diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 1335d6c7e..a09ba6594 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-19 11:03+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-23 16:28+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-13 09:15+0300\n" "Last-Translator: Ilkka Tuohela \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -45,22 +45,21 @@ msgid "Did not understand trailing characters \"%s\" in string \"%s\"" msgstr "Perässä olevat merkit \"%s\" merkkijonossa \"%s\" eivät ole järkeviä" #: ../src/core/delete.c:135 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to parse message \"%s\" from dialog process\n" -msgstr "Tallennetun istuntotiedoston jäsennys epäonnistui: %s\n" +msgstr "Viestiä \"%s\" valintaikkunaprosessilta ei voitu tulkita\n" #: ../src/core/delete.c:253 #, c-format msgid "Error reading from dialog display process: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Virhe luettaessa ikkunan näyttävästä prosessista: %s\n" #: ../src/core/delete.c:336 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s\n" msgstr "" -"Virhe metacity-dialogin käynnistämisessä istunnon ulkopuolisista ohjelmista " -"varoittamista varten: %s\n" +"Virhe käynnistettäessä metacity-ikkunaa sovelluksen lopettamisesta kysymiseksi: %s\n" #: ../src/core/delete.c:445 #, c-format @@ -105,14 +104,15 @@ msgstr "" #. * supposed to launch a program fails. #. #: ../src/core/keybindings.c:2294 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "There was an error running %s:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Komentoa \"%s\" suorittaessa tapahtui virhe:\n" -"%s." +"Virhe suoritettaessa komentoa %s:\n" +"\n" +"%s" #: ../src/core/keybindings.c:2381 #, c-format @@ -125,7 +125,7 @@ msgid "No terminal command has been defined.\n" msgstr "Mitään päätteen komentoa ei ole määritelty.\n" #: ../src/core/main.c:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "metacity %s\n" "Copyright (C) 2001-2008 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgid "" "PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" "metacity %s\n" -"Tekijänoikeudet © 2001-2008 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., ja muut\n" +"Tekijänoikeudet © 2001-2008 Havoc Pennington, Red Hat, Inc., ja muut.\n" "Tämä on vapaata ohjelmistoa: katso kopiointiehdot lähdekoodista.\n" "Ei MINKÄÄNLAISTA takuuta: ei edes takuuta MYYNTIKELPOISUUDESTA tai\n" "SOPIVUUDESTA JOHONKIN KÄYTTÖÖN.\n" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "" #: ../src/core/prefs.c:1782 #, c-format msgid "Error setting number of workspaces to %d: %s\n" -msgstr "Virhe työtilojen määrän asettamisessa arvoon %d: %s\n" +msgstr "Virhe asetettaessa työtilojen lukumäärää arvoon %d: %s\n" #: ../src/core/prefs.c:1971 ../src/core/prefs.c:2474 #, c-format @@ -264,12 +264,12 @@ msgstr "" #: ../src/core/prefs.c:2555 #, c-format msgid "Error setting name for workspace %d to \"%s\": %s\n" -msgstr "Virhe työtilan %d nimen asettamisessa nimeksi \"%s\": %s\n" +msgstr "Virhe työtilan %d nimeämisessä nimelle \"%s\": %s\n" #: ../src/core/prefs.c:2753 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error setting compositor status: %s\n" -msgstr "Virhe työtilan %d nimen asettamisessa nimeksi \"%s\": %s\n" +msgstr "Virhe asetettaessa koostimen tilaa: %s\n" #: ../src/core/screen.c:350 #, c-format @@ -308,7 +308,6 @@ msgstr "Näytön \"%2$s\" ruudun %1$d vapauttaminen ei onnistunut\n" #. * "disabled" must also stay as it is. #. #: ../src/core/schema-bindings.c:169 -#, fuzzy msgid "" "The format looks like \"a\" or F1\".\n" "\n" @@ -317,14 +316,13 @@ msgid "" "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this " "action." msgstr "" -"Pikanäppäin, joka sulkee ikkunan. Pikanäppäimet ovat muotoa \"<Control>" -"a\" tai \"<Shift><Alt>F1\". Jäsennin on varsin vapaamielinen, ei " -"välitä kirjainkoosta ja ymmärtää myös lyhenteitä, kuten \"<Ctl>\" ja " -"\"<Ctrl>\". Jos vaihdat arvoksi erityisen merkkijonon \"disabled\", " -"niin tähän toimintoon ei liity pikanäppäintä." +"Muotoilu on jotain tyyliin \"a\" tai F1\".\n" +"\n" +"Tulkki on aika vapaamielinen, sallii pienet ja suuret kirjaimet sekä " +"lyhenteitä kuten \"\" ja \"\". Jos asetat arvoksi " +"erikoisarvon \"disabled\", poistetaan näppäinsidokset tästä toiminnosta." #: ../src/core/schema-bindings.c:177 -#, fuzzy msgid "" "The format looks like \"a\" or F1\".\n" "\n" @@ -336,11 +334,13 @@ msgid "" "This keybinding may be reversed by holding down the \"shift\" key; " "therefore, \"shift\" cannot be one of the keys it uses." msgstr "" -"Pikanäppäin, joka sulkee ikkunan. Pikanäppäimet ovat muotoa \"<Control>" -"a\" tai \"<Shift><Alt>F1\". Jäsennin on varsin vapaamielinen, ei " -"välitä kirjainkoosta ja ymmärtää myös lyhenteitä, kuten \"<Ctl>\" ja " -"\"<Ctrl>\". Jos vaihdat arvoksi erityisen merkkijonon \"disabled\", " -"niin tähän toimintoon ei liity pikanäppäintä." +"Muotoilu on jotain tyyliin \"a\" tai F1\".\n" +"\n" +"Tulkki on aika vapaamielinen, sallii pienet ja suuret kirjaimet sekä " +"lyhenteitä kuten \"\" ja \"\". Jos asetat arvoksi " +"erikoisarvon \"disabled\", poistetaan näppäinsidokset tästä toiminnosta." +"Tämä näppäinsidos voidaan kääntää vastakkaiseksi \"shift\"-näppäimen " +"avulla. Tämän takia \"shift\" ei voi olla osa sidosta." #: ../src/core/session.c:837 ../src/core/session.c:844 #, c-format @@ -382,9 +382,9 @@ msgstr "-määre havaittu, mutta istunnon ID on jo selvinnyt" #: ../src/core/session.c:1194 ../src/core/session.c:1269 #: ../src/core/session.c:1301 ../src/core/session.c:1373 #: ../src/core/session.c:1433 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown attribute %s on <%s> element" -msgstr "Tuntematon -elementin määre %s" +msgstr "Tuntematon määre %s elementissä <%s>" #: ../src/core/session.c:1211 #, c-format @@ -567,52 +567,42 @@ msgid "Switch to workspace 12" msgstr "Siirry työtilaan 12" #: ../src/include/all-keybindings.h:122 -#, fuzzy msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace" msgstr "Siirry vasemmalla olevaan työtilaan" #: ../src/include/all-keybindings.h:126 -#, fuzzy msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace" msgstr "Siirry oikealla olevaan työtilaan" #: ../src/include/all-keybindings.h:130 -#, fuzzy msgid "Switch to workspace above the current workspace" msgstr "Siirry yllä olevaan työtilaan" #: ../src/include/all-keybindings.h:134 -#, fuzzy msgid "Switch to workspace below the current workspace" msgstr "Siirry alla olevaan työtilaan" #: ../src/include/all-keybindings.h:150 -#, fuzzy msgid "Move between windows of an application, using a popup window" msgstr "Siirry sovelluksen ikkunoiden välillä ponnahdusikkunalla" #: ../src/include/all-keybindings.h:153 -#, fuzzy msgid "Move backward between windows of an application, using a popup window" msgstr "Siirry taaksepäin sovelluksen ikkunoiden välillä ponnahdusikkunalla" #: ../src/include/all-keybindings.h:157 -#, fuzzy msgid "Move between windows, using a popup window" msgstr "Siirry ikkunoiden välillä (selausikkuna)" #: ../src/include/all-keybindings.h:160 -#, fuzzy msgid "Move backward between windows, using a popup window" msgstr "Siirry taaksepäin ikkunoiden välillä (selausikkuna)" #: ../src/include/all-keybindings.h:163 -#, fuzzy msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window" msgstr "Siirry paneeleiden ja työpöydän välillä (selausikkuna)" #: ../src/include/all-keybindings.h:166 -#, fuzzy msgid "Move backward between panels and the desktop, using a popup window" msgstr "Siirry taaksepäin paneeleiden ja työtilan välillä (selausikkuna)" @@ -621,7 +611,6 @@ msgid "Move between windows of an application immediately" msgstr "Siirry heti sovelluksen ikkunoiden välillä" #: ../src/include/all-keybindings.h:174 -#, fuzzy msgid "Move backward between windows of an application immediately" msgstr "Siirry heti taaksepäin sovelluksen ikkunoiden välillä" @@ -630,7 +619,6 @@ msgid "Move between windows immediately" msgstr "Siirry heti ikkunoiden välillä" #: ../src/include/all-keybindings.h:180 -#, fuzzy msgid "Move backward between windows immediately" msgstr "Siirry heti taaksepäin ikkunoiden välillä" @@ -643,18 +631,16 @@ msgid "Move backward between panels and the desktop immediately" msgstr "Siirry heti taaksepäin paneelien ja työpöydän välillä" #: ../src/include/all-keybindings.h:191 -#, fuzzy msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop" -msgstr "Piilota kaikki ikkunat ja kohdista työpöytä" +msgstr "Piilota kaikki tavalliset ikkunat ja kohdista työpöytä" #: ../src/include/all-keybindings.h:194 msgid "Show the panel's main menu" msgstr "Näytä paneelin päävalikko" #: ../src/include/all-keybindings.h:197 -#, fuzzy msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box" -msgstr "Näytä paneelin suoritusikkuna" +msgstr "Näytä paneelin \"Suorita sovellus\"-ikkuna" #: ../src/include/all-keybindings.h:238 msgid "Take a screenshot" @@ -681,9 +667,8 @@ msgid "Toggle maximization state" msgstr "Vaihda suurennustilaa" #: ../src/include/all-keybindings.h:264 -#, fuzzy msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows" -msgstr "Laske ikkuna muiden alle" +msgstr "Valitse näytetäänkö ikkuna aina muiden ikkunoiden päällä" #: ../src/include/all-keybindings.h:266 msgid "Maximize window" @@ -782,9 +767,8 @@ msgid "Move window one workspace down" msgstr "Siirrä ikkunaa yksi työtila alas" #: ../src/include/all-keybindings.h:342 -#, fuzzy msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it" -msgstr "Nosta, jos ikkuna peittynyt, muuten laske" +msgstr "Nosta ikkuna, jos se on muiden ikkunoiden peittämä, muuten laske" #: ../src/include/all-keybindings.h:344 msgid "Raise window above other windows" @@ -892,7 +876,6 @@ msgid "Automatically raises the focused window" msgstr "Nosta kohdistettu ikkuna itsestään" #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:9 -#, fuzzy msgid "" "Clicking a window while holding down this modifier key will move the window " "(left click), resize the window (middle click), or show the window menu " @@ -900,10 +883,11 @@ msgid "" "\"mouse_button_resize\" key. Modifier is expressed as \"<Alt>\" or " "\"<Super>\" for example." msgstr "" -"Kun tämä muunnospainike on pohjassa, hiirellä voi siirtää ikkunaa (vasen " +"Kun tämä muunnospainike on pohjassa, voit hiirellä siirtää ikkunaa (vasen " "painike), muuttaa ikkunan kokoa (keskipainike) ja näyttää ikkunavalikon " -"(oikea painike). Muunnosnäppäintä merkitään esimerkiksi \"<Alt>\" tai " -"\"<Super&gr;\"." +"(oikea painike). Voit kääntää vasemman ja oikean toiminnon keskenään " +"avaimen \"mouse_button_resize\" avulla. Muunnosnäppäin esitetään " +"\"<Alt>\" tai " "\"<Super&gr;\" -kaltaisessa muodossa." #: ../src/metacity.schemas.in.in.h:10 msgid "Commands to run in response to keybindings" @@ -2196,29 +2180,24 @@ msgid "No text is allowed inside element <%s>" msgstr "Elementin <%s> sisällä ei voi olla tekstiä" #: ../src/ui/theme-parser.c:3716 -#, fuzzy msgid " specified twice for this theme" -msgstr "<%s> määritelty kahdesti tälle teemalle" +msgstr " määritelty kahdesti tälle teemalle" #: ../src/ui/theme-parser.c:3727 -#, fuzzy msgid " specified twice for this theme" -msgstr "<%s> määritelty kahdesti tälle teemalle" +msgstr " määritelty kahdesti tälle teemalle" #: ../src/ui/theme-parser.c:3738 -#, fuzzy msgid " specified twice for this theme" -msgstr "<%s> määritelty kahdesti tälle teemalle" +msgstr " määritelty kahdesti tälle teemalle" #: ../src/ui/theme-parser.c:3749 -#, fuzzy msgid " specified twice for this theme" -msgstr "<%s> määritelty kahdesti tälle teemalle" +msgstr " määritelty kahdesti tälle teemalle" #: ../src/ui/theme-parser.c:3760 -#, fuzzy msgid " specified twice for this theme" -msgstr "<%s> määritelty kahdesti tälle teemalle" +msgstr " määritelty kahdesti tälle teemalle" #: ../src/ui/theme-parser.c:4027 #, c-format @@ -2429,12 +2408,3 @@ msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n" msgstr "" "%d-sijaintilauseketta jäsentyi %g sekunnissa (%g sekuntia keksimäärin)\n" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s is not responding.\n" -#~ "\n" -#~ "You may choose to wait a short while for it to continue or force the " -#~ "application to quit entirely." -#~ msgstr "" -#~ "Voit odottaa sovellusta vielä hetken valitsemalla \"Odota\", tai sulkea " -#~ "sovelluksen väkisin heti."