punt del centre de rotació al voltant de l'eix de les Z"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5588
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6012
|
||||
msgid "Anchor X"
|
||||
msgstr "Àncora X"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5589
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6013
|
||||
msgid "X coordinate of the anchor point"
|
||||
msgstr "Coordenada X del punt de l'àncora"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5604
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6028
|
||||
msgid "Anchor Y"
|
||||
msgstr "Àncora Y"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5605
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6029
|
||||
msgid "Y coordinate of the anchor point"
|
||||
msgstr "Coordenada Y del punt de l'àncora"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5619
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6043
|
||||
msgid "Anchor Gravity"
|
||||
msgstr "Gravetat de l'àncora"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5620
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6044
|
||||
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
|
||||
msgstr "El punt d'àncora com a «ClutterGravity»"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5637
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6061
|
||||
msgid "Show on set parent"
|
||||
msgstr "Mostra si és pare"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5638
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6062
|
||||
msgid "Whether the actor is shown when parented"
|
||||
msgstr "Si s'ha de mostrar l'actor si se'l fa pare d'un element"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5655
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6079
|
||||
msgid "Clip to Allocation"
|
||||
msgstr "Retalla a la ubicació"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5656
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6080
|
||||
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Estableix la regió de retallat per fer un seguiment de la ubicació de l'actor"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5669
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6093
|
||||
msgid "Text Direction"
|
||||
msgstr "Direcció del text"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5670
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6094
|
||||
msgid "Direction of the text"
|
||||
msgstr "La direcció del text"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5685
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6109
|
||||
msgid "Has Pointer"
|
||||
msgstr "Té un punter"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5686
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6110
|
||||
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
|
||||
msgstr "Si l'actor conté el punter d'un dispositiu d'entrada"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5699
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6123
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Accions"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5700
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6124
|
||||
msgid "Adds an action to the actor"
|
||||
msgstr "Afegeix una acció a l'actor"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5713
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6137
|
||||
msgid "Constraints"
|
||||
msgstr "Restriccions"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5714
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6138
|
||||
msgid "Adds a constraint to the actor"
|
||||
msgstr "Afegeix una restricció a l'actor"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5727
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6151
|
||||
msgid "Effect"
|
||||
msgstr "Efecte"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5728
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6152
|
||||
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
|
||||
msgstr "Afegeix un efecte que s'aplicarà a l'actor"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5742
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6166
|
||||
msgid "Layout Manager"
|
||||
msgstr "Gestor de disposició"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5743
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6167
|
||||
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
|
||||
msgstr "L'objecte que controla la disposició dels fills de l'actor"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5758
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6182
|
||||
msgid "X Alignment"
|
||||
msgstr "Alineació X"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5759
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6183
|
||||
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
|
||||
msgstr "L'alineació de l'actor en l'eix de les X dins la seva ubicació"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5774
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6198
|
||||
msgid "Y Alignment"
|
||||
msgstr "Alineació Y"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5775
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6199
|
||||
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
|
||||
msgstr "L'alineació de l'actor en l'eix de les Y dins la seva ubicació"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5792
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6216
|
||||
msgid "Margin Top"
|
||||
msgstr "Marge superior"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5793
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6217
|
||||
msgid "Extra space at the top"
|
||||
msgstr "Espai extra a la part superior"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5810
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6234
|
||||
msgid "Margin Bottom"
|
||||
msgstr "Marge inferior"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5811
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6235
|
||||
msgid "Extra space at the bottom"
|
||||
msgstr "Espai extra a la part inferior"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5828
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6252
|
||||
msgid "Margin Left"
|
||||
msgstr "Marge esquerra"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5829
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6253
|
||||
msgid "Extra space at the left"
|
||||
msgstr "Espai extra a l'esquerra"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5846
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6270
|
||||
msgid "Margin Right"
|
||||
msgstr "Marge dret"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5847
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6271
|
||||
msgid "Extra space at the right"
|
||||
msgstr "Espai extra a la dreta"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5861
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6285
|
||||
msgid "Background Color Set"
|
||||
msgstr "Establiment del color de fons"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5862 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6286 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
|
||||
msgid "Whether the background color is set"
|
||||
msgstr "Si hi ha cap color de fons"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5876
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6302
|
||||
msgid "Background color"
|
||||
msgstr "Color de fons"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5877
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6303
|
||||
msgid "The actor's background color"
|
||||
msgstr "El color de fons de l'actor"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5890
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6318
|
||||
msgid "First Child"
|
||||
msgstr "Primer fill"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5891
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6319
|
||||
msgid "The actor's first child"
|
||||
msgstr "El primer fill de l'actor"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5904
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6332
|
||||
msgid "Last Child"
|
||||
msgstr "Últim fill"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:5905
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6333
|
||||
msgid "The actor's last child"
|
||||
msgstr "L'últim fill de l'actor"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6347
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "Contingut"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6348
|
||||
msgid "Delegate object for painting the actor's content"
|
||||
msgstr "L'objecte al que es delega el pintat del contingut de l'actor"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6371
|
||||
msgid "Content Gravity"
|
||||
msgstr "Gravetat del contingut"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6372
|
||||
msgid "Alignment of the actor's content"
|
||||
msgstr "L'alineació del contingut de l'actor"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6392
|
||||
msgid "Content Box"
|
||||
msgstr "Caixa del contingut"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6393
|
||||
msgid "The bounding box of the actor's content"
|
||||
msgstr "La caixa de que conté el contingut de l'actor"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6399
|
||||
msgid "Minification Filter"
|
||||
msgstr "Filtre de minimització"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6400
|
||||
msgid "The filter used when reducing the size of the content"
|
||||
msgstr "El filtre que s'utilitzarà per reduir la mida del contingut"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6407
|
||||
msgid "Magnification Filter"
|
||||
msgstr "Filtre d'ampliació"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor.c:6408
|
||||
msgid "The filter used when increasing the size of the content"
|
||||
msgstr "El filtre que s'utilitzarà per ampliar la mida del contingut"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:193 ../clutter/clutter-child-meta.c:142
|
||||
msgid "Actor"
|
||||
msgstr "Actor"
|
||||
@ -829,6 +869,14 @@ msgstr "Redimensiona automàticament"
|
||||
msgid "Whether the surface should match the allocation"
|
||||
msgstr "Si la superfície hauria de coincidir amb la ubicació"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-canvas.c:215
|
||||
msgid "The width of the canvas"
|
||||
msgstr "L'amplada del llenç"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-canvas.c:231
|
||||
msgid "The height of the canvas"
|
||||
msgstr "L'alçada del llenç"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127
|
||||
msgid "Container"
|
||||
msgstr "Contenidor"
|
||||
@ -1016,6 +1064,10 @@ msgstr "Alçada màxima de columna"
|
||||
msgid "Maximum height for each row"
|
||||
msgstr "L'alçada màxima per a cada columna"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-image.c:229 ../clutter/clutter-image.c:317
|
||||
msgid "Unable to load image data"
|
||||
msgstr "No s'han pogut carregar les dades de la imatge"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-input-device.c:220
|
||||
msgid "Id"
|
||||
msgstr "Identificador"
|
||||
@ -1076,11 +1128,11 @@ msgstr "El nombre d'eixos en el dispositiu"
|
||||
msgid "The backend instance"
|
||||
msgstr "La instància del rerefons"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-interval.c:397
|
||||
#: ../clutter/clutter-interval.c:381
|
||||
msgid "Value Type"
|
||||
msgstr "Tipus de valor"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-interval.c:398
|
||||
#: ../clutter/clutter-interval.c:382
|
||||
msgid "The type of the values in the interval"
|
||||
msgstr "El tipus dels valors en l'interval"
|
||||
|
||||
@ -1236,6 +1288,14 @@ msgstr "El camí utilitzat per restringir un actor"
|
||||
msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
|
||||
msgstr "El desplaçament al llarg del camí, entre -1.0 i 2.0"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-property-transition.c:195
|
||||
msgid "Property Name"
|
||||
msgstr "Nom de la propietat"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-property-transition.c:196
|
||||
msgid "The name of the property to animate"
|
||||
msgstr "El nom de la propietat que s'animarà"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-script.c:464
|
||||
msgid "Filename Set"
|
||||
msgstr "Té nom de fitxer"
|
||||
@ -2001,6 +2061,30 @@ msgstr "Mode de progrés"
|
||||
msgid "How the timeline should compute the progress"
|
||||
msgstr "Com s'ha de calcular el progrés de la línia del temps"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-transition.c:249
|
||||
msgid "Interval"
|
||||
msgstr "Interval"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-transition.c:250
|
||||
msgid "The interval of values to transition"
|
||||
msgstr "L'interval de valors en que es farà la transició"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-transition.c:264
|
||||
msgid "Animatable"
|
||||
msgstr "Es pot animar"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-transition.c:265
|
||||
msgid "The animatable object"
|
||||
msgstr "L'objecte que es pot animar"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-transition.c:286
|
||||
msgid "Remove on Complete"
|
||||
msgstr "Suprimeix en completar"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/clutter-transition.c:287
|
||||
msgid "Detach the transition when completed"
|
||||
msgstr "Desacobla la transició quan es completi"
|
||||
|
||||
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:241
|
||||
msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
|
||||
msgstr "L'objecte alfa que estableix el comportament"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user