Updated Czech translation
This commit is contained in:
parent
ae5f8323c1
commit
364a495a49
133
po/cs.po
133
po/cs.po
@ -2,16 +2,17 @@
|
||||
# Copyright (C) 2011 cogl's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the cogl package.
|
||||
#
|
||||
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011.
|
||||
# Adam Matoušek <adydas95@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2011, 2012.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cogl master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-14 16:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-24 19:57+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Adam Matoušek <adydas95@gmail.com>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-18 22:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-25 12:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -19,51 +20,43 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:154
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:173
|
||||
msgid "Supported debug values:"
|
||||
msgstr "Podporované ladicí hodnoty:"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:159
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:178
|
||||
msgid "Special debug values:"
|
||||
msgstr "Speciální ladicí hodnoty:"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:161
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:163
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:180 ../cogl/cogl-debug.c:182
|
||||
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapnout všechny ladicí volby, které se netýkají chování"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:207
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:226
|
||||
msgid "Cogl debugging flags to set"
|
||||
msgstr "Ladicí příznaky Cogl, které se mají nastavit"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:209
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:228
|
||||
msgid "Cogl debugging flags to unset"
|
||||
msgstr "Ladicí příznaky Cogl, jejichž nastavení se má zrušit"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:258
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:277
|
||||
msgid "Cogl Options"
|
||||
msgstr "Přepínače Cogl"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:259
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug.c:278
|
||||
msgid "Show Cogl options"
|
||||
msgstr "Zobrazit přepínače Cogl"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:30
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:40
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:50
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:61
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:71
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:163
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:184
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55 ../cogl/cogl-debug-options.h:61
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184
|
||||
msgid "Cogl Tracing"
|
||||
msgstr "Sledování Cogl"
|
||||
msgstr "Sledování v Cogl"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:27
|
||||
msgid "CoglObject references"
|
||||
@ -71,7 +64,7 @@ msgstr "Odkazy CoglObject"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:28
|
||||
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ladit problémy s počítáním odkazů pro CoglObjects"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32
|
||||
msgid "Trace Texture Slicing"
|
||||
@ -91,27 +84,27 @@ msgstr "Ladit správu texturového atlasu"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42
|
||||
msgid "Trace Blend Strings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sledovat mísení řetězců"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:43
|
||||
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ladit zpracován CoglBlendString"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47
|
||||
msgid "Trace Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sledovat žurnál"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48
|
||||
msgid "View all the geometry passing through the journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zobrazit veškeré geometrické útvary procházející skrze žurnál"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52
|
||||
msgid "Trace Batching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sledovat dávkování"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53
|
||||
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sledovat, jak jsou geometrické útvary zpracovány v žurnálu po dávkách"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57
|
||||
msgid "Trace matrices"
|
||||
@ -145,8 +138,7 @@ msgstr "Sledovat výkonné jádro CoglTexturePixmap"
|
||||
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
|
||||
msgstr "Sledovat výkoné jádro pixmapových textur Cogl"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:81
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 ../cogl/cogl-debug-options.h:81
|
||||
msgid "Visualize"
|
||||
msgstr "Vizualizovat"
|
||||
|
||||
@ -166,47 +158,40 @@ msgstr "Drátěné zobrazení"
|
||||
msgid "Add wire outlines for all geometry"
|
||||
msgstr "Přidat drátěný obrys ke všem útvarům"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:91
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:101
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:116
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:122
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:127
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:137
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:147
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:173
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 ../cogl/cogl-debug-options.h:91
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 ../cogl/cogl-debug-options.h:101
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111 ../cogl/cogl-debug-options.h:116
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:122 ../cogl/cogl-debug-options.h:127
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132 ../cogl/cogl-debug-options.h:137
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 ../cogl/cogl-debug-options.h:147
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
|
||||
msgid "Root Cause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Základní věci"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88
|
||||
msgid "Disable Journal batching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zakázat žurnálové dávkové"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89
|
||||
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zakázat dávkové zpracování geometrických útvarů v žurnálu Cogl"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93
|
||||
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vypnout vyrovnávací paměti vertexů GL"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94
|
||||
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vypnout používání objektů vyrovnávacích pamětí vertexů GL"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98
|
||||
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vypnout vyrovnávací paměti pixelů GL"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99
|
||||
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vypnout používání objektů vyrovnávacích pamětí pixelů GL"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103
|
||||
msgid "Disable software rect transform"
|
||||
@ -218,7 +203,7 @@ msgstr "Použít grafický adaptér k transformacím obdélníků"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
|
||||
msgid "Cogl Specialist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pro odborníky na Cogl"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:108
|
||||
msgid "Dump atlas images"
|
||||
@ -241,8 +226,12 @@ msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
|
||||
msgstr "Zakázat sdílení texturového atlasu mezi textem a obrázky"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119
|
||||
msgid "When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
|
||||
msgstr "Pokud je nastaveno, paměť znaků bude vždy používat oddělenou texturu pro svůj atlas. V opačném případě se bude snažit sdílet atlas s obrázky."
|
||||
msgid ""
|
||||
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
|
||||
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokud je nastaveno, paměť znaků bude vždy používat oddělenou texturu pro "
|
||||
"svůj atlas. V opačném případě se bude snažit sdílet atlas s obrázky."
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124
|
||||
msgid "Disable texturing"
|
||||
@ -262,11 +251,11 @@ msgstr "Zakázat použití fragmentovacích programů ARB"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134
|
||||
msgid "Disable fixed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zakázat pevné"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135
|
||||
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zakázat použití výkonného jádra s rourou pevných funkcí"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139
|
||||
msgid "Disable GLSL"
|
||||
@ -289,8 +278,13 @@ msgid "Disable non-power-of-two textures"
|
||||
msgstr "Zakázat textury typu NPOT"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150
|
||||
msgid "Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it will create sliced textures or textures with waste instead."
|
||||
msgstr "Cogl bude pracovat, jako by ovladač GL nepodporoval textury s rozměry různými od mocnin dvojky. Textury se buď rozdělí na pláty nebo bude vznikat prázdný prostor."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
|
||||
"will create sliced textures or textures with waste instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cogl bude pracovat, jako by ovladač GL nepodporoval textury s rozměry "
|
||||
"různými od mocnin dvojky. Textury se buď rozdělí na pláty nebo bude vznikat "
|
||||
"prázdný prostor."
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155
|
||||
msgid "Disable software clipping"
|
||||
@ -334,11 +328,14 @@ msgstr "Zakázat nouzovou mezipaměť pro programy arbfp a glsl"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180
|
||||
msgid "Disable read pixel optimization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vypnout optimalizaci čtení pixelu"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:181
|
||||
msgid "Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vypnout optimalizaci pro čtení 1 pixelu u jednoduchých scén z neprůhledných "
|
||||
"čtyřúhelníků"
|
||||
|
||||
#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186
|
||||
msgid "Trace clipping"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user