Update Slovenian translation
This commit is contained in:
parent
d3e3115e29
commit
33d4bfbb69
41
po/sl.po
41
po/sl.po
@ -5,23 +5,24 @@
|
|||||||
# Andraž Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>, 2000.
|
# Andraž Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>, 2000.
|
||||||
# Matjaž Horvat <m@owca.info>, 2006.
|
# Matjaž Horvat <m@owca.info>, 2006.
|
||||||
# Matej Urbančič <mateju@src.gnome.org>, 2007–2024.
|
# Matej Urbančič <mateju@src.gnome.org>, 2007–2024.
|
||||||
|
# Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>, 2024-2025.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: mutter master\n"
|
"Project-Id-Version: mutter master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-05 13:44+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-02-27 12:47+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-05 19:30+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-02-27 19:26+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
|
||||||
"Language: sl_SI\n"
|
"Language: sl_SI\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
|
||||||
"n%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
||||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
|
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
|
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
|
||||||
msgid "Navigation"
|
msgid "Navigation"
|
||||||
@ -252,11 +253,11 @@ msgstr "Razpni okno navpično"
|
|||||||
msgid "Maximize window horizontally"
|
msgid "Maximize window horizontally"
|
||||||
msgstr "Razpni okno vodoravno"
|
msgstr "Razpni okno vodoravno"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:174
|
#: data/50-mutter-windows.xml:41 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:187
|
||||||
msgid "View split on left"
|
msgid "View split on left"
|
||||||
msgstr "Poglej razdelek na levi"
|
msgstr "Poglej razdelek na levi"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:179
|
#: data/50-mutter-windows.xml:45 data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:192
|
||||||
msgid "View split on right"
|
msgid "View split on right"
|
||||||
msgstr "Poglej razdelek na desni"
|
msgstr "Poglej razdelek na desni"
|
||||||
|
|
||||||
@ -443,15 +444,33 @@ msgstr ""
|
|||||||
"preden sistem sporoči napako odziva. Vrednost 0 povsem omogoči preverjanje "
|
"preden sistem sporoči napako odziva. Vrednost 0 povsem omogoči preverjanje "
|
||||||
"stanja povezave."
|
"stanja povezave."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:184
|
#. TRANSLATORS: Luminance is different from brightness.
|
||||||
|
#. See https://en.wikipedia.org/wiki/Luminance
|
||||||
|
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:171
|
||||||
|
msgid "Per output luminance settings"
|
||||||
|
msgstr "Nastavitve svetilnosti na izhod"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:172
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Per output and color mode luminance setting. Each entry consists of a tuple "
|
||||||
|
"with connector, vendor, product, serial, and a color mode, as well as an "
|
||||||
|
"associated floating point value representing the output luminance in percent "
|
||||||
|
"(%). The default when not specified is 100%."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nastavitev svetilnosti barvnega načina na izhod. Vsak vnos je sestavljen iz "
|
||||||
|
"n-tice s priključkom, proizvajalcem, izdelkom, serijsko številko in barvnim "
|
||||||
|
"načinom ter povezane vrednosti s plavajočo vejico, ki predstavlja izhodno "
|
||||||
|
"svetilnost v odstotkih (%). Privzeta vrednost, če ni določena, je 100 %."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:197
|
||||||
msgid "Switch monitor configurations"
|
msgid "Switch monitor configurations"
|
||||||
msgstr "Nastavitve nadzornika preklopa"
|
msgstr "Nastavitve nadzornika preklopa"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:189
|
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:202
|
||||||
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
|
msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
|
||||||
msgstr "Zavrti vgrajene nastavitve zaslona"
|
msgstr "Zavrti vgrajene nastavitve zaslona"
|
||||||
|
|
||||||
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:194
|
#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:207
|
||||||
msgid "Cancel any active input capture session"
|
msgid "Cancel any active input capture session"
|
||||||
msgstr "Prekliči vse dejavne seje zajemanja"
|
msgstr "Prekliči vse dejavne seje zajemanja"
|
||||||
|
|
||||||
@ -746,7 +765,7 @@ msgid "Mutter plugin to use"
|
|||||||
msgstr "Vstavek Mutter za uporabo"
|
msgstr "Vstavek Mutter za uporabo"
|
||||||
|
|
||||||
# G:1 K:0 O:0
|
# G:1 K:0 O:0
|
||||||
#: src/core/prefs.c:1840
|
#: src/core/prefs.c:1869
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Workspace %d"
|
msgid "Workspace %d"
|
||||||
msgstr "Delovna površina %d"
|
msgstr "Delovna površina %d"
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user